mirror of
https://github.com/monero-project/monero-gui.git
synced 2025-01-09 19:32:03 +02:00
Merge pull request #1581
088b343
update zh-tw translation for v0.13 (Lafudoci)
This commit is contained in:
commit
ac0e9f7fb7
@ -539,7 +539,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="481"/>
|
||||
<source>G</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>G</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../LeftPanel.qml" line="506"/>
|
||||
@ -697,27 +697,27 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="108"/>
|
||||
<source>Wallet</source>
|
||||
<translation type="unfinished">錢包</translation>
|
||||
<translation>錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="158"/>
|
||||
<source>Layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>介面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="208"/>
|
||||
<source>Node</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>節點</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="258"/>
|
||||
<source>Log</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>日誌</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="308"/>
|
||||
<source>Info</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>資訊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1037,37 +1037,37 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="60"/>
|
||||
<source>GUI version: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>GUI 版本: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="89"/>
|
||||
<source>Embedded Monero version: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>內嵌 Monero 版本: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="118"/>
|
||||
<source>Wallet path: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>錢包檔案路徑: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="155"/>
|
||||
<source>Wallet creation height: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>錢包建立時高度: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="165"/>
|
||||
<source> <a href='#'> (Click to change)</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> <a href='#'> (點這裡更改)</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="167"/>
|
||||
<source>Set a new restore height:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>設定新的回復高度:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="179"/>
|
||||
<source>Rescan wallet cache</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>重新掃描錢包快取</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="180"/>
|
||||
@ -1079,32 +1079,39 @@ The following information will be deleted
|
||||
|
||||
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你確定要重建錢包快取嗎?
|
||||
下列資訊將會遺失
|
||||
- 收款者地址
|
||||
- 交易金鑰
|
||||
- 交易附註
|
||||
|
||||
舊的錢包快取將會被重新命名並可在之後用來回復。
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="188"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="202"/>
|
||||
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>無效的回復高度,必須要是個數字。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="236"/>
|
||||
<source>Wallet log path: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>錢包日誌檔案路徑: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="267"/>
|
||||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>複製到剪貼簿</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Copied to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished">已複製至剪貼簿</translation>
|
||||
<translation>已複製至剪貼簿</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1112,12 +1119,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="59"/>
|
||||
<source>Custom decorations</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自訂裝飾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="67"/>
|
||||
<source>No Layout options exist yet in mobile mode.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>行動裝置版本中尚無介面選項。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1125,17 +1132,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
|
||||
<source>Log level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>日誌層級</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="143"/>
|
||||
<source>Daemon log</source>
|
||||
<translation type="unfinished">節點日誌</translation>
|
||||
<translation>節點日誌</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="226"/>
|
||||
<source>command + enter (e.g 'help' or 'status')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>輸入指令後按下 enter 送出 (範例: help 或 status)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1143,88 +1150,88 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="114"/>
|
||||
<source>Local node</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>本機節點</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="132"/>
|
||||
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>區塊鏈將會下載到你的電腦中,這帶來較高的安全性但需要較多的儲存空間。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="213"/>
|
||||
<source>Remote node</source>
|
||||
<translation type="unfinished">遠端節點</translation>
|
||||
<translation>遠端節點</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="232"/>
|
||||
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>使用第三方的遠端節點以連接到 Monero 網路,較不安全,但簡易使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="277"/>
|
||||
<source>To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>如果需要遠端節點,上網搜尋「 Monero 遠端節點 」。請確認該節點是由可信任的第三方所架設。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="291"/>
|
||||
<source>Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished">位址</translation>
|
||||
<translation>節點位址</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="292"/>
|
||||
<source>Port</source>
|
||||
<translation type="unfinished">通訊埠</translation>
|
||||
<translation>通訊埠</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="312"/>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="450"/>
|
||||
<source>(optional)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">(選填)</translation>
|
||||
<translation>(選填)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="323"/>
|
||||
<source>Password</source>
|
||||
<translation type="unfinished">密碼</translation>
|
||||
<translation>密碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="347"/>
|
||||
<source>Connect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>連接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="399"/>
|
||||
<source>Stop local node</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>停止本機節點</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
|
||||
<source>Blockchain location</source>
|
||||
<translation type="unfinished">區塊鏈檔案儲存位置</translation>
|
||||
<translation>區塊鏈檔案儲存位置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
|
||||
<source> <a href='#'> (change)</a></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> <a href='#'> (更改)</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="421"/>
|
||||
<source>(default)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(預設)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="449"/>
|
||||
<source>Daemon startup flags</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>節點啟動參數</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="476"/>
|
||||
<source>Bootstrap Address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bootstrap 位址</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="477"/>
|
||||
<source>Bootstrap Port</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bootstrap 連接埠</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1232,82 +1239,82 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="80"/>
|
||||
<source>Close this wallet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>關閉這個錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="94"/>
|
||||
<source>Logs out of this wallet.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>登出這個錢包。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="129"/>
|
||||
<source>Close wallet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>關閉錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="171"/>
|
||||
<source>Create a view-only wallet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>建立唯讀錢包 (view only wallet)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="185"/>
|
||||
<source>Creates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>建立新的唯讀錢包,該錢包僅能查看交易,無法啟動交易。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="220"/>
|
||||
<source>Create wallet</source>
|
||||
<translation type="unfinished">創建錢包</translation>
|
||||
<translation>建立錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="262"/>
|
||||
<source>Show seed & keys</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>顯示種子碼與金鑰</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="276"/>
|
||||
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>請將此份資訊安全地儲存以在未來能夠回復你的錢包。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="311"/>
|
||||
<source>Show seed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>顯示種子碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="351"/>
|
||||
<source>Rescan wallet balance</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>重新掃描錢包餘額</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="365"/>
|
||||
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>當你認為錢包餘額不正確時可使用此功能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="401"/>
|
||||
<source>Rescan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>重新掃描</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="410"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished">錯誤</translation>
|
||||
<translation>錯誤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="411"/>
|
||||
<source>Error: </source>
|
||||
<translation type="unfinished">錯誤: </translation>
|
||||
<translation>錯誤: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="416"/>
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation type="unfinished">資訊</translation>
|
||||
<translation>資訊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="417"/>
|
||||
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>成功重新掃描花費輸出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1867,17 +1874,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="191"/>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="518"/>
|
||||
<source>Export key images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>匯出金鑰</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="530"/>
|
||||
<source>Import key images</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>匯入金鑰</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="557"/>
|
||||
@ -2113,7 +2120,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
|
||||
<source>Create view only wallet</source>
|
||||
<translation>創建唯讀錢包(view only wallet)</translation>
|
||||
<translation>建立唯讀錢包(view only wallet)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2121,7 +2128,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
|
||||
<source>Create a new wallet</source>
|
||||
<translation>創建一個新的錢包</translation>
|
||||
<translation>建立一個新的錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2129,7 +2136,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardCreateWalletFromDevice.qml" line="112"/>
|
||||
<source>Create a new wallet from hardware device</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>從硬體裝置建立一個新錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2293,7 +2300,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="399"/>
|
||||
<source>Create wallet</source>
|
||||
<translation>創建錢包</translation>
|
||||
<translation>建立錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="405"/>
|
||||
@ -2363,17 +2370,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="323"/>
|
||||
<source>Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>子地址查詢 (選填): <major>:<minor></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="340"/>
|
||||
<source>Device name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>裝置名稱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="344"/>
|
||||
<source>Ledger</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ledger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="367"/>
|
||||
@ -2419,7 +2426,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="143"/>
|
||||
<source>Create a new wallet</source>
|
||||
<translation>創建一個新的錢包</translation>
|
||||
<translation>建立一個新的錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="184"/>
|
||||
@ -2434,17 +2441,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="273"/>
|
||||
<source>Create a new wallet from hardware device</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>從硬體裝置建立一個新錢包</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="290"/>
|
||||
<source>Advanced options</source>
|
||||
<translation type="unfinished">進階選項</translation>
|
||||
<translation>進階選項</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="301"/>
|
||||
<source>Mainnet</source>
|
||||
<translation type="unfinished">主網路</translation>
|
||||
<translation>主網路</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="322"/>
|
||||
@ -2833,7 +2840,7 @@ Spending address index: </source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="870"/>
|
||||
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
|
||||
<translation>這個位址已收到 %1 monero幣,但這筆交易尚未被礦工確認</translation>
|
||||
<translation>這個位址已收到 %1 Monero 幣,但這筆交易尚未被礦工確認</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../main.qml" line="877"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user