diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts index 3236e42b..1071ac59 100644 --- a/translations/monero-core_pt-br.ts +++ b/translations/monero-core_pt-br.ts @@ -149,42 +149,42 @@ selected: - + selecionado: Search - + Pesquisar Date from - + Desde a data Date to - + Até a data Sort - + Ordenar Block height - Altura de bloco + Altura do bloco Date - Data + Data No history... - + Sem histórico... @@ -359,7 +359,7 @@ WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. - + AVISO: Não reutilize suas chaves Monero em outro fork, A NÃO SER QUE este fork tenha mitigações de reutilização embutidas. Fazer isso prejudicará sua privacidade. @@ -539,7 +539,7 @@ G - + G @@ -557,12 +557,12 @@ Copy - Copiar + Copiar Copied to clipboard - Copiado para a área de transferência + Copiado para a área de transferência @@ -606,7 +606,7 @@ Your daemon must be synchronized before you can start mining - + Seu daemon deve estar sincronizado antes que você possa começar a minerar @@ -697,27 +697,27 @@ Wallet - Carteira + Carteira Layout - + Layout Node - + Log - + Log Info - + Informações @@ -905,7 +905,7 @@ <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Esse código QR inclui o endereço que você selecionou acima e o valor inserido abaixo. Compartilhe-o (botão-direito->Salvar) para que fique mais fácil te enviar valores exatos.</p> @@ -983,7 +983,7 @@ <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Este é um rastreador de vendas simples:</font></p><p>Deixe seu cliente digitalizar esse código QR para fazer um pagamento (se esse cliente tiver um software que suporte a verificação de código QR).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> @@ -1037,37 +1037,37 @@ GUI version: - + Versão da Interface: Embedded Monero version: - + Versão do Monero embutida: Wallet path: - + Pasta da carteira: Wallet creation height: - + Altura da criação da carteira: <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Clique para alterar)</a> Set a new restore height: - + Definir uma nova altura de restauração: Rescan wallet cache - + Reescanear cache da carteira @@ -1079,32 +1079,39 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Tem certeza de que deseja reconstruir o cache da carteira? +As seguintes informações serão apagadas +- Endereços de destinatário +- Chaves das transações +- Descrições das transações + +O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado posteriormente. + Cancel - Cancelar + Cancelar Invalid restore height specified. Must be a number. - + Altura de restauração especificada inválida. Deve ser um número. Wallet log path: - + Pasta do log da carteira: Copy to clipboard - + Copiar para a área de transferência Copied to clipboard - Copiado para a área de transferência + Copiado para a área de transferência @@ -1112,12 +1119,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Custom decorations - + Decorações personalizadas No Layout options exist yet in mobile mode. - + Ainda não existem opções de layout para dispositivos móveis. @@ -1125,17 +1132,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Log level - + Nível de log Daemon log - Log do daemon + Log do daemon command + enter (e.g 'help' or 'status') - + command + enter (p. ex. 'ajuda' ou 'estado') @@ -1143,88 +1150,88 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Local node - + Nó local The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. - + O blockchain é baixado para o seu computador. Fornece maior segurança e requer mais armazenamento local. Remote node - Nó remoto + Nó remoto Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. - + Usa um servidor de terceiro para se conectar com a rede Monero. Menos seguro, mas mais leve para seu computador. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - + Para encontrar um nó remoto, digite 'nó remoto do Monero' em seu mecanismo de busca favorito. Certifique-se de que o nó seja executado por um terceiro confiável. Address - Endereço + Endereço Port - Porta + Porta (optional) - (opcional) + (opcional) Password - Senha + Senha Connect - + Conectar Stop local node - + Parar nó local Blockchain location - Localização do blockchain + Localização do blockchain <a href='#'> (change)</a> - + <a href='#'> (alterar)</a> (default) - + (padrão) Daemon startup flags - + Flags de inicialização do daemon Bootstrap Address - + Endereço de inicialização Bootstrap Port - + Porta de inicialização @@ -1232,82 +1239,82 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Close this wallet - + Fechar essa carteira Logs out of this wallet. - + Sai dessa carteira. Close wallet - + Fechar carteira Create a view-only wallet - + Criar carteira somente visualização Creates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions. - + Cria uma nova carteira que só pode exibir mas não pode inicializar transações. Create wallet - Criar carteira + Criar carteira Show seed & keys - + Mostrar semente & chaves Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Armazena essas informações com segurança para recuperar sua carteira no futuro. Show seed - + Mostrar sementes Rescan wallet balance - + Reescanear saldo da carteira Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - + Use esse recurso se você achar que o saldo mostrado não está correto. Rescan - + Reescanear Error - Erros + Erro Error: - Erro: + Erro: Information - Informação + Informação Successfully rescanned spent outputs. - + Saídas já gastas escaneadas com sucesso. @@ -1403,7 +1410,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Para evitar anular a proteção oferecida pelas assinaturas de anel do Monero, uma saída não deve ser gasta com anéis diferentes em blockchains diferentes. Embora isso normalmente não seja uma preocupação, ela pode se tornar uma quando um clone do Monero que reutiliza chaves permita que você gaste as saídas existentes. Nesse caso, você precisa garantir que essas saídas existentes usem o mesmo anel em ambos blockchains.<br>Isso será feito automaticamente pelo Monero e qualquer software de reutilização de chaves que não esteja tentando privá-lo ativamente de sua privacidade.<br>Se você estiver usando um clone do Monero que também reutiliza chaves, e esse clone não incluir essa proteção, você ainda poderá garantir que suas transações sejam protegidas ao gastar primeiramente no clone e, em seguida, adicionar manualmente o anel nesta página, o que lhe permitirá gastar seu Monero com segurança.<br>Se você não usar um clone do Monero que reutiliza chaves sem esses recursos de segurança, não será necessário fazer nada, pois tudo é automatizado.<br> @@ -1818,9 +1825,9 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - Connected daemon is not compatible with GUI. + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - O daemon conectado não é compatível com a GUI. + O daemon conectado não é compatível com a GUI. Por favor, atualize-o ou conecte em outro daemon @@ -1874,17 +1881,17 @@ Por favor, atualize-o ou conecte em outro daemon Automatic - + Automático Export key images - + Exportar imagens das chaves Import key images - + Importar imagens das chaves @@ -2053,7 +2060,7 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Crie uma prova do recebimento ou envio de um pagamento fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional. Para pagamentos que você realizou, é possível pegar uma prova de pagamento que confirma a autoria da transação. Nesse caso não é preciso especificar o endereço do destinatário. @@ -2129,7 +2136,7 @@ Para pagamentos que você realizou, é possível pegar uma prova de pagamento qu Create a new wallet from hardware device - + Crie uma nova carteira a partir do dispositivo de hardware @@ -2302,7 +2309,7 @@ Para pagamentos que você realizou, é possível pegar uma prova de pagamento qu - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 A carteira "somente leitura" foi criada. Você pode usá-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo", e selecionando a carteira somente leitura em: %1 @@ -2363,17 +2370,17 @@ Para pagamentos que você realizou, é possível pegar uma prova de pagamento qu Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor> - + Lookahead de sub-endereço (opcional): <maior>:<menor> Device name - + Nome do dispositivo Ledger - + Ledger @@ -2434,17 +2441,17 @@ Para pagamentos que você realizou, é possível pegar uma prova de pagamento qu Create a new wallet from hardware device - + Crie uma nova carteira a partir do dispositivo de hardware Advanced options - Opções avançadas + Opções avançadas Mainnet - Mainnet + Mainnet @@ -2697,9 +2704,9 @@ Spending address index: - Couldn't generate a proof because of the following reason: + Couldn't generate a proof because of the following reason: - Não foi possível criar uma prova pelo seguinte motivo: + Não foi possível criar uma prova pelo seguinte motivo: