diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts
index 7ee45534..3c29964d 100644
--- a/translations/monero-core_pl.ts
+++ b/translations/monero-core_pl.ts
@@ -6,53 +6,53 @@
Add new entry
-
+ Dodaj nowy wpisAddress
-
+ Adres<b>Tip tekst test</b>
-
+ <b>Tip tekst test</b>Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>
-
+ Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer
-
+ <b>Identyfikator płatności</b><br/><br/>Unikalna nazwa użytkownika użyta<br/>w książce adresowej. Nie jest<br/>przekazywana podczas transakcji<b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2
-
+ <b>Test test test</b><br/><br/>test linia 2Description <font size='2'>(Local database)</font>
-
+ Opis <font size='2'>(Lokalna baza danych)</font>ADD
-
+ DODAJPayment ID
-
+ Identyfikator płatnościDescription
-
+ Opis
@@ -60,12 +60,12 @@
No more results
-
+ To już wszystkie wynikiPayment ID:
-
+ Identyfikator płatności:
@@ -73,22 +73,22 @@
Locked Balance:
-
+ Środki zablokowane:78.9239845
-
+ 78,9239845Available Balance:
-
+ Dostępne środki:2324.9239845
-
+ 2324,9239845
@@ -96,17 +96,17 @@
Daemon doesn't appear to be running
-
+ Proces nie został uruchomionyStart daemon
-
+ Uruchom procesCancel
-
+ Anuluj
@@ -114,17 +114,17 @@
Quick transfer
-
+ Szybki przelewSEND
-
+ WYŚLIJ<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab
-
+ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> szukasz ustawień bezpieczeństwa i książki adresowej? przejdź do zakładki <a href='#'>Przelewy</a>
@@ -132,22 +132,22 @@
No more results
-
+ To już wszystkie wynikiDate
-
+ DataBalance
-
+ SaldoAmount
-
+ Wartość
@@ -159,58 +159,58 @@
<b>Tip tekst test</b>
-
+ <b>Tekst test test</b>Filter transaction history
-
+ Filtruj historię transakcji selected:
-
+ wybrano: <b>Total amount of selected payments</b>
-
+ <b>Suma wybranych transakcji</b>Type for incremental search...
-
+ Wpisz aby wyszukać...Date from
-
+ Data odTo
-
+ DoFILTER
-
+ FILTRUJAdvanced filtering
-
+ Zaawansowane filtrowanieType of transaction
-
+ Typ transakcjiAmount from
-
+ Wartość od
@@ -218,58 +218,58 @@
No more results
-
+ To już wszystkie wynikiPayment ID:
-
+ Identyfikator płatności:Tx ID:
-
+ Identyfikator tx:Tx key:
-
+ Klucz tx:Tx note:
-
+ Notatka tx:Destinations:
-
+ Cel:Details
-
+ SzczegółyBlockHeight:
-
+ Wysokość bloku:Date
-
+ DataFee
-
+ OpłataAmount
-
+ Wartość
@@ -277,78 +277,78 @@
Balance
-
+ SaldoTest tip 1<br/><br/>line 2
-
+ Test tekst 1<br/><br/>linia 2Unlocked balance
-
+ Dostępne saldoTest tip 2<br/><br/>line 2
-
+ Test tekst 2<br/><br/>linia 2Send
-
+ WyślijT
-
+ WReceive
-
+ OtrzymajR
-
+ OVerify payment
-
+ Potwierdź płatnośćK
-
+ PHistory
-
+ HistoriaH
-
+ HSign/verify
-
+ Podpisz/weryfikujSettings
-
+ UstawieniaS
-
+ P
@@ -356,12 +356,13 @@
Balance:
-
+ Dostępne saldo:
+ Saldo:Unlocked Balance:
-
+ Dostępne saldo:
@@ -369,27 +370,27 @@
Network status
-
+ Status sieciConnected
-
+ PołączonoWrong version
-
+ Nieprawidłowa wersjaDisconnected
-
+ RozłączonoInvalid connection status
-
+ Nieprawidłowy status połączenia
@@ -397,22 +398,22 @@
Please enter wallet password
-
+ Podaj hasło portfelaPlease enter wallet password for:<br>
-
+ Podaj hasło dla portefela:<br>Cancel
-
+ AnulujOk
-
+ Ok
@@ -420,17 +421,17 @@
LOW
-
+ NiskiMEDIUM
-
+ ŚredniHIGH
-
+ Wysoki
@@ -438,12 +439,12 @@
Synchronizing blocks %1/%2
-
+ Synchronizowanie bloków %1/%2Synchronizing blocks
-
+ Synchronizowanie bloków
@@ -451,108 +452,108 @@
Invalid payment ID
-
+ Nieprawidłowy identyfikator płatnościWARNING: no connection to daemon
-
+ UWAGA: brak połączenia z procesemin the txpool: %1
-
+ w puli tx: %1%2 confirmations: %3 (%1)
-
+ potwierdzeń: %2 na %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)
-
+ 1 potwierdzenie: %2 (%1)No transaction found yet...
-
+ Jeszcze nie znaleziono transakcji...Transaction found
-
+ Znaleziono transakcje%1 transactions found
-
+ znalezionych transakcji: %1 with more money (%1)
-
+ więcej pieniędzy (%1) with not enough money (%1)
-
+ nie wystarczające pieniądze (%1)Address
-
+ AdresReadOnly wallet address displayed here
-
+ Adres portfela tylko do odczytuIntegrated address
-
+ Adres zintegrowanyReadOnly wallet integrated address displayed here
-
+ Adres portfela tylko do odczytu.wyświetlony.tutajPayment ID
-
+ Identyfikator płatności16 or 64 hexadecimal characters
-
+ 16 lub 64 znaków szesnastkowychAmount
-
+ Wartość<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font>
-
+ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Śledzenie <font size='2'> (</font><a href='#'>pomoc</a><font size='2'>)</font>Tracking payments
-
+ Śledzenie płatności<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p>
-
+ <p><font size='+2'>Tutaj możesz śledzić sprzedaż:</font></p><p>Kliknij w Generuj aby stworzyć losowy identyfikator płatności dla nowego klienta</p> <p>Klient może także zeskanować kod aby dokonać płatności (jeśli posiada oprogramowanie do skanowania kodów).</p><p>Ta strona automatycznie śledzi łańcuch bloków i pulę tx wyszukująć transakcji przychodzących. Jeśli wprowadzisz wartość, będzie szukała transakcji do maksymalnie tej wartości.</p>Sam decydujesz, czy akceptujesz niepotwierdzone transakcje czy nie. Powinny zostać zatwierdzone niedługo potem, ale istenieje prawdopodobieństwo, że nie zostaną. Dla wiekszych kwot możesz chcieć poczekać na jedno lub więcej powiadomień.</p>Generate
-
+ Generuj
@@ -560,22 +561,22 @@
Twitter
-
+ TwitterNews
-
+ NowościHelp
-
+ PomocAbout
-
+ O programie
@@ -583,12 +584,12 @@
Search by...
-
+ Szykaj po...SEARCH
-
+ SZUKAJ
@@ -597,92 +598,92 @@
Click button to show seed
-
+ Kliknij przycisk by zobaczyć kluczError
-
+ BłądWrong password
-
+ Nieprawidłowe hasłoMnemonic seed:
-
+ Klucz 25 słowny: It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.
-
+ Te słowa są niezwykle istotne. Zapisz je. To jedyne co potrzebujesz, by odzyskać portfel.Show seed
-
+ Pokaż klucz 25 słownyDaemon address
-
+ Adres procesuManage wallet
-
+ Zarządzaj portfelemClose current wallet and open wizard
-
+ Zamknij ten portfel i otwórz kreatorClose wallet
-
+ Zamknij portfelManage daemon
-
+ Zarządzaj procesemStart daemon
-
+ Uruchom procesStop daemon
-
+ Zatrzymaj procesShow log
-
+ Pokaż logDaemon log
-
+ Log procesuHostname / IP
-
+ Host / IPPort
-
+ PortSave
-
+ Zapisz
@@ -690,61 +691,61 @@
Good signature
-
+ Podpis prawidłowyThis is a good signature
-
+ Ten podpis jest prawidłowyBad signature
-
+ Zły podpisThis signature did not verify
-
+ Ten podpis nie jest prawidłowySign a message or file contents with your address:
-
+ Podpisz wiadomość lub plik swoim adresem:Either message:
-
+ Wiadomość:Message to sign
-
+ Wiadomość do podpisaniaSIGN
-
+ PODPISZOr file:
-
+ Lub plik:SELECT
-
+ WYBIERZFilename with message to sign
-
+ Nazwa pliku z wiadomością do podpisania
@@ -752,33 +753,33 @@
Signature
-
+ PodpisVerify a message or file signature from an address:
-
+ Potwierdź wiadomość lub plik podpisu z adresu:Message to verify
-
+ Wiadomość do potwierdzeniaVERIFY
-
+ POTWIERDŹFilename with message to verify
-
+ Nazwa pliku z wiadomością do potwierdzenia<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font>
-
+ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres do podpisu <font size='2'> ( Wpisz lub wybierz z </font> <a href='#'>Ksiązki adresowej</a><font size='2'>)</font>
@@ -786,12 +787,12 @@
Ok
-
+ OkCancel
-
+ Anuluj
@@ -799,17 +800,17 @@
LOW
-
+ NISKIMEDIUM
-
+ ŚREDNIHIGH
-
+ WYSOKI
@@ -817,12 +818,12 @@
Amount
-
+ WartośćTransaction priority
-
+ Priorytet transakcji
@@ -832,79 +833,80 @@
or ALL
-
+ WSZYSTKOLOW (x1 fee)
-
+ NISKI (prowizja x1)MEDIUM (x20 fee)
-
+ ŚREDNI (prowizja x20)HIGH (x166 fee)
-
+ WYSOKI (prowizja x166)Privacy level
-
+ Poziom prywatnościTransaction cost
-
+ Koszt transakcji<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font>
-
+ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> (Wklej lub wybierz z </font> <a href='#'>Ksiązki adresowej</a><font size='2'>)</font>Description <font size='2'>( Optional - saved to local wallet history )</font>
-
+ Opis <font size='2'>(Opcjonalny - przechowywany lokalnie w historii portfela)</font>Wallet is not connected to daemon.
-
+ Potrfel nie jest podłączony do procesu.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Połączony proces nie jest kompatybilny z interfejsem graficznym.
+Uaktualnij go lub podłącz się do innego procesuWaiting on daemon synchronization to finish
-
+ Poczekaj na zakończenie synchronizacji procesuPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>
-
+ Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font>16 or 64 hexadecimal characters
-
+ 16 lub 64 znaków szesnastkowychSEND
-
+ WYŚLIJSWEEP UNMIXABLE
-
+ MIESZAJ
@@ -912,62 +914,62 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Verify that a third party made a payment by supplying:
-
+ Potwierdź że dokonano płatności podając: - the recipient address
-
+ - adres odbiorcy - the transaction ID
-
+ - identyfikator transakcji - the secret transaction key supplied by the sender
-
+ - sekretny klucz transakcji podany przez nadawcęIf a payment had several transactions then each must must be checked and the results combined.
-
+ Jeśli płatność zawiera wiele transakcji, każda musi być sprawdzona a rezultat połączony.Address
-
+ AdresRecipient's wallet address
-
+ Adres portfela odbiorcyTransaction ID
-
+ Identyfikator transakcjiPaste tx ID
-
+ Wklej identyfikator txPaste tx key
-
+ Wklej klucz txTransaction key
-
+ Klucz transakcjiCHECK
-
+ SPRAWDŹ
@@ -975,37 +977,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon
We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences
-
+ Prawie skończone - właśnie konfigurujemy ustawienia MoneroKickstart the Monero blockchain?
-
+ Uruchomić łańcuch bloków (blockchain) Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.
-
+ Te słowa są niezwykle istotne. Zapisz je. To jedyne co potrzebujesz, by odzyskać portfel.Enable disk conservation mode?
-
+ Włączyć tryb oszczędzania dysku?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.
-
+ Tryb oszczędzania dysku używa znacząco mniej przestrzeni, ale tyle samo łącza co normalna instancja Monero. Przechowywanie całego łańcucha bloków jest jednak korzystne dla bezpieczeństwa sieci Monero. Jeśli używasz urządzenia z ograniczonym wolnym miejscem na dysku, ta opcja jest odpowiednia dla Ciebie.Allow background mining?
-
+ Pozwolić na kopanie w tle?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.
-
+ Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera.
@@ -1013,12 +1015,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
A new wallet has been created for you
-
+ Nowy portfel został dla ciebie utworzonyThis is the 25 word mnemonic for your wallet
-
+ To 25 słowny klucz do twojego portfela
@@ -1026,32 +1028,32 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Monero development is solely supported by donations
-
+ Rozwój Monero zależy wyłącznie od dotacjiEnable auto-donations of?
-
+ Włączyć dotacje automatyczne?% of my fee added to each transaction
-
+ % opłaty dodawanej do każdej transakcjiFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.
-
+ Od każdej transakcji, pobierana jest niewielka opłata. Ta opcja pozwala ją powiększyć o pewien procent, aby wspierać rozwój Monero. Dla przykładu, 50% dotacja automatyczna pobiera opłatę 0,005 XMR oraz 0,0025 XMR na wsparcie rozwoju Monero.Allow background mining?
-
+ Zezwolić na kopanie w tle?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.
-
+ Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera.
@@ -1061,59 +1063,59 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Enabled
-
+ WłączonyDisabled
-
+ WyłączonyLanguage
-
+ JęzykAccount name
-
+ Wybierz nazwęSeed
-
+ ŹródłoWallet path
-
+ Ścieżka portfelaDaemon address
-
+ Adres procesuTestnet
-
+ Sieć testowaRestore height
-
+ Odzyskaj wysokośćAn overview of your Monero configuration is below:
-
+ Podsumowanie twoich ustawień Monero poniżej:You’re all set up!
-
+ Wszystko gotowe!
@@ -1121,17 +1123,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon
A wallet with same name already exists. Please change wallet name
-
+ Portfel o takiej nazwie istenieje. Podaj inną nazwęNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name
-
+ W nazwie portfela lub konta użyte niedozwolone znakiUSE MONERO
-
+ UŻYJ MONERO
@@ -1139,22 +1141,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
This is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like:
-
+ To jest nazwa twojego portfela. Możesz ją zmienić na dowolną inną nazwę:Restore height
-
+ Odzyskaj wysokośćYour wallet is stored in
-
+ Twoj portfel został zachowany wPlease choose a directory
-
+ Wybierz katalog
@@ -1162,7 +1164,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon
It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.
-
+ Te słowa są niezwykle istotne. Zapisz je. To jedyne co potrzebujesz, by odzyskać portfel.
@@ -1170,37 +1172,37 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Welcome to Monero!
-
+ Witaj w świecie Monero!Please select one of the following options:
-
+ Wybierz jedną z opcji:This is my first time, I want to create a new account
-
+ To mój pierwszy raz, chcę stworzyć nowe kontoI want to recover my account from my 25 word seed
-
+ Odzyskaj konto z klucza 25 słówI want to open a wallet from file
-
+ Otwórz portfel z plikuPlease setup daemon address below.
-
+ Proszę podaj adres procesu.Testnet
-
+ Śieć testowa
@@ -1208,28 +1210,29 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet
-
+ Twój portfel został utworzony, wprowadź hasło zabezpieczająceNow that your wallet has been restored, please set a password for the wallet
-
+ Twój portfel został odzyskany, wprowadź hasło zabezpieczająceNote that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/>
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.
-
+ Uwaga! To hasło nie może być odzyskane - jeśli je zapomnisz, odzyskanie będzie możliwe tylko za pomocą tego klucza z 25 słów<br/><br/>
+ Twoje hasło będzie użyte do zabezpieczenia portfela i potwierdzania czynności, dopilnuj by było wystarczająco bezpieczne.Password
-
+ HasłoConfirm password
-
+ Potwierdź hasło
@@ -1237,12 +1240,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
We're ready to recover your account
-
+ Jesteśmy gotowi odzyskać twój portfelPlease enter your 25 word private key
-
+ Wprowadź swój 25 słowny klucz prywatny
@@ -1250,12 +1253,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Welcome
-
+ WitajPlease choose a language and regional format.
-
+ Wybierz język i region.
@@ -1270,17 +1273,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Error
-
+ BłądCouldn't open wallet:
-
+ Nie można otworzyć portfela: Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
+ Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja procesu:
@@ -1288,14 +1291,15 @@ Please upgrade or connect to another daemon
No unmixable outputs to sweep
-
+ Brak niemiksowalnych wyjść do zmieszaniaPlease confirm transaction:
-
+ Potwierdź transakcję:
+
@@ -1303,123 +1307,132 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Amount:
-
+
+
+Wartość:
Mixin:
-
+
+
+Domieszka:
Number of transactions:
-
+ Liczba transakcji:
Description:
-
+
+
+Opis: Amount is wrong: expected number from %1 to %2
-
+ Wartość nieprawidłowa: oczekiwano liczby od %1 do %2Can't create transaction:
-
+ Nie można zrealizować transakcji:Waiting for daemon to start...
-
+ Czekam na start procesu...Waiting for daemon to stop...
-
+ Czekam na zakończenie procesu...Confirmation
-
+ Potwierdzenie
Address:
-
+
+Adres:
Payment ID:
-
+
+Identyfikator płatności:
Fee:
-
+
+Opłata: insufficient funds. Unlocked balance: %1
-
+ niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1Couldn't send the money:
-
+ Nie mogę przesłać pieniędzy: Information
-
+ InformacjaPlease wait...
-
+ Proszę czekać...Money sent successfully: %1 transaction(s)
-
+ Pomyślne przesłane pieniędzy, liczba transakcji: %1Payment check
-
+ Sprawdź płatnośćThis address received %1 monero, but the transaction is not yet mined
-
+ Ten adres otrzymał %1 monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopanaThis address received %1 monero, with %2 confirmations
-
+ Adres otrzymal %1 monero, liczba potwierdzeń: %2This address received nothing
-
+ Ten adres nic nie otrzymałsend to the same destination
-
+ wyślij do tego samego celu