From 253944186bf1253120c4d68734cdecf3487d0fc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rafficer Date: Sat, 12 May 2018 17:07:25 +0200 Subject: [PATCH] Update german strings for v0.12.1.0 German translation round 1 German translation round 2 Fix line break German translation for v0.12.1.0 Fixed typos according to review Fixed grammar Fix typo Fixes according to review by erciccione --- translations/monero-core_de.ts | 242 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index bb308d74..dae4a119 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Ringe: Address copied to clipboard - Adresse in die Zwischenablage kopiert + Adresse in die Zwischenablage kopiert Blockheight - + Blockhöhe Description - + Beschreibung @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + In Zwischenablage kopiert @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Ringe: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Abbrechen + Abbrechen Ok - + OK @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - + Beweis/prüfen @@ -416,7 +416,7 @@ Testnet - Testnet + @@ -461,7 +461,7 @@ Shared RingDB - + Geteilte Ringdatenbank @@ -481,7 +481,7 @@ Wallet - + Wallet @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopieren Copied to clipboard - + In Zwischenablage kopiert @@ -707,7 +707,7 @@ Please enter wallet password for: - + Bitte Walletpasswort eingeben für: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + %1 Blöcke verbleibend: Synchronizing %1 - + Synchronisiere %1 @@ -784,97 +784,97 @@ With more Monero - + Mit mehr Monero With not enough Monero - + Mit nicht genug Monero Expected - + Erwartet Total received - + Insgesamt erhalten Set the label of the selected address: - + Setze die Beschreibung der gewählten Adresse: Addresses - + Adressen Help - + Hilfe <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Dieser QR-Code enthält die oben gewählte Adresse und den unten eingegebenen Betrag. Teile ihn mit anderen (Rechtsklick->Speichern), sodass diese dir einfacher exakte Beträge senden können.</p> Create new address - + Erstelle neue Adresse Set the label of the new address: - + Setze die Beschreibung der neuen Adresse: (Untitled) - + (Unbetitelt) Advanced options - + Erweiterte Einstellungen QR Code - QR-Code + QR-Code <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Dies ist ein einfacher Ausgabentracker:</font></p><p>Lass deine Kunden den QR-Code scannen um eine Zahlung zu machen (Falls dieser Kunde eine Software hat, welche QR-Code scannen unterstützt).</p><p>Diese Seite wird automatisch die Blockchain und den Transaktionspool nach einkommenden Transaktionen, welchen diesen QR-Code benutzt haben scannen. Falls du einen Betrag angegeben hast, wird auch überprüft ob die einkommenden Transaktionen diesen Betrag enthalten.</p>Es ist dir überlassen ob du unbestätigte Transaktionen annimmst oder nicht. Diese werden wahrscheinlich in kurzer Zeit bestätigt, allerdings gibt es trotzdem die Möglichkeit, dass sie es nicht werden. Für große Beträge solltest du wahrscheinlich lieber auf Bestätigungen warten.</p> confirmations - + Bestätigungen confirmation - + Bestätigung Transaction ID copied to clipboard - + Transaktions-ID in Zwischenablage kopiert Enable - + Aktivieren @@ -996,24 +996,24 @@ Daemon mode - + Daemon-Modus Bootstrap node - + Bootstrap-Node Address - Adresse + Adresse Port - Port + Port @@ -1023,7 +1023,7 @@ Change location - + Ort wechseln @@ -1038,12 +1038,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Zum Ändern drücken)</a> Set a new restore height: - + Setze eine neue Wiederherstellungshöhe: @@ -1133,7 +1133,7 @@ Wallet name: - + Wallet-Name: @@ -1167,7 +1167,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Invalid restore height specified. Must be a number. - + Ungültige Wiederherstellungshöhe angegeben. Muss eine Zahl sein. @@ -1221,12 +1221,12 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Shared RingDB - + Geteilte Ringdatenbank This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten Ringdatenbank zu interagieren. Diese Datenbank ist dafür da mit Monero Wallets benutzt zu werden, als auch Wallets von Monero Klonen, welche Monero Keys wiederbenutzen. @@ -1238,138 +1238,138 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Help - + Hilfe In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Um zu verbergen, welche Inputs in einer Monero-Transaktion ausgegeben werden, sollte ein Dritter nicht erkennen können, welche Inputs in einem Ring bereits bekannt sind. Dies würde den Schutz durch Ringsignaturen schwächen. Wenn alle bis auf einen der Inputs bereits ausgegeben sind, dann wird der tatsächlich ausgegebene Input sichtbar, wodurch die Wirkung von Ringsignaturen, einer der drei Hauptebenen der Privatsphäre, die Monero verwendet, zunichte gemacht wird.Um diese Inputs zu vermeiden, kann eine Liste bekannter Ausgaben verwendet werden, um die Verwendung in neuen Transaktionen zu vermeiden. Eine solche Liste wird vom Monero-Projekt verwaltet und ist auf der Website getmonero.org verfügbar, und Sie können diese Liste hier importieren.<br>Alternativ kannst du die Blockchain (und die Blockchain der Monero-Klone) selbst mit dem Monero-Blockchain-Blackball-Tool scannen, um eine Liste der bekannten Outputs zu erstellen.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Hier wird festgelegt, welche Outputs bekanntermaßen ausgegeben werden und somit nicht als Platzhalter für die Privatsphäre in Ringsignaturen verwendet werden. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Du solltest eine Datei nur dann laden müssen, wenn Sie die Liste aktualisieren möchten. Manuelles Hinzufügen/Entfernen ist bei Bedarf möglich. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Bitte wähle eine Datei um blackballed Outputs zu laden Path to file - + Pfad zur Datei Filename with outputs to blackball - + Dateiname mit Outputs zum blackballen Browse - + Durchsuchen Load - + Laden Or manually blackball/unblackball a single output: - + Oder manuell einen einzelnen Output blackballen/entblackballen: Paste output public key - + Output Public Key einfügen Blackball - + Blackballen Unblackball - + Entblackballen Rings - + Ringe In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Um den Schutz der Monero-Ringsignaturen nicht aufzuheben, sollte ein Output nicht mit verschiedenen Ringen auf verschiedenen Blockchains ausgegeben werden. Während dies normalerweise kein Problem ist, kann es ein Problem werden, wenn ein Monero-Klon, der den Schlüssel wiederverwendet, dir erlaubt, vorhandene Outputs auszugeben. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass diese vorhandenen Outputs den gleichen Ring an beiden Ketten verwenden.<br>Dies geschieht automatisch durch Monero und jede Software, die den Schlüssel wiederverwendet und nicht versucht, dich aktiv deiner Privatsphäre zu berauben.<br>Wenn du auch einen schlüsselwiederverwendenden Monero-Klon verwendst und dieser Klon diesen Schutz nicht enthält, kannst du trotzdem sicherstellen, dass deine Transaktionen geschützt sind, indem du zuerst den Klon ausgibt und dann den Ring auf dieser Seite manuell hinzufügst, wodurch du deine Moneroj sicher ausgeben kannst.<br>Wenn du keinen schlüsselwiederverwendenden Monero-Klon ohne diese Sicherheitsfunktionen verwendest, dann brauchst du nichts zu tun, da alles automatisiert ist.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Dieser zeichnet Ringe auf, die von Outputs verwendet werden, die bei Monero an einer Schlüsselwiederverwendungskette ausgegeben werden, so dass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Privatsphäreprobleme zu vermeiden. Key image - + Key Image Paste key image - + Key Image einfügen Get ring - + Hole Ring Get Ring - + Hole Ring No ring found - + Kein Ring gefunden Set ring - + Ring setzen Set Ring - + Ring setzen I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Ich habe vor auf einem Key wiederverwendenden Monero-Klon Ausgaben zu tätigen I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Ich möchte vielleicht an einem Key wiederverwendenden Monero-Klon Ausgaben tätigen Relative - + Relativ Segregation height: - + Segregationshöhe: @@ -1409,38 +1409,38 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren. Message - Nachricht + Nachricht Path to file - + Pfad zur Datei Browse - + Durchsuchen Verify message - + Nachricht verifizieren Verify file - + Datei verifizieren Address - Adresse + Adresse @@ -1559,7 +1559,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Primary address - + Primäre Adresse @@ -1626,7 +1626,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel Primary address - + Primäre Adresse @@ -1685,32 +1685,32 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Starte Daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Ringgröße: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren. Default - Standard + Standard Normal (x1 fee) - + Normal (1-fache Gebühr) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Adressbuch</a><font size='2'> )</font> @@ -1790,7 +1790,7 @@ Bitte aktualisiere das Programm oder verbinde dich mit einem anderen Daemon Advanced options - + Erweiterte Optionen @@ -1874,7 +1874,7 @@ Ringgröße: Monero sent successfully - + Monero erfolgreich gesendet @@ -1921,7 +1921,7 @@ Ringgröße: Prove Transaction - + Transaktion beweisen @@ -1955,7 +1955,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Check Transaction - + Transaktion überprüfen @@ -1991,7 +1991,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Unknown error - + Unbekannter Fehler @@ -2054,7 +2054,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - + Um mit dem Monero-Netzwerk zu kommunizieren muss dein Wallet mit einem Monero Node verbunden sein. Für die beste Privatsphäre wird es empfohlen einen eigenen Node laufen zu lassen @@ -2074,7 +2074,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Bootstrap-Node (leer lassen, falls ungewollt) @@ -2167,12 +2167,12 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Testnet - Testnet + Network Type - + Netzwerktyp @@ -2292,7 +2292,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Gib deinen aus 25 (oder 24) Wörtern bestehenden mnemonischen Seed ein @@ -2335,7 +2335,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Testnet - Testnet + @@ -2355,7 +2355,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Dein Wallet erhalten, indem Du den<br/><br/> + <br>Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Dein Wallet erhalten, indem Du den<br/> aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Seed eingibst. Wähle ein sicheres Passwort (bestehend aus Buchstaben, Zahlen und/oder Sonderzeichen): @@ -2422,22 +2422,22 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Waiting for daemon to sync - + Warte bis Daemon synchronisiert ist Daemon is synchronized (%1) - + Daemon ist synchronisiert (%1) Wallet is synchronized - + Wallet ist synchronisiert Daemon is synchronized - + Daemon ist synchronisiert @@ -2453,40 +2453,32 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Address: - + Adresse: - -Ringsize: - -Ringgröße: + Ringsize: + Ringgröße: - - -WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. + WARNUNG: nicht-standard Ringgröße, welche deine Privatsphäre beeinträchtigen kann. Standardgröße 7 wird empfohlen - - -Number of transactions: - + Number of transactions: + Anzahl an Transaktionen: - -Description: - + Description: + Beschreibung: - -Spending address index: - + Spending address index: + Ausgabenadressenindex: @@ -2637,7 +2629,7 @@ Gebühr: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero erfolgreich gesendet: %1 Transaktion(en) @@ -2752,7 +2744,7 @@ Gebühr: Daemon log - Daemon-Log + Daemon-Log