diff --git a/translations/monero-core_ar.ts b/translations/monero-core_ar.ts index 9af7dc58..8d81f76d 100644 --- a/translations/monero-core_ar.ts +++ b/translations/monero-core_ar.ts @@ -1135,7 +1135,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - من فضلك اكد كلمه السر الجديده + من فضلك اكد كلمه السر الجديده @@ -1150,7 +1150,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - حسنا + حسنا @@ -1535,7 +1535,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - ايقاف الخادم + ايقاف الخادم @@ -2822,12 +2822,12 @@ your input may be required. Language - اللغه + اللغه Continue - استمر + استمر diff --git a/translations/monero-core_bg.ts b/translations/monero-core_bg.ts index c6f9e1cc..8f825acb 100644 --- a/translations/monero-core_bg.ts +++ b/translations/monero-core_bg.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Моля потвърдете новата парола + Моля потвърдете новата парола @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - Добре + Добре @@ -1533,7 +1533,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - Спри демона + Спри демона @@ -2805,12 +2805,12 @@ your input may be required. Language - Език + Език Continue - Продължи + Продължи diff --git a/translations/monero-core_cat.ts b/translations/monero-core_cat.ts index 5ff8dc90..7fc37246 100644 --- a/translations/monero-core_cat.ts +++ b/translations/monero-core_cat.ts @@ -6,7 +6,7 @@ Set the label of the selected account: - Configureu l'etiquetatge del compte seleccionat: + Configureu l'etiqueta del compte seleccionat: @@ -22,7 +22,7 @@ Copied to clipboard - Copiat al porta-retalls + S'ha copiat al porta-retalls @@ -42,17 +42,17 @@ Address copied to clipboard - Adreça copiada al porta-retalls + L'adreça s'ha copiat al porta-retalls Create new account - Crear un nou compte + Crea un compte nou Set the label of the new account: - Establir l'etiquetatge del nou compte: + Estableix l'etiqueta del compte nou: @@ -70,13 +70,13 @@ This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. - Això facilita enviar o rebre Monero i redueix els errors quan s'escriuen manualment les adreces. + Això facilita enviar o rebre Monero i redueix els errors quan s'escriuen manualment les adreces. Add an address - Afegir una adreça + Afegeix una adreça @@ -86,17 +86,17 @@ Address copied to clipboard - Adreça copiada al porta-retalls + S'ha copiat l'adreça al porta-retalls Add address - Afegir adreça + Afegeix una adreça Edit an address - Editar una adreça + Edita una adreça @@ -106,22 +106,22 @@ Resolve - Resoldre + Resol No valid address found at this OpenAlias address - No s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta addreça OpenAlias + No s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta adreça OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Adreça trobada, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant aquesta adreça ha pogut ser compromesa + L'adreça s'ha trobat, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant aquesta adreça podria estar compromesa No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - No s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta addreça OpenAlias, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant aquesta ha pogut ser compromesa + No s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta adreça OpenAlias, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar; per tant aquesta podria estar compromesa @@ -142,17 +142,17 @@ Add a name... - Afegir un nom... + Afegeix un nom... Add - Afegeir + Afegeix Save - Desar + Desa @@ -162,7 +162,7 @@ Invalid address - Adreça invàlida + Adreça no vàlida @@ -172,12 +172,12 @@ Cancel - Cancel·lar + Cancel·la Delete - Esborrar + Suprimeix @@ -190,7 +190,7 @@ command + enter (e.g help) - comandament + enter (p.ex. ajuda) + ordre+ retorn (p. ex. help) @@ -198,17 +198,17 @@ Starting local node in %1 seconds - Iniciant node local en %1 segons + S'iniciarà el node local en %1 segons Start daemon (%1) - Iniciar daemon (%1) + Inicia el dimoni (%1) Use custom settings - Faci servir opcions personalitzades + Usa les opcions personalitzades @@ -237,17 +237,17 @@ Sort & filter - Ordenar i filtrar + Ordena i filtra Search... - Cercar... + Cerca... Sort by - Ordenar per + Ordena per @@ -268,22 +268,22 @@ Jump to page (1-%1) - Anar a la pàgina (1-%1) + Vés a la pàgina (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. - Pàgina invàlida. Ha de ser un número dins l'interval especificat. + Pàgina no vàlida. Ha de ser un número dins l'interval especificat. Sent - Enviada + S'ha enviat Received - Rebuda + S'ha rebut @@ -298,7 +298,7 @@ Yes - Si + @@ -328,7 +328,7 @@ Click to reveal - + Feu clic per a revelar @@ -338,7 +338,7 @@ Waiting for transaction to leave txpool. - Esperant que la transacció abandoni la txpool. + S'està esperant que la transacció abandoni la txpool. @@ -353,17 +353,17 @@ Human readable date format - Format de la data llegible per l'home + Format de data llegible per l'home Export all history - Exportar tot l'historial + Exporta tot l'historial Set description: - Establir descripció: + Estableix la descripció: @@ -383,7 +383,7 @@ %1 transactions total, showing %2. - %1 total de transaccions, mostrant %2. + %1 total de transaccions, se'n mostren %2. @@ -408,7 +408,7 @@ Address label: - Etiquetatge de l'adreça: + Etiqueta de l'adreça: @@ -453,12 +453,12 @@ CSV file written to: %1 - Arxiu CSV escrit a: 1% + Fitxer CSV escrit a: 1% Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - Suggeriment: feu servir el vostre programa de full de càlcul predilecte per ordenar l'alçada de blocs. + Suggeriment: feu servir un programa de full de càlcul per a ordenar per l'alçada dels blocs. @@ -468,7 +468,7 @@ Error exporting transaction data. - Error al exportar les dades de transacció. + Error a l'exportar les dades de transacció. @@ -476,7 +476,7 @@ Cancel - Cancel·lar + Cancel·la @@ -499,64 +499,64 @@ WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. - ADVERTÈNCIA: No reutilitzi les claus de Monero en una altra bifurcació, ALMENYS que aquesta bifurcació incorpori mitigacions en la reutilització de claus. Fer això perjudicarà la teva privacitat. + ADVERTÈNCIA: No reutilitzeu les claus de Monero en una altra bifurcació, LLEVAT que aquesta bifurcació incorpori mitigacions en la reutilització de claus. Fer això perjudicarà la vostra privadesa. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. - ADVERTÈNCIA: copiar la vostra llavor al porta-retalls pot exposar-vos a software maliciós, el qual podria registrar la vostra llavor i robar els vostres Monero. Si us plau, escriviu la vostra llavor manualment. + ADVERTÈNCIA: copiar la vostra llavor al porta-retalls pot exposar-vos a programari maliciós, el qual podria enregistrar la vostra llavor i robar els vostres Monero. Si us plau, escriviu la vostra llavor manualment. Wallet restore height - + Altura de recuperació de la cartera Block # - + Bloc núm. Export wallet - Exportar portamonedes + Exporta la cartera Spendable Wallet - Portamonedes per gastar + Portamonedes per a gastar View Only Wallet - Portamonedes de només lectura + Cartera només de lectura Done - + Fet Mnemonic seed protected by hardware device. - Llavor mnemònica protegida per un dispositiu hardware. + Llavor mnemònica protegida per un dispositiu físic. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - (Portamonedes Solament de Lectura - No hi ha llavor mnemònica disponible) + (Cartera només de lectura - No hi ha cap llavor mnemònica disponible) (View Only Wallet - No secret spend key available) - (Portamonedes Solament de Lectura - No hi ha clau de despesa secreta disponible) + (Cartera només de lectura - No hi ha cap clau de despesa secreta disponible) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) - (Portamonedes de Dispositiu Hardware - No hi ha clau de despesa secreta disponible) + (Cartera en dispositiu físic - No hi ha cap clau de despesa secreta disponible) @@ -584,22 +584,22 @@ Balance - Balanç + Saldo Unlocked balance - Balanç desbloquejat + Balanç desblocat Send - Enviar + Envia Receive - Rebre + Rep @@ -609,7 +609,7 @@ Prove/check - Provar/verificar + Prova/verifica @@ -637,7 +637,7 @@ Copied to clipboard - Copiat al porta-retalls + S'ha copiat al porta-retalls @@ -848,7 +848,7 @@ Failed to save QrCode to - Error al desar el codi QR a + Error al desar el codi QR a @@ -1100,47 +1100,47 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu Please enter new wallet password - + Introduïu una contrasenya nova per a la cartera wallet password - + contrasenya de cartera wallet device passphrase - + frase de pas de l'aparell de cartera Please enter %1 for: - + Introduïu %1 per a: Please enter %1 - + Introduïu %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Advertència: introduir la contrasenya en un servidor es un risc de seguretat ja que pot ser interceptada per malware. Es preferible introduir la contrasenya a través d'un dispositiu. + Advertència: introduir la contrasenya en un servidor és un risc de seguretat, ja que pot ser interceptada per programari maliciós. És preferible introduir la contrasenya a través d'un dispositiu. CAPSLOCKS IS ON. - Bloqueig de majúscules activat + Bloqueig de majúscules activat. Please confirm new password - Confirmi la nova contrasenya + Confirmeu la contrasenya nova Please confirm wallet device passphrase - + Confirmeu la frase de pas de l'aparell de cartera @@ -1150,7 +1150,7 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu Ok - D'acord + D'acord @@ -1158,7 +1158,7 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu %1 blocks remaining: - %1 blocs restants: + %1 blocs restants: @@ -1224,7 +1224,7 @@ Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu Failed to save QrCode to - Error al desar el codi QR a + Error al desar el codi QR a @@ -1293,7 +1293,7 @@ Podeu introduir una alçada de bloc o una data (YYYY-MM-DD): Wallet restore height: - + Altura de recuperació de la cartera: @@ -1311,7 +1311,8 @@ Aquesta informació serà esborrada - Claus de transaccions - Descripcions de transaccions -L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podrà recuperar més endavant. +L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podrà recuperar més endavant. + @@ -1336,17 +1337,17 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr Tails: - + Cues: persistent - + persistent persistence disabled - + persistència inhabilitada @@ -1500,7 +1501,7 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr Daemon username - + Nom d'usuari del dimoni @@ -1511,7 +1512,7 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr Daemon password - + Contrasenya del dimoni @@ -1536,7 +1537,7 @@ L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podr Stop daemon - Aturar daemon + Atura el dimoni @@ -1665,7 +1666,7 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. Successfully rescanned spent outputs. - Reescanejats amb èxit el llistat de despeses enviades + Reescanejats amb èxit el llistat de despeses enviades. @@ -1755,7 +1756,7 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. Or manually mark a single output as spent/unspent: - O marcar manualment una sola sortida com a gastada/no gastada + O marcar manualment una sola sortida com a gastada/no gastada: @@ -1786,7 +1787,7 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - Per evitar anul·lar la protecció que ofereixen les signatures d'anell de Monero, una sortida no s'ha de gastar en diferents anells o en diferents blockchains. Tot i que això normalment no és un problema, pot esdevenir-ho quan un clon de Monero que reutilitzi la clau us permeti gastar les sortides existents. En aquest cas, heu d'assegurar-vos que aquestes sortides utilitzen el mateix anell en ambdues cadenes.<br>Monero ho farà de forma automàtica i també qualsevol programa de reutilització de claus que no estigui intentant arrabessar-vos la vostra privacitat.<br>Si vostè també està fent servir un clon de Monero reutilitzador de claus, i aquest clon no inclou aquesta protecció, encara pot assegurar la protecció de les seves transaccions si ho gastes desde el primer en el clon i després afegir l'anell de forma manual en aquesta pàgina, la qual permet gastar els seus Monero de forma segura.<br>Si no utilitza un clon de Monero reutilitzador de claus sense aquestes característiques, llavors no cal que faci res ja que tot està automatitzat. + Per evitar anul·lar la protecció que ofereixen les signatures d'anell de Monero, una sortida no s'ha de gastar en diferents anells o en diferents blockchains. Tot i que això normalment no és un problema, pot esdevenir-ho quan un clon de Monero que reutilitzi la clau us permeti gastar les sortides existents. En aquest cas, heu d'assegurar-vos que aquestes sortides utilitzen el mateix anell en ambdues cadenes.<br>Monero ho farà de forma automàtica i també qualsevol programa de reutilització de claus que no estigui intentant arrabessar-vos la vostra privacitat.<br>Si vostè també està fent servir un clon de Monero reutilitzador de claus, i aquest clon no inclou aquesta protecció, encara pot assegurar la protecció de les seves transaccions si ho gastes desde el primer en el clon i després afegir l'anell de forma manual en aquesta pàgina, la qual permet gastar els seus Monero de forma segura.<br>Si no utilitza un clon de Monero reutilitzador de claus sense aquestes característiques, llavors no cal que faci res ja que tot està automatitzat.<br> @@ -1930,7 +1931,7 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. Click [Sign Message] to generate signature - Premi [Signar Missatge] per generar la signatura + Premi [Signar Missatge] per generar la signatura @@ -1961,7 +1962,7 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. Verify file - Verificar arxiu + Verificar arxiu @@ -2007,7 +2008,7 @@ Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes. Please choose a file to verify - Triï un arxiu per verificar + Trieu un fitxer per a verificar @@ -2282,7 +2283,7 @@ Quantitat: Fee: -Comissió: +Comissió: @@ -2299,7 +2300,7 @@ Tamany d'anell: Can't submit transaction: - No es pot enviar la transacció: + No es pot enviar la transacció: @@ -2484,17 +2485,17 @@ Per al cas dels pagaments de sortida, podeu obtenir una "Prova de Despesa&q This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Aquesta contrasenya no es pot recuperar. Si l'oblideu, aleshores haureu de recuperar la cartera amb %1. 25 word mnemonic seed - + Llavor mnemònica de 25 paraules hardware wallet - + cartera de maquinari @@ -2509,7 +2510,7 @@ Per al cas dels pagaments de sortida, podeu obtenir una "Prova de Despesa&q Password (confirm) - Contrasenya (confirmar) + Contrasenya (confirmació) @@ -2517,12 +2518,12 @@ Per al cas dels pagaments de sortida, podeu obtenir una "Prova de Despesa&q Please choose a file - Triï un fitxer + Trieu un fitxer Please proceed to the device... - Procedeixi amb el dispositiu... + Procediu amb el dispositiu... @@ -2535,7 +2536,10 @@ Per al cas dels pagaments de sortida, podeu obtenir una "Prova de Despesa&q Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Reviseu la cartera de maquinari – +potser se us requereix la participació. @@ -2543,7 +2547,7 @@ your input may be required. Choose your hardware device - Esculli el seu dispositiu de hardware + Trieu el dispositiu de maquinari @@ -2627,12 +2631,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Altura de recuperació de la cartera Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Si heu de restaurar aquesta cartera en el futur, especificant aquest número de bloc la recuperareu més ràpidament. @@ -2737,7 +2741,7 @@ your input may be required. Create a new wallet from hardware - Crear un nou portamonedes desde un dispositiu de hardware. + Crear un nou portamonedes desde un dispositiu de hardware @@ -2762,7 +2766,7 @@ your input may be required. Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Introduïu les claus privades o la llavor mnemònica de 25 paraules per a recuperar la cartera. @@ -2782,7 +2786,7 @@ your input may be required. Change Network: - + Canvia la xarxa: @@ -2818,12 +2822,12 @@ your input may be required. Language - Idioma + Llengua Continue - Continuar + Continua @@ -2841,7 +2845,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + L’ús temporal de nodes remots és útil per a utilitzar Monero immediatament (d’aquí el nom d’arrencada). Tot i això, tingueu en compte que si s'usen nodes remots (també amb la configuració d’arrencada), els nodes podrien fer el seguiment de la vostra adreça IP, fer el seguiment de l'«altura de restauració» i dades de sol·licituds de bloc associades i enviar-vos informació inexacta per a obtenir més informació sobre les transaccions que feu. @@ -3007,7 +3011,7 @@ your input may be required. Restore wallet from keys or mnemonic seed. - + Restaura la cartera amb les claus o la llavor mnemònica. @@ -3022,7 +3026,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Restaura amb un codi QR @@ -3241,13 +3245,13 @@ Si vostè no disposa de la opció de executar el seu propi node, hi ha la opció Can't create transaction: Wrong daemon version: - No s'ha pogut crear la transacció: Versió de daemon incorrecta: + No s'ha pogut crear la transacció: Versió de daemon incorrecta: Can't create transaction: - No es pot crear la transacció: + No es pot crear la transacció: @@ -3300,7 +3304,8 @@ Descripció: Payment ID: - ID de pagament: + +ID de pagament: @@ -3310,7 +3315,7 @@ Payment ID: Amount: -Quantitat: +Quantitat: @@ -3318,7 +3323,7 @@ Quantitat: Fee: -Comissió: +Comissió: @@ -3358,7 +3363,7 @@ Comissió: Closing wallet... - + S'està tancant la cartera... @@ -3390,7 +3395,7 @@ Spending address index: Creating transaction... - + S'està creant la transacció... @@ -3398,7 +3403,10 @@ Spending address index: Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Reviseu la cartera de maquinari – +potser se us requereix la participació. @@ -3418,7 +3426,7 @@ your input may be required. Couldn't send the money: - No s'han pogut enviar els diners: + No s'han pogut enviar els diners: @@ -3434,7 +3442,7 @@ your input may be required. Monero sent successfully: %1 transaction(s) - Monero ha enviat amb èxit: %1 transaccions + Monero ha enviat amb èxit: %1 transaccions @@ -3481,7 +3489,7 @@ your input may be required. Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Advertència: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La blockchain requereix ~%2 GB de dades + Advertència: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La blockchain requereix ~%2 GB de dades. @@ -3541,12 +3549,12 @@ your input may be required. New version of Monero v.%1 is available.<br><br>Download:<br>%2<br><br>SHA256 Hash:<br>%3 - + Hi ha disponible la nova versió v.%1 de Monero. <br><br>Baixada:<br>%2<br><br>SHA256 Hash:<br>%3 New version of Monero is available. Check out getmonero.org - + Hi ha una versió nova de Monero disponible. Visiteu getmonero.org diff --git a/translations/monero-core_cs.ts b/translations/monero-core_cs.ts index 1fc16b95..35efbc99 100644 --- a/translations/monero-core_cs.ts +++ b/translations/monero-core_cs.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Set the label of the selected account: - + Pojmenujte vybraný účet: Balance All - + Zůstatky @@ -32,7 +32,7 @@ Accounts - + Účty @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Prosím, potvrďte nové heslo + Prosím, potvrďte nové heslo @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - OK + OK @@ -1534,7 +1534,7 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov Stop daemon - Zastavit démona + Zastavit démona @@ -2820,12 +2820,12 @@ your input may be required. Language - Jazyk + Jazyk Continue - Pokračovat + Pokračovat diff --git a/translations/monero-core_da.ts b/translations/monero-core_da.ts index 1d6414e1..b9da0564 100644 --- a/translations/monero-core_da.ts +++ b/translations/monero-core_da.ts @@ -1135,7 +1135,7 @@ Mining giver dig også en lille chance for at tjene nogen Monero. Din computer v Please confirm new password - Venligst bekræft nye kodeord + Venligst bekræft nye kodeord @@ -1150,7 +1150,7 @@ Mining giver dig også en lille chance for at tjene nogen Monero. Din computer v Ok - Ok + Ok @@ -1535,7 +1535,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - Stop daemon + Stop daemon @@ -2597,7 +2597,7 @@ your input may be required. Create a new wallet - Opret ny tegnebog + Opret ny tegnebog @@ -2808,12 +2808,12 @@ your input may be required. Language - Sprog + Sprog Continue - Fortsæt + Fortsæt @@ -2923,7 +2923,7 @@ your input may be required. Change language - Vælg sprog + Vælg sprog diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index 7cfb0405..373ece28 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -328,7 +328,7 @@ Click to reveal - + zum Anzeigen klicken @@ -509,12 +509,12 @@ Wallet restore height - + Wiederherstellungshöhe der Wallet Block # - + Block # @@ -536,7 +536,7 @@ Done - + fertiggestellt @@ -1100,32 +1100,32 @@ Das Mining bietet dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errec Please enter new wallet password - + Bitte gib ein neues Wallet-Passwort ein wallet password - + Wallet Passwort wallet device passphrase - + Passphrase der Hardware-Wallet Please enter %1 for: - + Bitte gebe %1 ein für: Please enter %1 - + Bitte gebe %1 ein Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Warnung: Die Eingabe der Passphrase auf dem Host ist ein Sicherheitsrisiko, da es von Malware erfasst werden kann. Es wird empfohlen, die Passphrase auf dem Gerät (Device) einzugeben. + Warnung: Die Eingabe der Passphrase auf dem Host ist ein Sicherheitsrisiko, da es von Malware erfasst werden kann. Es wird empfohlen, die Passphrase auf dem Gerät (Device) einzugeben. @@ -1135,12 +1135,12 @@ Das Mining bietet dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errec Please confirm new password - Bitte neues Passwort bestätigen + Bitte neues Passwort bestätigen Please confirm wallet device passphrase - + Bitte bestätige die Passphrase der Hardware-Wallet @@ -1150,7 +1150,7 @@ Das Mining bietet dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errec Ok - OK + OK @@ -1293,7 +1293,7 @@ Du kannst eine Blockhöhe oder ein Datum (JJJJ-MM-TT) eingeben: Wallet restore height: - + Wiederherstellungshöhe der Wallet: @@ -1342,7 +1342,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we persistent - + persistent @@ -1501,7 +1501,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Daemon username - + Benutzername des Hintergrunddienstes @@ -1512,7 +1512,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Daemon password - + Daemon Passwort @@ -1537,7 +1537,7 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Stop daemon - Hintergrunddienst stoppen + Hintergrunddienst stoppen @@ -2487,17 +2487,17 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Dieses Passwort ist nicht wiederherstellbar. Falls du es vergisst, muss die Wallet von deinem %1 wiederhergestellt werden. 25 word mnemonic seed - + Mnemonischer Seed (bestehend aus 25 Wörtern) hardware wallet - + Hardware-Wallet @@ -2538,7 +2538,10 @@ Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Bitte überprüfe deine Hardware-Wallet – +deine Eingabe könnte erforderlich sein. @@ -2632,12 +2635,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Wiederherstellungshöhe der Wallet Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Die zukünftige Wiederherstellung deiner Wallet geschieht schneller, wenn du diese Blocknummer angibst. @@ -2787,7 +2790,7 @@ your input may be required. Change Network: - + Netzwerk ändern: @@ -2823,12 +2826,12 @@ your input may be required. Language - Sprache + Sprache Continue - Weiter + Weiter @@ -2846,7 +2849,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Ein temporärer Gebrauch von Drittanbieter-Nodes ist nützlich, um Monero unverzüglich zu verwenden (daher der Name Bootstrap). Beachte jedoch, dass Drittanbieter-Nodes (auch mit der Bootstrap-Einstellung) deine IP-Adresse nachverfolgen-, deine Wiederherstellungshöhe und zugehörige Blockanfragen ermitteln-, sowie dir verfälschte Informationen bereitstellen können, um mehr über deine Transaktionen herauszufinden. @@ -3027,7 +3030,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Mit QR-Code wiederherstellen @@ -3321,7 +3324,7 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit Closing wallet... - + Wallet wird geschlossen... @@ -3401,7 +3404,7 @@ Indizes der beteiligten Adressen: Creating transaction... - + Transaktion wird erstellt... @@ -3409,7 +3412,10 @@ Indizes der beteiligten Adressen: Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Bitte überprüfe deine Hardware-Wallet – +deine Eingabe könnte erforderlich sein. diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts index cf7926c3..ae7a1e05 100644 --- a/translations/monero-core_eo.ts +++ b/translations/monero-core_eo.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Bonvolu konfirmi la novan pasvorton + Bonvolu konfirmi la novan pasvorton @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - OK + OK @@ -1534,7 +1534,7 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. Stop daemon - Haltigi demonon + Haltigi demonon @@ -2814,12 +2814,12 @@ your input may be required. Language - Lingvo + Lingvo Continue - Daŭrigi + Daŭrigi diff --git a/translations/monero-core_es.ts b/translations/monero-core_es.ts index 72f09360..8f97d336 100644 --- a/translations/monero-core_es.ts +++ b/translations/monero-core_es.ts @@ -674,7 +674,7 @@ Transactions - Traducciones + Traducciones @@ -1135,7 +1135,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Confirmar nueva contraseña + Confirmar nueva contraseña @@ -1150,7 +1150,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - OK + OK @@ -1538,7 +1538,7 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio Stop daemon - Parar daemon + Parar daemon @@ -2825,12 +2825,12 @@ your input may be required. Language - Idioma + Idioma Continue - Continuar + Continuar diff --git a/translations/monero-core_fi.ts b/translations/monero-core_fi.ts index 5e856967..06453db4 100644 --- a/translations/monero-core_fi.ts +++ b/translations/monero-core_fi.ts @@ -101,7 +101,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Osoite @@ -137,7 +137,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Description - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Kuvaus @@ -221,7 +221,7 @@ Date to - Päättyen (pvm) + Päättyen (pvm) @@ -247,7 +247,7 @@ Sort by - Järjestä (minkä mukaan) + Järjestä (minkä mukaan) @@ -328,7 +328,7 @@ Click to reveal - + Klikkaa näyttääksesi @@ -536,7 +536,7 @@ Done - + Valmis @@ -786,7 +786,7 @@ <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <style>p{font-size:14px;}</style><p>Tämä sivu skannaa automaattisesti lohkoketjua ja tx poolia saapuville transaktioille käyttäen QR-koodia.</p><p>Se on sinusta kiinni, hyväksytkö vahvistamattomat transaktiot vai et. On todennäköistä, että ne vahvistetaan pian, mutta on silti mahdollista, että ei. Joten suurimmille summille sinun kannattanee odottaa yksi tai useampi vahvistus.</p> @@ -1100,17 +1100,17 @@ Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivist Please enter new wallet password - + Syötä uusi lompakon salasana wallet password - + lompakon salasana wallet device passphrase - + lompakko-laitteen salalause @@ -1125,7 +1125,7 @@ Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivist Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Varoitus: salasanan kirjoitus tietokoneella on tietoturvariski, koska haittaohjelmat voivat kaapata sen. On suositeltavaa kirjoittaa salasana rautalompakolla. + Varoitus: salasanan kirjoitus tietokoneella on tietoturvariski, koska haittaohjelmat voivat kaapata sen. On suositeltavaa kirjoittaa salasana rautalompakolla. @@ -1135,12 +1135,12 @@ Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivist Please confirm new password - Vahvista uusi salasana + Vahvista uusi salasana Please confirm wallet device passphrase - + Varmista lompakko-laitteen salalause @@ -1150,7 +1150,7 @@ Louhimalla voit myös ansaita hieman Moneroa. Tietokoneesi luo louhiessa tiivist Ok - Ok + Ok @@ -1380,7 +1380,7 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Lock wallet on inactivity - + Lukitse lompakko jos se on epäaktiivinen @@ -1410,27 +1410,27 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Price source - + Hinnan lähde Currency - + Valuutta Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Ottaessasi käyttöön hinnan muuntamisen, paljastuu IP-osoitteesi valitulle hinnan lähteelle. Confirm and enable - + Hyväksy ja ota käyttöön Change language - + Vaihda kieltä @@ -1496,12 +1496,12 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - + Etäverkkosolmu päivitetty. Luotettu daemon on resesoitu. Merkitse uudelleen, jos haluat. Daemon username - + Daemonin käyttäjänimi @@ -1512,7 +1512,7 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Daemon password - + Daemonin salasana @@ -1522,7 +1522,7 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Mark as Trusted Daemon - + Merkitse Tunnetuksi Daemoniksi @@ -1532,12 +1532,12 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Start daemon - + Käytnnistä daemon Stop daemon - Pysäytä daemon + Pysäytä daemon @@ -1547,7 +1547,7 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö <a href='#'> (change)</a> - + <a href='#'> (vaihda)</a> @@ -1595,7 +1595,7 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Luo uuden lompakon, joka voi ainoastaan katsoa ja aloittaa transaktioita, mutta vaatii kulutettavan lompakon transaktioiden allekirjoittamiseen ennen lähetystä. @@ -1612,7 +1612,9 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Vain katseltava lompakko on luotu samalla salasanalla kuin nykyinen lompakko. Voit avata sen sulkemalla nykyisen lompakon, klikkaamalla "Avaa lompakko tiedostosta" ja valitsemalla katseltava lompakko: +%1 +Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. @@ -1627,7 +1629,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Show seed - + Näytä seed @@ -1669,17 +1671,17 @@ You can change the password in the wallet settings. Change wallet password - + Vaihda lompakon salasana Change the password of your wallet. - + Vaihda lompakkosi salasana. Change password - + Vaihda salasana @@ -1897,28 +1899,28 @@ You can change the password in the wallet settings. File - + Tiedosto Sign file - + Allekirjoita tiedosto Sign message - + Allekirjoita viesti Enter a message to sign - + Syötä allekirjoitettava viesti Enter path to file - + Syötä polku tiedostolle @@ -1929,28 +1931,28 @@ You can change the password in the wallet settings. Click [Sign Message] to generate signature - + Klikkaa [Allekirjoita viesti] generoidaksesi allekirjoituksen Click [Sign File] to generate signature - + Klikkaa [Allekirjoita tiedosto] generoidaksesi allekirjoituksen Clear - + Tyhjennä Sign Message - + Allekirjoita viesti Sign File - + Allekirjoita tiedosto @@ -1965,7 +1967,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Enter the message to verify - + Syötä viesti varmistaaksesi @@ -1975,22 +1977,22 @@ You can change the password in the wallet settings. Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Syötä Monero-osoite (esimerkiksi: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify - + Syötä allekirjoitus varmistaaksesi Verify File - + Varmista tiedosto Verify Message - + Varmista viesti @@ -2029,7 +2031,7 @@ You can change the password in the wallet settings. OK - + OK @@ -2185,12 +2187,12 @@ You can change the password in the wallet settings. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Käynnistä daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Määrä <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Vaihda tiliä</a><font size='2'> )</font> @@ -2200,7 +2202,7 @@ You can change the password in the wallet settings. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Osoite <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Osoitekirja</a><font size='2'> )</font> @@ -2210,22 +2212,22 @@ You can change the password in the wallet settings. Add description - + Syötä kuvaus Add payment ID - + Syötä maksun ID 64 hexadecimal characters - + 64 heksadesimaalin merkit You can enable transfers with payment ID on the settings page. - + Voit ottaa käyttöön siirrot maksu ID:iden kanssa asetukset-sivulta. @@ -2318,22 +2320,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon Waiting on daemon synchronization to finish. - + Odotetaan, että daemonin synkronointi on valmis. Wallet is view-only and sends are not possible. - + Lompakko on vain katseltava -lompakko. Lähetykset eivät ole mahdollisia. Amount is more than unlocked balance. - + Määrä on enemmän kuin käytettävä saldo. Transaction information is incorrect. - + Transaktion informaatio on väärin. @@ -2448,7 +2450,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Strength: - + Vahvuus: @@ -2474,22 +2476,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Tämä salasana ei ole palautettavissa. Jos unohdat sen, lompakko täytyy palauttaa sinun %1. 25 word mnemonic seed - + 25 sanan mnemonic siemen hardware wallet - + laitelompakko <b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols). - + <b>Syötä vahva salasana</b> (Käyttäen kirjaimia, numeroita ja/tai symboleja). @@ -2499,7 +2501,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Password (confirm) - + Salasana (varmista) @@ -2512,12 +2514,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please proceed to the device... - + Siirry laitteeseesi... Creating wallet from device... - + Luodaan lompakkoa laitteesta... @@ -2525,7 +2527,10 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Tarkista laitelompakkosi – +se saattaa vaatia sinulta toimintoja. @@ -2533,7 +2538,7 @@ your input may be required. Choose your hardware device - + Valitse laitelompakkosi @@ -2543,22 +2548,22 @@ your input may be required. Using a hardware device. - + Käytetään laitelompakkoa. Create a new wallet from device. - + Luo uusi lompakko laitteesta. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Palauta lompakko laitteesta. Käytä tätä jos käytit laitelompakkoasi aiemmin. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus. @@ -2573,18 +2578,18 @@ your input may be required. Subaddress lookahead (optional) - + Aliosoitteen lookahead (vapaavalintainen) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Virhe kirjottaessa lompakkoa laitelompakosta. Tarkista ohjelman logitiedostot. Back to menu - + Takaisin valikkoon @@ -2602,7 +2607,7 @@ your input may be required. Creates a new wallet on this computer. - + Luo uuden lompakon tässä tietokoneessa. @@ -2617,17 +2622,17 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Lompakon palautuskorkeus Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Jos palautat lompakkosi tulevaisuudessa, voit nopeuttaa lompakkosi palautusta antamalla tämän blokin numeron. Back to menu - + Takaisin valikkoon @@ -2635,7 +2640,7 @@ your input may be required. Failed to fetch remote nodes from third-party server. - + Etäsolmun hakeminen kolmannen osapuolen palvelimelta epäonnistui. @@ -2643,12 +2648,12 @@ your input may be required. Daemon settings - + Daemonin asetukset To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. - + Jotta voit kommunikoida Monero-verkon kanssa, lompakkosi tulee olla yhdistettynä Monero-solmuun. Parhaan yksityisyyden takaamiseksi on suositeltua käyttää omaa solmua. @@ -2656,7 +2661,7 @@ your input may be required. You're all set up! - + Kaikki valmista! @@ -2666,7 +2671,7 @@ your input may be required. Open wallet - + Avaa lompakko @@ -2679,7 +2684,7 @@ your input may be required. Blockchain location (optional) - + Lohkoketjun sijainti (vapaavalintainen) @@ -2694,12 +2699,12 @@ your input may be required. Bootstrap node - + Esilataa solmu Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Vaihtoehtoisesti, voit määrittää bootstrap solmun käyttääksesi Moneroa heti. @@ -2712,7 +2717,7 @@ your input may be required. Welcome to Monero. - + Tervetuloa Moneroon. @@ -2722,17 +2727,17 @@ your input may be required. Choose this option if this is your first time using Monero. - + Valitse tämä vaihtoehto jos tämä on ensimmäinen kertasi kun käytät Moneroa. Create a new wallet from hardware - + Luo uusi lompakko laitteesta Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. - + Yhdistä laitelompakkosi tehdäksesi uuden Monero-lompakon. @@ -2742,7 +2747,7 @@ your input may be required. Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Tuo olemassa oleva .keys lompakko-tiedosto tietokoneeltasi. @@ -2752,17 +2757,17 @@ your input may be required. Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Syötä yksityiset avaimesi tai käytä 25 sanaista mnemonic-siementäsi palauttaaksesi lompakkosi. Change wallet mode - + Vaihda lompakon tilaa Change language - + Vaihda kieltä @@ -2772,12 +2777,12 @@ your input may be required. Change Network: - + Vaihda verkkoa: Number of KDF rounds: - + KDF-kierrosten määrä: @@ -2785,12 +2790,12 @@ your input may be required. Language settings - + Kieliasetukset Change the language of the Monero GUI. - + Vaihda Monero GUI:n kieli. @@ -2808,12 +2813,12 @@ your input may be required. Language - Kieli + Kieli Continue - Jatka + Jatka @@ -2821,32 +2826,32 @@ your input may be required. About the bootstrap mode - + Tietoa bootstrap-tilasta This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. - + Tämä tila käyttää etäsolmua samalla aikaa kun lohkoketjua synkronoidaan. Tämä poikkeaa ensimmäisestä vaihtoehdosta (Yksinkertainen tila) siten, että Yksinkertaisessa tilassa käytetään etäsolmua vasta sitten, kun koko lohkoketju on synkronoitu lokaalisti. Tämä tila on kohtuullinen kompromissi useimmille ihmisille, jotka välittävät yksityisyydestä, mutta haluavat myös automaattisen varavaihtoehdon. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Etäsolmujen väliaikainen käyttö on hyödyllistä, jos haluat käyttää Moneroa heti (tästä tulee nimi bootstrap). Huomio kuitenkin, että etäsolmua käyttäessä solmut voivat jäljittää IP-osoitteesi, palautuskorkeutesi ja blokkiin liittyvät pyyntötiedot sekä lähettää sinulle väärää tietoa saadakseen tietoa transaktioista joita teet. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. - + Pysy tietoisena näistä rajoituksista. <b>Käyttäjät, jotka priorisoivat yksityisyyttä ja hajautusta, tulee käyttää kokonaista solmua</b>. For enhanced node performance you may specify your region: - + Parantaaksesi solmun suorituskykyä voit valita alueesi: I understand the privacy implications of using a third-party server. - + Ymmärrän vaikutukset yksityisyyteeni käyttäessäni kolmannen osapuolen palvelinta. @@ -2854,32 +2859,32 @@ your input may be required. About the simple mode - + Tietoa yksinkertaisesta tilasta. This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. - + Tämä tila on ideaali pienten summien hallintaan. Sinulla on pääsy perusominaisuuksiin, kuten transaktioiden tekoon ja hallintaan. Voit käyttää Moneroa heti, sillä tässä tilassa Monero-verkkoon yhdistetään automaattisesti käyttäen etäsolmua. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Etäsolmut ovat hyödyllisiä jos et halua tai et voi ladata koko lohkoketjua. Mutta huomioithan, että haitalliset etäsolmut voivat vaarantaa hieman yksityisyyttäsi. Etäsolmun ylläpitäjät voivat jäljittää IP-osoitteesi, jäljittää palautuskorkeutesi ja blokkiin liittyvät pyyntötiedot sekä lähettää sinulle väärää tietoa saadakseen tietoa transaktioista joita teet. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. - + Pysy tietoisena näistä rajoituksista. <b>Käyttäjät, jotka priorisoivat yksityisyyttä ja hajautusta, tulee käyttää kokonaista solmua</b>. For enhanced node performance you may specify your region: - + Parantaaksesi solmun suorituskykyä voit valita alueesi: I understand the privacy implications of using a third-party server. - + Ymmärrän vaikutukset yksityisyyteeni käyttäessäni kolmannen osapuolen palvelinta. @@ -2887,12 +2892,12 @@ your input may be required. Mode selection. - + Tilan valinta. Please select the statement that best matches you. - + Valitse ilmaisu, joka kuvaa sinua parhaiten. @@ -2903,12 +2908,12 @@ your input may be required. Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Helppo pääsy lähettämiseen, vastaanottamiseen ja perusominaisuuksiin. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi. @@ -2918,12 +2923,12 @@ your input may be required. Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Sisältää lisätoimintoja, kuten louhinnan ja viestin varmistamisen. Lohkoketju ladataan tietokoneellesi. Change language - + Vaihda kieli @@ -2931,12 +2936,12 @@ your input may be required. Previous - + Edellinen Next - + Seuraava @@ -2949,12 +2954,12 @@ your input may be required. Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Tuo olemassa oleva .keys lompakko-tiedosto tietokoneeltasi. Recently opened - + Äskettäin avatut @@ -2974,17 +2979,17 @@ your input may be required. Browse filesystem - + Selaa tiedostojärjestelmää Failed to fetch remote nodes from third-party server. - + Etäsolmun hakeminen kolmannen osapuolen palvelimelta epäonnistui. Back to menu - + Takaisin valikkoon @@ -2997,7 +3002,7 @@ your input may be required. Restore wallet from keys or mnemonic seed. - + Palauta lompakko avaimillasi tai mnemonic siemenellä. @@ -3012,7 +3017,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Palauta QR-koodista @@ -3037,7 +3042,7 @@ your input may be required. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus. @@ -3047,7 +3052,7 @@ your input may be required. Back to menu - + Takaisin valikkoon @@ -3055,7 +3060,7 @@ your input may be required. Failed to fetch remote nodes from third-party server. - + Etäsolmun hakeminen kolmannen osapuolen palvelimelta epäonnistui. @@ -3063,14 +3068,16 @@ your input may be required. Daemon settings - + Daemonin asetukset To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - + Jotta voit kommunikoida Monero-verkon kanssa, lompakkosi tulee olla yhdistettynä Monero-solmuun. Parhaan yksityisyyden takaamiseksi on suositeltua käyttää omaa solmua. + +Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuus yhdistää etäsolmuun. @@ -3078,7 +3085,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t You're all set up! - + Kaikki valmista! @@ -3116,7 +3123,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Bootstrap address - + Bootstrap-osoite @@ -3134,7 +3141,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Wallet location - + Lompakon sijainti @@ -3263,22 +3270,22 @@ Fee: Closing wallet... - + Suljetaan lompakkoa... Balance (#%1%2) - + Saldo (#%1%2) Please proceed to the device... - + Jatka laitteeseesi... Opening wallet ... - + Avataan lompakkoa ... diff --git a/translations/monero-core_fr.ts b/translations/monero-core_fr.ts index 8cb8dc79..06218c84 100644 --- a/translations/monero-core_fr.ts +++ b/translations/monero-core_fr.ts @@ -16,7 +16,7 @@ Total balance: - Solde total : + Solde total : @@ -27,7 +27,7 @@ Total unlocked balance: - Solde total déverrouillé : + Solde total déverrouillé : @@ -328,7 +328,7 @@ Click to reveal - + Cliquer pour révéler @@ -509,12 +509,12 @@ Wallet restore height - + Hauteur de restauration du portefeuille Block # - + Bloc # @@ -536,7 +536,7 @@ Done - + Fait @@ -1100,32 +1100,32 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que Please enter new wallet password - + Entrer le mot de passe du nouveau portefeuille wallet password - + mot de passe du portefeuille wallet device passphrase - + mot de passe du portefeuille matériel Please enter %1 for: - + Veuillez entrer %1 pour : Please enter %1 - + Veuillez entrer %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Attention : la saisie d'un mot de passe sur un ordinateur est un risque de sécurité car il peut être capturé par un programme malveillant. Il est recommandé de favoriser la saisie d'un mot de passe sur le périphérique. + Attention : la saisie d'un mot de passe sur un ordinateur est un risque de sécurité car il peut être capturé par un programme malveillant. Il est recommandé de favoriser la saisie d'un mot de passe sur le périphérique. @@ -1135,12 +1135,12 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que Please confirm new password - Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe + Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe Please confirm wallet device passphrase - + Veuillez confirmer le mot de passe du portefeuille matériel @@ -1150,7 +1150,7 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que Ok - Ok + Ok @@ -1158,7 +1158,7 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que %1 blocks remaining: - %1 blocs restants: + %1 blocs restants : @@ -1256,22 +1256,22 @@ L'extraction minière vous offre également une petite chance de gagner que GUI version: - Version de la GUI : + Version de la GUI : Embedded Monero version: - Version embarquée de Monero : + Version embarquée de Monero : Wallet path: - Chemin du portefeuille : + Chemin du portefeuille : <a href='#'> (Click to change)</a> - <a href='#'> (Cliquer pour changer)</a> + <a href='#'> (Cliquer pour changer)</a> @@ -1293,7 +1293,7 @@ Vous pouvez entrer une hauteur de bloc ou une date (AAAA-MM-JJ) : Wallet restore height: - + Hauteur de restauration du portefeuille : @@ -1322,7 +1322,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Wallet log path: - Chemin des journaux du portefeuille : + Chemin des journaux du portefeuille : @@ -1337,17 +1337,17 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Tails: - + Tails : persistent - + persistance persistence disabled - + persistance désactivée @@ -1400,7 +1400,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res After - Après + Après @@ -1466,7 +1466,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. - La chaîne de blocs est téléchargée sur votre ordinateur. Assure une sécurité accrue et nécessite plus d'espace de stockage + La chaîne de blocs est téléchargée sur votre ordinateur. Assure une sécurité accrue et nécessite plus d'espace de stockage. @@ -1501,7 +1501,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Daemon username - + Nom d'utilisateur du démon @@ -1512,7 +1512,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Daemon password - + Mot de passe du démon @@ -1537,7 +1537,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Stop daemon - Arrêter démon + Arrêter démon @@ -1580,7 +1580,7 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Logs out of this wallet. - Déconnexion de ce portefeuille + Déconnexion de ce portefeuille. @@ -1699,7 +1699,7 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - Cette page vous permet d'utiliser le base de données partagée de cercles. Cette base de données sert aux portefeuilles Monero et les portefeuilles des clones de Monero qui réutilisent les clés Monero + Cette page vous permet d'utiliser la base de données partagée de cercles. Cette base de données sert aux portefeuilles Monero et aux portefeuilles des clones de Monero qui réutilisent les clés Monero. @@ -1716,13 +1716,12 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - Afin de masquer quelles entrées d'une transaction monero sont dépensées, un tiers ne doit pas pouvoir dire quelles entrées d'un cercle ont déjà été dépensées. En être capable affaiblirait la protection apportée par les signatures de cercle. Si toutes les entrées sauf une sont des dépenses connues, alors l'entrée en cours de dépense devient visible, annulant ainsi les effets des signatures de cercle, l'un des trois piliers de la protection de la confidentialité utilisés pas Monero.<br>Pour permettre aux transactions d'éviter ces entrées, une liste de celles qui sont connues peut être utilisée afin d'éviter de les employer dans de nouvelles transactions. Une telle liste est maintenue par le projet Monero et est disponible sur le site getmonero.org. Vous pouvez importer cette liste ici.<br>Sinon, vous pouvez scanner la chaîne de blocs (et la chaîne de blocs des clones de Monero réutilisant les clefs) vous-même en utilisant l'outil monero-blockchain-mark-spent-outputs pour créer une liste de sorties dépensées connue. + Afin de masquer quelles entrées d'une transaction monero sont dépensées, un tiers ne doit pas pouvoir dire quelles entrées d'un cercle ont déjà été dépensées. En être capable affaiblirait la protection apportée par les signatures de cercle. Si toutes les entrées sauf une sont des dépenses connues, alors l'entrée en cours de dépense devient visible, annulant ainsi les effets des signatures de cercle, l'un des trois piliers de la protection de la confidentialité utilisés pas Monero.<br>Pour permettre aux transactions d'éviter ces entrées, une liste de celles qui sont connues peut être utilisée afin d'éviter de les employer dans de nouvelles transactions. Une telle liste est maintenue par le projet Monero et est disponible sur le site getmonero.org. Vous pouvez importer cette liste ici.<br>Sinon, vous pouvez scanner la chaîne de blocs (et la chaîne de blocs des clones de Monero réutilisant les clefs) vous-même en utilisant l'outil monero-blockchain-mark-spent-outputs pour créer une liste de sorties dépensées connue.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - Cela indique quelles sorties sont des dépenses connues et ne doivent donc pas être utilisées comme substituts de confidentialité dans les signatures de cercle. - + Cela indique quelles sorties sont des dépenses connues et ne doivent donc pas être utilisées comme substituts de confidentialité dans les signatures de cercle. @@ -1793,7 +1792,7 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - Enregistrer des cercles utilisés par des sorties dépensées sur une chaîne qui réutilise des clés Monero pour que le même cercle puisse être utilisé pour éviter des problèmes de confidentialité + Enregistrer des cercles utilisés par des sorties dépensées sur une chaîne qui réutilise des clés Monero pour que le même cercle puisse être utilisé pour éviter des problèmes de confidentialité. @@ -2486,17 +2485,17 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Ce mot de passe ne peut pas être récupéré. Si vous l'oubliez le portefeuille devra être restauré à partir de votre %1. 25 word mnemonic seed - + phrase mnémonique de 25 mots hardware wallet - + portefeuille matériel @@ -2537,7 +2536,10 @@ Pour le cas d'une preuve de dépense, il n'est pas nécessaire de spé Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Veuillez vérifier votre portefeuille matériel - +votre contribution peut être nécessaire. @@ -2629,12 +2631,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Hauteur de restauration du portefeuille Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Si vous devez restaurer votre portefeuille dans le futur, spécifier ce numéro de bloc permettra de récupérer votre portefeuille plus rapidement. @@ -2784,7 +2786,7 @@ your input may be required. Change Network: - + Changer le réseau : @@ -2820,12 +2822,12 @@ your input may be required. Language - Langue + Langue Continue - Continuer + Continuer @@ -2843,7 +2845,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + L'usage temporaire de noeuds distants est utile pour utiliser Monero immédiatement (d'où le nom amorçage), cependant sachez que lorsque vous utilisez des noeuds distants (y compris avec l'option amorçage), ces noeuds pourront traquer votre adresse IP, votre "hauteur de restauration" et les requêtes de blocs associées, et vous envoyer de mauvaises informations pour en apprendre plus sur les transactions que vous effectuez. @@ -3024,7 +3026,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Restaurer à partir d'un code QR @@ -3282,7 +3284,7 @@ Frais : Closing wallet... - + Fermeture du portefeuille... @@ -3358,7 +3360,7 @@ Indice d'adresse de dépense : Creating transaction... - + Création de la transaction... @@ -3366,7 +3368,10 @@ Indice d'adresse de dépense : Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Veuillez vérifier votre portefeuille matériel - +votre contribution peut être nécessaire. @@ -3376,7 +3381,7 @@ your input may be required. Monero sent successfully: %1 transaction(s) - Monero envoyé avec succès: %1 transaction(s) + Monero envoyé avec succès : %1 transaction(s) diff --git a/translations/monero-core_he.ts b/translations/monero-core_he.ts index e01ddb83..f592617c 100644 --- a/translations/monero-core_he.ts +++ b/translations/monero-core_he.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - אנא אשר סיסמה חדשה + אנא אשר סיסמה חדשה @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - אישור + אישור @@ -1533,7 +1533,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - עצור דימון + עצור דימון @@ -2810,12 +2810,12 @@ your input may be required. Language - שפה + שפה Continue - המשך + המשך diff --git a/translations/monero-core_hi.ts b/translations/monero-core_hi.ts index 63753970..a1d43be5 100644 --- a/translations/monero-core_hi.ts +++ b/translations/monero-core_hi.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - कृपया नए कूटशब्द की पुष्टि करें + कृपया नए कूटशब्द की पुष्टि करें @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - ठीक + ठीक diff --git a/translations/monero-core_hr.ts b/translations/monero-core_hr.ts index 43480787..4e5157eb 100644 --- a/translations/monero-core_hr.ts +++ b/translations/monero-core_hr.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Potvrdite novu zaporku + Potvrdite novu zaporku @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - U redu + U redu @@ -1527,7 +1527,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - Zaustavite daemona + Zaustavite daemona @@ -2807,12 +2807,12 @@ your input may be required. Language - Jezik + Jezik Continue - Nastavi + Nastavi diff --git a/translations/monero-core_hu.ts b/translations/monero-core_hu.ts index 68c12bf5..3294a04e 100644 --- a/translations/monero-core_hu.ts +++ b/translations/monero-core_hu.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Erősítsd meg a jelszót + Erősítsd meg a jelszót @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - Ok + Ok @@ -1533,7 +1533,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható Stop daemon - Daemon leállítása + Daemon leállítása @@ -2806,12 +2806,12 @@ your input may be required. Language - Nyelv + Nyelv Continue - Folytatás + Folytatás diff --git a/translations/monero-core_id.ts b/translations/monero-core_id.ts index 4802375b..12414bd8 100644 --- a/translations/monero-core_id.ts +++ b/translations/monero-core_id.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Ulangi kata sandi baru + Ulangi kata sandi baru @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - Ok + Ok @@ -1533,7 +1533,7 @@ File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. Stop daemon - Berhenti jurik + Berhenti jurik @@ -2803,12 +2803,12 @@ your input may be required. Language - Bahasa + Bahasa Continue - Lanjutkan + Lanjutkan diff --git a/translations/monero-core_is.ts b/translations/monero-core_is.ts new file mode 100644 index 00000000..2563db5e --- /dev/null +++ b/translations/monero-core_is.ts @@ -0,0 +1,3667 @@ + + + + + Account + + + Set the label of the selected account: + + + + + Balance All + + + + + Total balance: + + + + + + Copied to clipboard + + + + + Total unlocked balance: + + + + + Accounts + + + + + Balance: + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Create new account + + + + + Set the label of the new account: + + + + + (Untitled) + + + + + AddressBook + + + Save your most used addresses here + + + + + This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. + + + + + + Add an address + + + + + Address book + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Add address + + + + + Edit an address + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address + + + + + Resolve + + + + + No valid address found at this OpenAlias address + + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + + + + + + Internal error + + + + + No address found + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Description + + + + + Add a name... + + + + + Add + + + + + Save + + + + + Error + + + + + Invalid address + + + + + Can't create entry + + + + + Cancel + + + + + Delete + + + + + OpenAlias error + + + + + DaemonConsole + + + command + enter (e.g help) + + + + + DaemonManagerDialog + + + Starting local node in %1 seconds + + + + + Start daemon (%1) + + + + + Use custom settings + + + + + History + + + Date to + + + + + + Date + + + + + Transactions + + + + + Sort & filter + + + + + Search... + + + + + Sort by + + + + + + Blockheight + + + + + Amount + + + + + Page + + + + + Jump to page (1-%1) + + + + + Invalid page. Must be a number within the specified range. + + + + + Sent + + + + + Received + + + + + Fee + + + + + Mined + + + + + Yes + + + + + Pending + + + + + Confirmations + + + + + Description + + + + + Transaction ID + + + + + Transaction key + + + + + Address sent to + + + + + Waiting for transaction to leave txpool. + + + + + Unknown recipient + + + + + Advanced options + + + + + Human readable date format + + + + + Export all history + + + + + Set description: + + + + + Updated description. + + + + + No transaction history yet. + + + + + No results. + + + + + %1 transactions total, showing %2. + + + + + Primary address + + + + + Transaction details + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address label: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. + + + + + Error + + + + + Error exporting transaction data. + + + + + Date from + + + + + HistoryTable + + + Tx ID: + + + + + Address label: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + No more results + + + + + Sent + + + + + Received + + + + + Copied to clipboard + + + + + To + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Transaction ID + + + + + Blockheight + + + + + Description + + + + + None + + + + + Primary address + + + + + (%1/%2 confirmations) + + + + + UNCONFIRMED + + + + + FAILED + + + + + PENDING + + + + + Fee + + + + + InputDialog + + + Cancel + + + + + Ok + + + + + Keys + + + Mnemonic seed + + + + + WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. + + + + + WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. + + + + + Keys + + + + + Export wallet + + + + + + Spendable Wallet + + + + + + View Only Wallet + + + + + Mnemonic seed protected by hardware device. + + + + + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) + + + + + (View Only Wallet - No secret spend key available) + + + + + (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) + + + + + Secret view key + + + + + Public view key + + + + + Secret spend key + + + + + Public spend key + + + + + LeftPanel + + + Balance + + + + + Unlocked balance + + + + + Send + + + + + Receive + + + + + R + + + + + Prove/check + + + + + K + + + + + View Only + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + + + + Copied to clipboard + + + + + Account + + + + + T + + + + + Address book + + + + + B + + + + + Merchant + + + + + U + + + + + Transactions + + + + + H + + + + + Advanced + + + + + D + + + + + Mining + + + + + M + + + + + Shared RingDB + + + + + Seed & Keys + + + + + Y + + + + + Wallet + + + + + Daemon + + + + + Sign/verify + + + + + E + + + + + S + + + + + G + + + + + I + + + + + Settings + + + + + LineEdit + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + Paste + + + + + Merchant + + + Sales + + + + + <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + Currently monitoring incoming transactions, none found yet. + + + + + Save As + + + + + (right-click, save as) + + + + + Payment URL + + + + + Copied to clipboard + + + + + + Amount to receive + + + + + Enable sales tracker + + + + + Leave this page + + + + + The merchant page requires a larger window + + + + + WARNING: no connection to daemon + + + + + Save QrCode + + + + + Failed to save QrCode to + + + + + MerchantTrackingList + + + show + + + + + hide + + + + + Awaiting in txpool + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + MiddlePanel + + + Balance + + + + + Unlocked Balance + + + + + Mining + + + Solo mining + + + + + Your daemon must be synchronized before you can start mining + + + + + CPU threads + + + + + Mining is only available on local daemons. + + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. + +Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + + + + + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. + + + + + Max # of CPU threads available for mining: + + + + + Use recommended # of threads + + + + + Set to use recommended # of threads + + + + + Use all threads + + + + + Set to use all threads + + + + + Background mining (experimental) + + + + + Enable mining when running on battery + + + + + Manage miner + + + + + Start mining + + + + + Error starting mining + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + + Mining at %1 H/s + + + + + + Not mining + + + + + MobileHeader + + + Unlocked Balance: + + + + + Navbar + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + + + NetworkStatusItem + + + Synchronizing + + + + + Remote node + + + + + Connected + + + + + Mining + + + + + Wrong version + + + + + Searching node + + + + + Disconnected + + + + + Invalid connection status + + + + + Network status + + + + + NewPasswordDialog + + + Please enter new password + + + + + Please confirm new password + + + + + Cancel + + + + + Continue + + + + + PassphraseDialog + + + Please enter wallet device passphrase for: + + + + + Please enter wallet device passphrase + + + + + Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. + + + + + Please re-enter + + + + + Cancel + + + + + Continue + + + + + PasswordDialog + + + Please enter wallet password + + + + + Please enter wallet password for: + + + + + CAPSLOCKS IS ON. + + + + + Cancel + + + + + Change wallet + + + + + Continue + + + + + ProgressBar + + + %1 blocks remaining: + + + + + Synchronizing %1 + + + + + QRCodeScanner + + + QrCode Scanned + + + + + Receive + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + + + + + Copied to clipboard + + + + + Please choose a name + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Create new address + + + + + Save QrCode + + + + + Failed to save QrCode to + + + + + RemoteNodeEdit + + + Remote Node Hostname / IP + + + + + Port + + + + + SettingsInfo + + + + Simple mode + + + + + Advanced mode + + + + + GUI version: + + + + + Embedded Monero version: + + + + + Wallet path: + + + + + Wallet creation height: + + + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height. +You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): + + + + + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD + + + + + Rescan wallet cache + + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + + + + + Cancel + + + + + Wallet log path: + + + + + Wallet mode: + + + + + Graphics mode: + + + + + Copy to clipboard + + + + + Copied to clipboard + + + + + SettingsLayout + + + Custom decorations + + + + + Hide balance + + + + + Enable transfer with payment ID (OBSOLETE) + + + + + Lock wallet on inactivity + + + + + Light theme + + + + + minutes + + + + + minute + + + + + After + + + + + Enable displaying balance in other currencies + + + + + Price source + + + + + Currency + + + + + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. + + + + + Confirm and enable + + + + + Change language + + + + + No Layout options exist yet in mobile mode. + + + + + SettingsLog + + + Log level + + + + + Daemon log + + + + + command + enter (e.g 'help' or 'status') + + + + + SettingsNode + + + Local node + + + + + The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. + + + + + Remote node + + + + + Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. + + + + + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. + + + + + + (optional) + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Connect + + + + + Stop local node + + + + + Start daemon + + + + + Blockchain location + + + + + <a href='#'> (change)</a> + + + + + (default) + + + + + Daemon startup flags + + + + + Bootstrap Address + + + + + Bootstrap Port + + + + + SettingsWallet + + + Close this wallet + + + + + Logs out of this wallet. + + + + + Close wallet + + + + + Create a view-only wallet + + + + + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. + + + + + Create wallet + + + + + Success + + + + + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: +%1 +You can change the password in the wallet settings. + + + + + Show seed & keys + + + + + Store this information safely to recover your wallet in the future. + + + + + Show seed + + + + + Rescan wallet balance + + + + + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. + + + + + Rescan + + + + + + + Error + + + + + Error: + + + + + Information + + + + + Successfully rescanned spent outputs. + + + + + Change wallet password + + + + + Change the password of your wallet. + + + + + Change password + + + + + Wrong password + + + + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Outputs marked as spent + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to mark as spent + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually mark a single output as spent/unspent: + + + + + Paste output amount + + + + + Paste output offset + + + + + Mark as spent + + + + + Mark as unspent + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Set segregation height: + + + + + Sign + + + Good signature + + + + + This is a good signature + + + + + Bad signature + + + + + This signature did not verify + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + + + Message + + + + + Sign/verify + + + + + Mode + + + + + + + File + + + + + Sign file + + + + + Sign message + + + + + Enter a message to sign + + + + + + Enter path to file + + + + + + Browse + + + + + Click [Sign Message] to generate signature + + + + + Click [Sign File] to generate signature + + + + + + Clear + + + + + Sign Message + + + + + Sign File + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Enter the message to verify + + + + + Address + + + + + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) + + + + + Enter the signature to verify + + + + + Verify File + + + + + Verify Message + + + + + Please choose a file to sign + + + + + Please choose a file to verify + + + + + + Signature + + + + + StandardDialog + + + Double tap to copy + + + + + Content copied to clipboard + + + + + Cancel + + + + + OK + + + + + StandardDropdown + + + Low (x1 fee) + + + + + Medium (x20 fee) + + + + + High (x166 fee) + + + + + Slow (x0.25 fee) + + + + + Default (x1 fee) + + + + + Fast (x5 fee) + + + + + Fastest (x41.5 fee) + + + + + All + + + + + Sent + + + + + Received + + + + + TableDropdown + + + <b>Copy address to clipboard</b> + + + + + <b>Send to this address</b> + + + + + <b>Find similar transactions</b> + + + + + <b>Remove from address book</b> + + + + + Transfer + + + OpenAlias error + + + + + Transaction priority + + + + + All + + + + + + Resolve + + + + + Automatic + + + + + No valid address found at this OpenAlias address + + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + + + + + + Internal error + + + + + No address found + + + + + Saved to local wallet history + + + + + Send + + + + + Sweep Unmixable + + + + + Create tx file + + + + + Sign tx file + + + + + Submit tx file + + + + + + Error + + + + + Information + + + + + + + Please choose a file + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font> + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Add description + + + + + Add payment ID + + + + + 64 hexadecimal characters + + + + + You can enable transfers with payment ID on the settings page. + + + + + Advanced options + + + + + Export key images + + + + + Import key images + + + + + Can't load unsigned transaction: + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Transaction #%1 + + + + + +Recipient: + + + + + +payment ID: + + + + + +Amount: + + + + + +Fee: + + + + + +Ringsize: + + + + + Confirmation + + + + + Can't submit transaction: + + + + + Monero sent successfully + + + + + Wallet is not connected to daemon. + + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + + + + + Waiting on daemon synchronization to finish. + + + + + Wallet is view-only and sends are not possible. + + + + + Amount is more than unlocked balance. + + + + + Transaction information is incorrect. + + + + + + + + + + Slow (x0.25 fee) + + + + + Fast (x5 fee) + + + + + Fastest (x41.5 fee) + + + + + TxKey + + + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. + + + + + + Address + + + + + Prove Transaction + + + + + + Recipient's wallet address + + + + + + Message + + + + + + Optional message against which the signature is signed + + + + + Generate + + + + + Check Transaction + + + + + Signature + + + + + Paste tx proof + + + + + + Transaction ID + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + + + + + + Paste tx ID + + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + + + + + Check + + + + + Utils + + + Wrong password + + + + + second ago + + + + + seconds ago + + + + + minute ago + + + + + minutes ago + + + + + hour ago + + + + + hours ago + + + + + + day ago + + + + + days ago + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + + WizardAskPassword + + + Strength: + + + + + + Low + + + + + Medium + + + + + High + + + + + Give your wallet a password + + + + + This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed. + + + + + <b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols). + + + + + Password + + + + + Password (confirm) + + + + + WizardController + + + Please choose a file + + + + + Please proceed to the device... + + + + + Creating wallet from device... + + + + + WizardCreateDevice1 + + + Choose your hardware device + + + + + Create a new wallet + + + + + Using a hardware device. + + + + + Create a new wallet from device. + + + + + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. + + + + + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height + + + + + Restore height + + + + + Advanced options + + + + + Subaddress lookahead (optional) + + + + + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. + + + + + Back to menu + + + + + Create wallet + + + + + WizardCreateWallet1 + + + Create a new wallet + + + + + Creates a new wallet on this computer. + + + + + Mnemonic seed + + + + + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. + + + + + Back to menu + + + + + WizardCreateWallet2 + + + Failed to fetch remote nodes from third-party server. + + + + + WizardCreateWallet3 + + + Daemon settings + + + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. + + + + + WizardCreateWallet4 + + + You're all set up! + + + + + New wallet details: + + + + + Open wallet + + + + + WizardDaemonSettings + + + Start a node automatically in background (recommended) + + + + + Blockchain location (optional) + + + + + Default + + + + + Browse + + + + + Bootstrap node + + + + + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. + + + + + Connect to a remote node + + + + + WizardHome + + + Welcome to Monero. + + + + + Create a new wallet + + + + + Choose this option if this is your first time using Monero. + + + + + Create a new wallet from hardware + + + + + Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. + + + + + Open a wallet from file + + + + + Import an existing .keys wallet file from your computer. + + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed + + + + + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. + + + + + Change wallet mode + + + + + Change language + + + + + Advanced options + + + + + Number of KDF rounds: + + + + + WizardLang + + + Language settings + + + + + Change the language of the Monero GUI. + + + + + Language changed. + + + + + Close + + + + + WizardModeBootstrap + + + About the bootstrap mode + + + + + This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. + + + + + Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. + + + + + Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. + + + + + For enhanced node performance you may specify your region: + + + + + I understand the privacy implications of using a third-party server. + + + + + WizardModeRemoteNodeWarning + + + About the simple mode + + + + + This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. + + + + + Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. + + + + + Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. + + + + + For enhanced node performance you may specify your region: + + + + + I understand the privacy implications of using a third-party server. + + + + + WizardModeSelection + + + Mode selection. + + + + + Please select the statement that best matches you. + + + + + + Simple mode + + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. + + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. + + + + + Advanced mode + + + + + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. + + + + + Change language + + + + + WizardNav + + + Previous + + + + + Next + + + + + WizardOpenWallet1 + + + Open a wallet from file + + + + + Import an existing .keys wallet file from your computer. + + + + + Recently opened + + + + + Mainnet + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + Browse filesystem + + + + + Failed to fetch remote nodes from third-party server. + + + + + Back to menu + + + + + WizardRestoreWallet1 + + + Restore wallet + + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed. + + + + + Restore from seed + + + + + Restore from keys + + + + + From QR Code + + + + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + + + + + Account address (public) + + + + + View key (private) + + + + + Spend key (private) + + + + + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height + + + + + Restore height + + + + + Back to menu + + + + + WizardRestoreWallet2 + + + Failed to fetch remote nodes from third-party server. + + + + + WizardRestoreWallet3 + + + Daemon settings + + + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. + +If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + + + + + WizardRestoreWallet4 + + + You're all set up! + + + + + New wallet details: + + + + + WizardSummary + + + + Wallet name + + + + + Wallet path + + + + + Language + + + + + Restore height + + + + + Daemon address + + + + + Bootstrap address + + + + + Network Type + + + + + WizardWalletInput + + + Wallet name + + + + + Wallet location + + + + + Browse + + + + + Please choose a directory + + + + + main + + + + + + + + + + + + Error + + + + + + Couldn't open wallet: + + + + + Unlocked balance (waiting for block) + + + + + Unlocked balance (~%1 min) + + + + + + Unlocked balance + + + + + Waiting for daemon to start... + + + + + Waiting for daemon to stop... + + + + + Daemon failed to start + + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + + + + + + Can't create transaction: + + + + + + No unmixable outputs to sweep + + + + + Confirmation + + + + + + Please confirm transaction: + + + + + + +Payment ID: + + + + + + + +Amount: + + + + + + +Fee: + + + + + Waiting for daemon to sync + + + + + Balance (#%1%2) + + + + + Please proceed to the device... + + + + + Opening wallet ... + + + + + + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Sending transaction ... + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Payment proof + + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + + + + + + Payment proof check + + + + + + Bad signature + + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + + + + + Good signature + + + + + + Wrong password + + + + + Warning + + + + + Error: Filesystem is read only + + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + + + + + Cancel + + + + + Password changed successfully + + + + + Error: + + + + + Failed to fetch remote nodes from third-party server. + + + + + Tap again to close... + + + + + Daemon is running + + + + + Daemon will still be running in background when GUI is closed. + + + + + Stop daemon + + + + + New version of Monero v.%1 is available.<br><br>Download:<br>%2<br><br>SHA256 Hash:<br>%3 + + + + + New version of Monero is available. Check out getmonero.org + + + + + Daemon log + + + + + + HIDDEN + + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + + + + + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 + + + + + Couldn't send the money: + + + + + + Information + + + + + Transaction saved to file: %1 + + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + + + + + This address received nothing + + + + + Balance (syncing) + + + + + + Balance + + + + + Please wait... + + + + diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts index b6ab0c20..9c87e671 100644 --- a/translations/monero-core_it.ts +++ b/translations/monero-core_it.ts @@ -328,7 +328,7 @@ Click to reveal - + Clicca per mostrare @@ -458,7 +458,7 @@ Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - Suggerimento: Utilizza il tuo software preferito per fogli di calcolo elettronici per ordinare in base all' altezza del blocco + Suggerimento: utilizza il tuo software preferito per fogli di calcolo elettronici per ordinare in base all'altezza del blocco. @@ -509,12 +509,12 @@ Wallet restore height - + Altezza di ripristino portafoglio Block # - + blocco # @@ -536,7 +536,7 @@ Done - + Eseguito @@ -786,7 +786,7 @@ <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - <style>p{font-size:14px;} </ style><p> Questa pagina scansionerà automaticamente la blockchain e il pool tx per le transazioni in entrata usando il codice QR.</p><p> Sta a te decidere se accettare transazioni non confermate o meno. È probabile che vengano confermate in breve tempo, ma c'è ancora la possibilità che non lo siano, quindi per somme di valore più grandi sarebbe meglio aspettare una o più conferme.</p> + <style>p{font-size:14px;}</style><p>Questa pagina scansionerà automaticamente la blockchain e il pool tx per le transazioni in entrata usando il codice QR.</p><p> Sta a te decidere se accettare transazioni non confermate o meno. È probabile che vengano confermate in breve tempo, ma c'è anche la possibilità che non lo siano, quindi per somme di valore più elevato sarebbe meglio aspettare una o più conferme prima di accettare la transazione come valida.</p> @@ -1100,32 +1100,32 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Please enter new wallet password - + Inserisci una nuova password per il portafoglio wallet password - + password per il portafoglio wallet device passphrase - + passphrase per il dispositivo del portafoglio Please enter %1 for: - + Prego inserire %1 per: Please enter %1 - + Prego inserire %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Attenzione: l'immissione della passphrase sull'host costituisce un rischio di sicurezza dal momento che può venire catturata da un malware. Si consiglia di preferire l'immissione della passphrase basata su dispositivo. + Attenzione: l'immissione della passphrase sull'host costituisce un rischio di sicurezza dal momento che può venire catturata da un malware. Si consiglia di preferire l'immissione della passphrase basata su dispositivo. @@ -1135,12 +1135,12 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Please confirm new password - Conferma la nuova password + Conferma la nuova password Please confirm wallet device passphrase - + Prego confermare passphrase per il dispositivo del portafoglio @@ -1150,7 +1150,7 @@ Minare ti offre anche una piccola possibilità di guadagnare un po' di Mone Ok - Ok + Ok @@ -1293,7 +1293,7 @@ Puoi inserire un'altezza di blocco o una data (AAAA-MM-GG): Wallet restore height: - + Altezza ripristino portafoglio: @@ -1306,12 +1306,12 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Sei sicuro di voler ricostruire la cache del portafoglio? - Le seguenti informazioni verranno cancellate - - Indirizzo di recezione - - Chiavi Tx - - Descrizioni Tx - - La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata successivamente. +Le seguenti informazioni verranno cancellate +- Indirizzi di ricezione +- Chiavi Tx +- Descrizioni Tx + +La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata successivamente. @@ -1337,17 +1337,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Tails: - + Code: persistent - + persistenza persistence disabled - + persistenza disabilitata @@ -1400,7 +1400,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. After - Dopo + Dopo @@ -1502,7 +1502,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon username - + Username Demone @@ -1513,7 +1513,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon password - + Password per il demone @@ -1538,7 +1538,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - Arresta daemon + Arresta daemon @@ -1548,7 +1548,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <a href='#'> (change)</a> - <a href='#'> (cambia)</a> + <a href='#'> (cambia)</a> @@ -1625,7 +1625,7 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. Store this information safely to recover your wallet in the future. - Conserva queste informazioni in modo sicuro per recuperare il portafoglio in futuro. + Conserva queste informazioni in modo sicuro per recuperare il tuo portafoglio in futuro. @@ -2306,43 +2306,50 @@ Please upgrade or connect to another daemon Number of transactions: - Numero di transazioni: + +Numero di transazioni: Transaction #%1 - Transazione #%1 + +Transazione #%1 Recipient: - Destinatario: + +Destinatario: payment ID: - ID pagamento: + +ID pagamento: Amount: - Ammontare: + +Ammontare: Fee: - Commissione: + +Commissione: Ringsize: - Dimensione anello: + +Dimensione anello: @@ -2479,17 +2486,17 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Questa password non può essere recuperata. Se è andata perduta, il portafoglio dovrà essere ripristinato dal tuo %1. 25 word mnemonic seed - + Seed mnemonico di 25 parole hardware wallet - + portafoglio hardware @@ -2530,7 +2537,10 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Controlla il tuo portafoglio hardware - +potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. @@ -2617,17 +2627,17 @@ your input may be required. This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - E' molto importante prendere nota del seed e mantenerlo segreto. E' tutto ciò di cui si ha bisogno per effettuare il backup ed il ripristino del proprio portafoglio. + È <b>molto importante</b> prendere nota del seed e mantenerlo segreto. E' tutto ciò di cui si ha bisogno per effettuare il backup ed il ripristino del proprio portafoglio. Wallet restore height - + Altezza di ripristino del portafoglio Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Se dovessi ripristinare il tuo portafoglio in futuro, specificando questo numero di blocco ripristinerai il tuo portafoglio più rapidamente. @@ -2737,7 +2747,7 @@ your input may be required. Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. - Connetti il tuo portafoglio hardware per creare un nuovo portafoglio Monero + Connetti il tuo portafoglio hardware per creare un nuovo portafoglio Monero. @@ -2777,7 +2787,7 @@ your input may be required. Change Network: - + Cambio Rete: @@ -2813,12 +2823,12 @@ your input may be required. Language - Lingua + Lingua Continue - Continua + Continua @@ -2836,7 +2846,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + L'utilizzo temporaneo di nodi remoti è utile per iniziare a usare immediatamente Monero (da qui il nome bootstrap), tuttavia tieni presente che quando si usano nodi remoti (incluso con l'impostazione bootstrap), i nodi potrebbero tracciare il tuo indirizzo IP, tracciare la tua "altezza di ripristino" e i dati associati alla richiesta di blocchi, nonché inviarti informazioni inesatte sulle transazioni effettuate. @@ -2874,7 +2884,7 @@ your input may be required. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. - Consapevoli di queste limitazioni. <b> Gli utenti che hanno come priorità privacy e decentralizzazione dovrebbero utilizzare un nodo completo</ b>. + Consapevoli di queste limitazioni. <b>Gli utenti che hanno come priorità privacy e decentralizzazione dovrebbero utilizzare un nodo completo</b>. @@ -3017,7 +3027,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Ripristina da QR Code @@ -3191,7 +3201,7 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne Please confirm transaction: Conferma transazione: - + @@ -3229,7 +3239,7 @@ Ammontare: Closing wallet... - + Chiusura portafoglio... @@ -3313,7 +3323,8 @@ Ammontare: Ringsize: - Dimensione anello: + +Dimensione anello: @@ -3341,7 +3352,7 @@ Indice indirizzo di spesa: Creating transaction... - + Creazione transazione... @@ -3349,7 +3360,10 @@ Indice indirizzo di spesa: Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Controlla il tuo portafoglio hardware - +potrebbe essere richiesta una azione da parte tua. @@ -3493,7 +3507,8 @@ ID pagamento: Fee: - Commissione: + +Commissione: @@ -3514,7 +3529,7 @@ Fee: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - Moneroj inviati con successo: %1 transazione/i + Moneroj inviati con successo: %1 transazione/i diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts index 3627784b..023c1e26 100644 --- a/translations/monero-core_ja.ts +++ b/translations/monero-core_ja.ts @@ -16,7 +16,7 @@ Total balance: - 残高合計: + 残高合計: @@ -121,7 +121,7 @@ No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - このOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つからず、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります。 + このOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つからず、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります @@ -142,7 +142,7 @@ Add a name... - 名前を追加 + 名前を追加。。。 @@ -242,7 +242,7 @@ Search... - 検索 + 検索。。。 @@ -328,7 +328,7 @@ Click to reveal - + クリックして見せる @@ -378,12 +378,12 @@ No results. - なし + なし。 %1 transactions total, showing %2. - %1 個中 %2 個のトランザクション + %1 個中 %2 個のトランザクション。 @@ -509,12 +509,12 @@ Wallet restore height - + ウォレットを復元するブロック高 Block # - + ブロック番 @@ -536,12 +536,12 @@ Done - + 完了 Mnemonic seed protected by hardware device. - ハードウェアデバイスによって守られたニーモニックシード + ハードウェアデバイスによってニーモニックシードは守られています。 @@ -903,7 +903,7 @@ Your daemon must be synchronized before you can start mining - マイニングを始める前にデーモンを同期しなければなりません。 + マイニングを始める前にデーモンを同期しなければなりません @@ -1100,32 +1100,32 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + 新しいウォレットのパスワードを入力してください wallet password - + ウォレットのパスワード wallet device passphrase - + ウォレットデバイスのパスフレーズ Please enter %1 for: - + これのために%1を入力してください Please enter %1 - + %1を入力してください Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - 警告: ホストで入力したパスフレーズはマルウェアが盗聴する可能性がありセキュリティリスクとなります。デバイスでパスフレーズを入力することをおすすめします。 + 警告: ホストで入力したパスフレーズはマルウェアが盗聴する可能性がありセキュリティリスクとなります。デバイスでパスフレーズを入力することをおすすめします。 @@ -1135,12 +1135,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - もう一度新しいパスワードを入力してください + もう一度新しいパスワードを入力してください Please confirm wallet device passphrase - + ウォレットデバイスのパスワードを確認してください @@ -1150,7 +1150,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - OK + Ok @@ -1283,7 +1283,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - 不正なブロック高が指定されました。数値か YYYY-MM-DD という形式の日付でなければなりません。 + 不正なブロック高が指定されました。数値か YYYY-MM-DD という形式の日付でなければなりません @@ -1293,7 +1293,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Wallet restore height: - + 復元するブロック高: @@ -1337,17 +1337,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Tails: - + Tails: persistent - + 永続的 persistence disabled - + 存続を無効にしました @@ -1400,7 +1400,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. After - あと + あと @@ -1501,7 +1501,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon username - + デーモンのユーザー名 @@ -1512,7 +1512,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon password - + デーモンのパスワード @@ -1537,7 +1537,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - デーモンを停止 + デーモンを停止 @@ -1676,7 +1676,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Change the password of your wallet. - ウォレットのパスワードを変更してください + ウォレットのパスワードを変更してください。 @@ -2137,12 +2137,12 @@ You can change the password in the wallet settings. Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - アドレスは見つかりましたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります。 + アドレスは見つかりましたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - このOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つかりませんでしたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります。 + このOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つかりませんでしたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります @@ -2180,7 +2180,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon 接続したデーモンはGUIと互換性がありません。 -アップグレードするか別のデーモンに接続してください。 +アップグレードするか別のデーモンに接続してください @@ -2343,12 +2343,12 @@ Ringsize: Wallet is not connected to daemon. - ウォレットがデーモンに接続していません + ウォレットがデーモンに接続していません。 Waiting on daemon synchronization to finish. - デーモンの同期の終了を待っています + デーモンの同期の終了を待っています。 @@ -2485,17 +2485,17 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + このパスワードを復元するのが不可能です。忘れてしまう場合は%1からウォレットを復元しなければなりません。 25 word mnemonic seed - + 25語のニーモニックシード hardware wallet - + ハードウェアウォレット @@ -2523,12 +2523,12 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Please proceed to the device... - デバイスで続行してください + デバイスで続行してください。。。 Creating wallet from device... - デバイスからウォレットを作成しています + デバイスからウォレットを作成しています。。。 @@ -2536,7 +2536,10 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +ハードウェアウォレットを確認してください +入力する必要があるでしょう。 @@ -2554,12 +2557,12 @@ your input may be required. Using a hardware device. - ハードウェアデバイスを使用 + ハードウェアデバイスを使用。 Create a new wallet from device. - デバイスを用いて新しいウォレットを作成する + デバイスを用いて新しいウォレットを作成する。 @@ -2613,7 +2616,7 @@ your input may be required. Creates a new wallet on this computer. - 新しいウォレットをこのコンピュータに作成 + 新しいウォレットをこのコンピュータに作成。 @@ -2628,12 +2631,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + ウォレットの復元するブロック高 Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + 将来にウォレットを復元する場合は、このブロック番を特定するともっと早く完了できます。 @@ -2743,7 +2746,7 @@ your input may be required. Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. - ハードウェアウォレットを接続して新しいMoneroウォレットを作成 + ハードウェアウォレットを接続して新しいMoneroウォレットを作成。 @@ -2753,7 +2756,7 @@ your input may be required. Import an existing .keys wallet file from your computer. - コンピュータにある既存の.keysウォレットファイルをインポート + コンピュータにある既存の.keysウォレットファイルをインポート。 @@ -2763,7 +2766,7 @@ your input may be required. Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - ウォレットを復元するためのプライベートキーまたは25語のニーモニックシード + ウォレットを復元するためのプライベートキーまたは25語のニーモニックシード。 @@ -2783,7 +2786,7 @@ your input may be required. Change Network: - + ネットワークを変更: @@ -2801,7 +2804,7 @@ your input may be required. Change the language of the Monero GUI. - Monero GUIの言語を変更 + Monero GUIの言語を変更。 @@ -2819,12 +2822,12 @@ your input may be required. Language - 言語 + 言語 Continue - 次へ + 次へ @@ -2842,7 +2845,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Moneroをもうすぐ使いに初めにリモートノードの利用はいいですがリモートノードの使う時に他の人はアドレスを追跡し、復元を開始するブロック高を洞察し、不正確な情報を送信することで、あなたの取引の詳細をもっと洞察できますよ。 @@ -2898,7 +2901,7 @@ your input may be required. Mode selection. - モードの選択 + モードの選択。 @@ -2914,7 +2917,7 @@ your input may be required. Easy access to sending, receiving and basic functionality. - 支払いや受け取り、基本的な機能への容易なアクセス + 支払いや受け取り、基本的な機能への容易なアクセス。 @@ -2960,7 +2963,7 @@ your input may be required. Import an existing .keys wallet file from your computer. - コンピュータにある既存の.keysウォレットファイルをインポート + コンピュータにある既存の.keysウォレットファイルをインポート。 @@ -2990,7 +2993,7 @@ your input may be required. Failed to fetch remote nodes from third-party server. - サードパーティサーバーからのリモードノードの取得に失敗 + サードパーティサーバーからのリモードノードの取得に失敗。 @@ -3008,7 +3011,7 @@ your input may be required. Restore wallet from keys or mnemonic seed. - キーまたはニーモニックシードからウォレットを復元 + キーまたはニーモニックシードからウォレットを復元。 @@ -3023,7 +3026,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + QRコードから復元 @@ -3217,12 +3220,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Please proceed to the device... - デバイスで続行してください + デバイスで続行してください。。。 Opening wallet ... - ウォレットを開いています + ウォレットを開いています。。。 @@ -3348,7 +3351,7 @@ Amount: This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - このアドレスは%1XMRを受け取りましたが、取引はまだ承認されていません。 + このアドレスは%1XMRを受け取りましたが、取引はまだ承認されていません @@ -3358,7 +3361,7 @@ Amount: This address received nothing - このアドレスはこの取引において何も受け取っていません。 + このアドレスはこの取引において何も受け取っていません @@ -3401,7 +3404,7 @@ Payment ID: Closing wallet... - + ウォレットを閉じています。。。 @@ -3419,7 +3422,7 @@ Fee: Creating transaction... - + トランザクションを作成しています。。。 @@ -3427,7 +3430,10 @@ Fee: Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +ハードウェアウォレットを確認してください +入力する必要があるでしょう。 @@ -3437,7 +3443,7 @@ your input may be required. Sending transaction ... - トランザクションを送信しています + トランザクションを送信しています。。。 @@ -3548,7 +3554,7 @@ your input may be required. New version of Monero is available. Check out getmonero.org - 新しいバージョンのMoneroが利用可能です。getmonero.orgをチェックしてください。 + 新しいバージョンのMoneroが利用可能です。getmonero.orgをチェックしてください diff --git a/translations/monero-core_lt.ts b/translations/monero-core_lt.ts index 18aa6069..bb49b961 100644 --- a/translations/monero-core_lt.ts +++ b/translations/monero-core_lt.ts @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - Gerai + Gerai @@ -1534,7 +1534,7 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat Stop daemon - Sustabdyti jungtį + Sustabdyti jungtį @@ -2814,12 +2814,12 @@ your input may be required. Language - Kalba + Kalba Continue - Tęsti + Tęsti diff --git a/translations/monero-core_nb_NO.ts b/translations/monero-core_nb_NO.ts new file mode 100644 index 00000000..f6fd18fa --- /dev/null +++ b/translations/monero-core_nb_NO.ts @@ -0,0 +1,3667 @@ + + + + + Account + + + Set the label of the selected account: + + + + + Balance All + + + + + Total balance: + + + + + + Copied to clipboard + + + + + Total unlocked balance: + + + + + Accounts + + + + + Balance: + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Create new account + + + + + Set the label of the new account: + + + + + (Untitled) + + + + + AddressBook + + + Save your most used addresses here + + + + + This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. + + + + + + Add an address + + + + + Address book + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Add address + + + + + Edit an address + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address + + + + + Resolve + + + + + No valid address found at this OpenAlias address + + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + + + + + + Internal error + + + + + No address found + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Description + + + + + Add a name... + + + + + Add + + + + + Save + + + + + Error + + + + + Invalid address + + + + + Can't create entry + + + + + Cancel + + + + + Delete + + + + + OpenAlias error + + + + + DaemonConsole + + + command + enter (e.g help) + + + + + DaemonManagerDialog + + + Starting local node in %1 seconds + + + + + Start daemon (%1) + + + + + Use custom settings + + + + + History + + + Date to + + + + + + Date + + + + + Transactions + + + + + Sort & filter + + + + + Search... + + + + + Sort by + + + + + + Blockheight + + + + + Amount + + + + + Page + + + + + Jump to page (1-%1) + + + + + Invalid page. Must be a number within the specified range. + + + + + Sent + + + + + Received + + + + + Fee + + + + + Mined + + + + + Yes + + + + + Pending + + + + + Confirmations + + + + + Description + + + + + Transaction ID + + + + + Transaction key + + + + + Address sent to + + + + + Waiting for transaction to leave txpool. + + + + + Unknown recipient + + + + + Advanced options + + + + + Human readable date format + + + + + Export all history + + + + + Set description: + + + + + Updated description. + + + + + No transaction history yet. + + + + + No results. + + + + + %1 transactions total, showing %2. + + + + + Primary address + + + + + Transaction details + + + + + Copied to clipboard + + + + + Tx ID: + + + + + Address label: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + Please choose a folder + + + + + Success + + + + + CSV file written to: %1 + + + + + Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. + + + + + Error + + + + + Error exporting transaction data. + + + + + Date from + + + + + HistoryTable + + + Tx ID: + + + + + Address label: + + + + + Address: + + + + + Payment ID: + + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + Destinations: + + + + + Rings: + + + + + No more results + + + + + Sent + + + + + Received + + + + + Copied to clipboard + + + + + To + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Transaction ID + + + + + Blockheight + + + + + Description + + + + + None + + + + + Primary address + + + + + (%1/%2 confirmations) + + + + + UNCONFIRMED + + + + + FAILED + + + + + PENDING + + + + + Fee + + + + + InputDialog + + + Cancel + + + + + Ok + + + + + Keys + + + Mnemonic seed + + + + + WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. + + + + + WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. + + + + + Keys + + + + + Export wallet + + + + + + Spendable Wallet + + + + + + View Only Wallet + + + + + Mnemonic seed protected by hardware device. + + + + + (View Only Wallet - No mnemonic seed available) + + + + + (View Only Wallet - No secret spend key available) + + + + + (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) + + + + + Secret view key + + + + + Public view key + + + + + Secret spend key + + + + + Public spend key + + + + + LeftPanel + + + Balance + + + + + Unlocked balance + + + + + Send + + + + + Receive + + + + + R + + + + + Prove/check + + + + + K + + + + + View Only + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + + + + Copied to clipboard + + + + + Account + + + + + T + + + + + Address book + + + + + B + + + + + Merchant + + + + + U + + + + + Transactions + + + + + H + + + + + Advanced + + + + + D + + + + + Mining + + + + + M + + + + + Shared RingDB + + + + + Seed & Keys + + + + + Y + + + + + Wallet + + + + + Daemon + + + + + Sign/verify + + + + + E + + + + + S + + + + + G + + + + + I + + + + + Settings + + + + + LineEdit + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + LineEditMulti + + + Copy + + + + + Copied to clipboard + + + + + Paste + + + + + Merchant + + + Sales + + + + + <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> + + + + + + Currently monitoring incoming transactions, none found yet. + + + + + Save As + + + + + (right-click, save as) + + + + + Payment URL + + + + + Copied to clipboard + + + + + + Amount to receive + + + + + Enable sales tracker + + + + + Leave this page + + + + + The merchant page requires a larger window + + + + + WARNING: no connection to daemon + + + + + Save QrCode + + + + + Failed to save QrCode to + + + + + MerchantTrackingList + + + show + + + + + hide + + + + + Awaiting in txpool + + + + + + confirmations + + + + + confirmation + + + + + MiddlePanel + + + Balance + + + + + Unlocked Balance + + + + + Mining + + + Solo mining + + + + + Your daemon must be synchronized before you can start mining + + + + + CPU threads + + + + + Mining is only available on local daemons. + + + + + Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. + +Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! + + + + + Mining may reduce the performance of other running applications and processes. + + + + + Max # of CPU threads available for mining: + + + + + Use recommended # of threads + + + + + Set to use recommended # of threads + + + + + Use all threads + + + + + Set to use all threads + + + + + Background mining (experimental) + + + + + Enable mining when running on battery + + + + + Manage miner + + + + + Start mining + + + + + Error starting mining + + + + + Couldn't start mining.<br> + + + + + Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> + + + + + Stop mining + + + + + Status + + + + + Mining at %1 H/s + + + + + + Not mining + + + + + MobileHeader + + + Unlocked Balance: + + + + + Navbar + + + Wallet + + + + + Interface + + + + + Node + + + + + Log + + + + + Info + + + + + NetworkStatusItem + + + Synchronizing + + + + + Remote node + + + + + Connected + + + + + Mining + + + + + Wrong version + + + + + Searching node + + + + + Disconnected + + + + + Invalid connection status + + + + + Network status + + + + + NewPasswordDialog + + + Please enter new password + + + + + Please confirm new password + + + + + Cancel + + + + + Continue + + + + + PassphraseDialog + + + Please enter wallet device passphrase for: + + + + + Please enter wallet device passphrase + + + + + Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. + + + + + Please re-enter + + + + + Cancel + + + + + Continue + + + + + PasswordDialog + + + Please enter wallet password + + + + + Please enter wallet password for: + + + + + CAPSLOCKS IS ON. + + + + + Cancel + + + + + Change wallet + + + + + Continue + + + + + ProgressBar + + + %1 blocks remaining: + + + + + Synchronizing %1 + + + + + QRCodeScanner + + + QrCode Scanned + + + + + Receive + + + Set the label of the selected address: + + + + + Addresses + + + + + Copied to clipboard + + + + + Please choose a name + + + + + Set the label of the new address: + + + + + (Untitled) + + + + + Address copied to clipboard + + + + + Create new address + + + + + Save QrCode + + + + + Failed to save QrCode to + + + + + RemoteNodeEdit + + + Remote Node Hostname / IP + + + + + Port + + + + + SettingsInfo + + + + Simple mode + + + + + Advanced mode + + + + + GUI version: + + + + + Embedded Monero version: + + + + + Wallet path: + + + + + Wallet creation height: + + + + + <a href='#'> (Click to change)</a> + + + + + Set a new restore height. +You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): + + + + + Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD + + + + + Rescan wallet cache + + + + + Are you sure you want to rebuild the wallet cache? +The following information will be deleted +- Recipient addresses +- Tx keys +- Tx descriptions + +The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. + + + + + + Cancel + + + + + Wallet log path: + + + + + Wallet mode: + + + + + Graphics mode: + + + + + Copy to clipboard + + + + + Copied to clipboard + + + + + SettingsLayout + + + Custom decorations + + + + + Hide balance + + + + + Enable transfer with payment ID (OBSOLETE) + + + + + Lock wallet on inactivity + + + + + Light theme + + + + + minutes + + + + + minute + + + + + After + + + + + Enable displaying balance in other currencies + + + + + Price source + + + + + Currency + + + + + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. + + + + + Confirm and enable + + + + + Change language + + + + + No Layout options exist yet in mobile mode. + + + + + SettingsLog + + + Log level + + + + + Daemon log + + + + + command + enter (e.g 'help' or 'status') + + + + + SettingsNode + + + Local node + + + + + The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. + + + + + Remote node + + + + + Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. + + + + + To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. + + + + + Address + + + + + Port + + + + + Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. + + + + + + (optional) + + + + + Password + + + + + Mark as Trusted Daemon + + + + + Connect + + + + + Stop local node + + + + + Start daemon + + + + + Blockchain location + + + + + <a href='#'> (change)</a> + + + + + (default) + + + + + Daemon startup flags + + + + + Bootstrap Address + + + + + Bootstrap Port + + + + + SettingsWallet + + + Close this wallet + + + + + Logs out of this wallet. + + + + + Close wallet + + + + + Create a view-only wallet + + + + + Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. + + + + + Create wallet + + + + + Success + + + + + The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: +%1 +You can change the password in the wallet settings. + + + + + Show seed & keys + + + + + Store this information safely to recover your wallet in the future. + + + + + Show seed + + + + + Rescan wallet balance + + + + + Use this feature if you think the shown balance is not accurate. + + + + + Rescan + + + + + + + Error + + + + + Error: + + + + + Information + + + + + Successfully rescanned spent outputs. + + + + + Change wallet password + + + + + Change the password of your wallet. + + + + + Change password + + + + + Wrong password + + + + + SharedRingDB + + + Shared RingDB + + + + + This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. + + + + + + Outputs marked as spent + + + + + + Help + + + + + In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> + + + + + This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. + + + + + You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. + + + + + Please choose a file from which to load outputs to mark as spent + + + + + Path to file + + + + + Filename with outputs to mark as spent + + + + + Browse + + + + + Load + + + + + Or manually mark a single output as spent/unspent: + + + + + Paste output amount + + + + + Paste output offset + + + + + Mark as spent + + + + + Mark as unspent + + + + + + Rings + + + + + In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> + + + + + This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. + + + + + Key image + + + + + Paste key image + + + + + Get ring + + + + + Get Ring + + + + + No ring found + + + + + Set ring + + + + + Set Ring + + + + + I intend to spend on key-reusing fork(s) + + + + + I might want to spend on key-reusing fork(s) + + + + + Relative + + + + + Set segregation height: + + + + + Sign + + + Good signature + + + + + This is a good signature + + + + + Bad signature + + + + + This signature did not verify + + + + + This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. + + + + + + + Message + + + + + Sign/verify + + + + + Mode + + + + + + + File + + + + + Sign file + + + + + Sign message + + + + + Enter a message to sign + + + + + + Enter path to file + + + + + + Browse + + + + + Click [Sign Message] to generate signature + + + + + Click [Sign File] to generate signature + + + + + + Clear + + + + + Sign Message + + + + + Sign File + + + + + Verify message + + + + + Verify file + + + + + Enter the message to verify + + + + + Address + + + + + Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) + + + + + Enter the signature to verify + + + + + Verify File + + + + + Verify Message + + + + + Please choose a file to sign + + + + + Please choose a file to verify + + + + + + Signature + + + + + StandardDialog + + + Double tap to copy + + + + + Content copied to clipboard + + + + + Cancel + + + + + OK + + + + + StandardDropdown + + + Low (x1 fee) + + + + + Medium (x20 fee) + + + + + High (x166 fee) + + + + + Slow (x0.25 fee) + + + + + Default (x1 fee) + + + + + Fast (x5 fee) + + + + + Fastest (x41.5 fee) + + + + + All + + + + + Sent + + + + + Received + + + + + TableDropdown + + + <b>Copy address to clipboard</b> + + + + + <b>Send to this address</b> + + + + + <b>Find similar transactions</b> + + + + + <b>Remove from address book</b> + + + + + Transfer + + + OpenAlias error + + + + + Transaction priority + + + + + All + + + + + + Resolve + + + + + Automatic + + + + + No valid address found at this OpenAlias address + + + + + Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed + + + + + No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed + + + + + + Internal error + + + + + No address found + + + + + Saved to local wallet history + + + + + Send + + + + + Sweep Unmixable + + + + + Create tx file + + + + + Sign tx file + + + + + Submit tx file + + + + + + Error + + + + + Information + + + + + + + Please choose a file + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font> + + + + + Normal (x1 fee) + + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> + + + + + Add description + + + + + Add payment ID + + + + + 64 hexadecimal characters + + + + + You can enable transfers with payment ID on the settings page. + + + + + Advanced options + + + + + Export key images + + + + + Import key images + + + + + Can't load unsigned transaction: + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Transaction #%1 + + + + + +Recipient: + + + + + +payment ID: + + + + + +Amount: + + + + + +Fee: + + + + + +Ringsize: + + + + + Confirmation + + + + + Can't submit transaction: + + + + + Monero sent successfully + + + + + Wallet is not connected to daemon. + + + + + Connected daemon is not compatible with GUI. +Please upgrade or connect to another daemon + + + + + Waiting on daemon synchronization to finish. + + + + + Wallet is view-only and sends are not possible. + + + + + Amount is more than unlocked balance. + + + + + Transaction information is incorrect. + + + + + + + + + + Slow (x0.25 fee) + + + + + Fast (x5 fee) + + + + + Fastest (x41.5 fee) + + + + + TxKey + + + If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. + + + + + + Address + + + + + Prove Transaction + + + + + + Recipient's wallet address + + + + + + Message + + + + + + Optional message against which the signature is signed + + + + + Generate + + + + + Check Transaction + + + + + Signature + + + + + Paste tx proof + + + + + + Transaction ID + + + + + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. +For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. + + + + + + Paste tx ID + + + + + Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. +For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. + + + + + Check + + + + + Utils + + + Wrong password + + + + + second ago + + + + + seconds ago + + + + + minute ago + + + + + minutes ago + + + + + hour ago + + + + + hours ago + + + + + + day ago + + + + + days ago + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + Mainnet + + + + + WizardAskPassword + + + Strength: + + + + + + Low + + + + + Medium + + + + + High + + + + + Give your wallet a password + + + + + This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed. + + + + + <b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols). + + + + + Password + + + + + Password (confirm) + + + + + WizardController + + + Please choose a file + + + + + Please proceed to the device... + + + + + Creating wallet from device... + + + + + WizardCreateDevice1 + + + Choose your hardware device + + + + + Create a new wallet + + + + + Using a hardware device. + + + + + Create a new wallet from device. + + + + + Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. + + + + + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height + + + + + Restore height + + + + + Advanced options + + + + + Subaddress lookahead (optional) + + + + + + Error writing wallet from hardware device. Check application logs. + + + + + Back to menu + + + + + Create wallet + + + + + WizardCreateWallet1 + + + Create a new wallet + + + + + Creates a new wallet on this computer. + + + + + Mnemonic seed + + + + + This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. + + + + + Back to menu + + + + + WizardCreateWallet2 + + + Failed to fetch remote nodes from third-party server. + + + + + WizardCreateWallet3 + + + Daemon settings + + + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. + + + + + WizardCreateWallet4 + + + You're all set up! + + + + + New wallet details: + + + + + Open wallet + + + + + WizardDaemonSettings + + + Start a node automatically in background (recommended) + + + + + Blockchain location (optional) + + + + + Default + + + + + Browse + + + + + Bootstrap node + + + + + Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. + + + + + Connect to a remote node + + + + + WizardHome + + + Welcome to Monero. + + + + + Create a new wallet + + + + + Choose this option if this is your first time using Monero. + + + + + Create a new wallet from hardware + + + + + Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. + + + + + Open a wallet from file + + + + + Import an existing .keys wallet file from your computer. + + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed + + + + + Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. + + + + + Change wallet mode + + + + + Change language + + + + + Advanced options + + + + + Number of KDF rounds: + + + + + WizardLang + + + Language settings + + + + + Change the language of the Monero GUI. + + + + + Language changed. + + + + + Close + + + + + WizardModeBootstrap + + + About the bootstrap mode + + + + + This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. + + + + + Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. + + + + + Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. + + + + + For enhanced node performance you may specify your region: + + + + + I understand the privacy implications of using a third-party server. + + + + + WizardModeRemoteNodeWarning + + + About the simple mode + + + + + This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. + + + + + Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. + + + + + Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. + + + + + For enhanced node performance you may specify your region: + + + + + I understand the privacy implications of using a third-party server. + + + + + WizardModeSelection + + + Mode selection. + + + + + Please select the statement that best matches you. + + + + + + Simple mode + + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. + + + + + Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. + + + + + Advanced mode + + + + + Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. + + + + + Change language + + + + + WizardNav + + + Previous + + + + + Next + + + + + WizardOpenWallet1 + + + Open a wallet from file + + + + + Import an existing .keys wallet file from your computer. + + + + + Recently opened + + + + + Mainnet + + + + + Testnet + + + + + Stagenet + + + + + Browse filesystem + + + + + Failed to fetch remote nodes from third-party server. + + + + + Back to menu + + + + + WizardRestoreWallet1 + + + Restore wallet + + + + + Restore wallet from keys or mnemonic seed. + + + + + Restore from seed + + + + + Restore from keys + + + + + From QR Code + + + + + Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed + + + + + Account address (public) + + + + + View key (private) + + + + + Spend key (private) + + + + + Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height + + + + + Restore height + + + + + Back to menu + + + + + WizardRestoreWallet2 + + + Failed to fetch remote nodes from third-party server. + + + + + WizardRestoreWallet3 + + + Daemon settings + + + + + To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. + +If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. + + + + + WizardRestoreWallet4 + + + You're all set up! + + + + + New wallet details: + + + + + WizardSummary + + + + Wallet name + + + + + Wallet path + + + + + Language + + + + + Restore height + + + + + Daemon address + + + + + Bootstrap address + + + + + Network Type + + + + + WizardWalletInput + + + Wallet name + + + + + Wallet location + + + + + Browse + + + + + Please choose a directory + + + + + main + + + + + + + + + + + + Error + + + + + + Couldn't open wallet: + + + + + Unlocked balance (waiting for block) + + + + + Unlocked balance (~%1 min) + + + + + + Unlocked balance + + + + + Waiting for daemon to start... + + + + + Waiting for daemon to stop... + + + + + Daemon failed to start + + + + + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. + + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + + + + + + Can't create transaction: + + + + + + No unmixable outputs to sweep + + + + + Confirmation + + + + + + Please confirm transaction: + + + + + + +Payment ID: + + + + + + + +Amount: + + + + + + +Fee: + + + + + Waiting for daemon to sync + + + + + Balance (#%1%2) + + + + + Please proceed to the device... + + + + + Opening wallet ... + + + + + + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. + + + + + Daemon is synchronized (%1) + + + + + Wallet is synchronized + + + + + Daemon is synchronized + + + + + Address: + + + + + +Ringsize: + + + + + + +Number of transactions: + + + + + +Description: + + + + + +Spending address index: + + + + + Sending transaction ... + + + + + Monero sent successfully: %1 transaction(s) + + + + + Payment proof + + + + + Couldn't generate a proof because of the following reason: + + + + + + + Payment proof check + + + + + + Bad signature + + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). + + + + + Good signature + + + + + + Wrong password + + + + + Warning + + + + + Error: Filesystem is read only + + + + + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + + + + + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. + + + + + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. + + + + + Cancel + + + + + Password changed successfully + + + + + Error: + + + + + Failed to fetch remote nodes from third-party server. + + + + + Tap again to close... + + + + + Daemon is running + + + + + Daemon will still be running in background when GUI is closed. + + + + + Stop daemon + + + + + New version of Monero v.%1 is available.<br><br>Download:<br>%2<br><br>SHA256 Hash:<br>%3 + + + + + New version of Monero is available. Check out getmonero.org + + + + + Daemon log + + + + + + HIDDEN + + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + + + + + Insufficient funds. Unlocked balance: %1 + + + + + Couldn't send the money: + + + + + + Information + + + + + Transaction saved to file: %1 + + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + + + + + This address received nothing + + + + + Balance (syncing) + + + + + + Balance + + + + + Please wait... + + + + diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts index 4e9016d9..6bc7513d 100644 --- a/translations/monero-core_nl.ts +++ b/translations/monero-core_nl.ts @@ -328,7 +328,7 @@ Click to reveal - + Klik om te onthullen @@ -509,12 +509,12 @@ Wallet restore height - + Portemonnee herstel-hoogte Block # - + Blok # @@ -536,7 +536,7 @@ Done - + Klaar @@ -1110,32 +1110,32 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli Please enter new wallet password - + Voer een nieuw wachtwoord in wallet password - + wachtwoord van portemonnee wallet device passphrase - + Wachtzin portemonneetoestel Please enter %1 for: - + Voer %1 in voor: Please enter %1 - + Voer %1 in Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Waarschuwing: het is een beveiligingsrisico om de wachtzin op de computer in te voeren, want dan kan die worden onderschept door malware. Het is veiliger om de wachtzin op het apparaat in te voeren. + Waarschuwing: het is een beveiligingsrisico om de wachtzin op de computer in te voeren, want dan kan die worden onderschept door malware. Het is veiliger om de wachtzin op het apparaat in te voeren. @@ -1145,12 +1145,12 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli Please confirm new password - Bevestig uw nieuwe wachtwoord + Bevestig uw nieuwe wachtwoord Please confirm wallet device passphrase - + Bevestig wachtwoord van uw portemonnee apparaat @@ -1160,7 +1160,7 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli Ok - OK + OK @@ -1303,7 +1303,7 @@ U kunt een blokhoogte of datum invoeren (JJJJ-MM-DD): Wallet restore height: - + Herstelpunt (blokhoogte): @@ -1347,17 +1347,17 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Tails: - + Tails: persistent - + persistent persistence disabled - + persistentie uitgeschakeld @@ -1511,7 +1511,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Daemon username - + Node gebruikersnaam @@ -1522,7 +1522,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Daemon password - + Node wachtwoord @@ -1547,7 +1547,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Stop daemon - Stop node + Stop node @@ -2496,17 +2496,17 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Dit wachtwoord kan niet worden hersteld. Indien u deze vergeet dient de portemonnee te worden hersteld van uw %1. 25 word mnemonic seed - + Hersteltekst (25 woorden) hardware wallet - + hardware portemonnee @@ -2547,7 +2547,10 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven. - + + +Controleer uw hardware portemonnee – +invoer is wellicht vereist. @@ -2639,12 +2642,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Portemonnee herstelpunt (blokhoogte) Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Geef deze bloknummer in als u in de toekomst uw portemonnee sneller wil herstellen. @@ -2794,7 +2797,7 @@ your input may be required. Change Network: - + Verander netwerk: @@ -2830,12 +2833,12 @@ your input may be required. Language - Taal + Taal Continue - + Verder @@ -2853,7 +2856,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Het gebruik van een externe node is een eenvoudige manier om Monero onmiddellijk te gebruiken (vandaar de naam bootstrap), maar wees alert dat het gebruikt van zulke externe nodes (inclusief de bootstrap-instelling) ervoor kan zorgen dan nodes je ip-adres kunnen volgen, je blokhoogte en blokinfo kunnen volgen en je eventueel foutieve informatie kunnen sturen om zo meer te weten te komen over je transacties. @@ -3034,7 +3037,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Herstel met QR Code @@ -3355,7 +3358,7 @@ Betalings-ID: Closing wallet... - + Portemonee wordt gesloten...... @@ -3389,7 +3392,7 @@ Vergoeding: Creating transaction... - + Transactie aanmaken... @@ -3397,7 +3400,10 @@ Vergoeding: Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Raadpleeg je portemonneetoestel +je invoer is mogelijks vereist. diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts index 08becb5f..9cf1194a 100644 --- a/translations/monero-core_pl.ts +++ b/translations/monero-core_pl.ts @@ -1125,7 +1125,7 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Ostrzeżenie: Wpisanie hasła na komputerze jest ryzykiem bezpieczeństwa, ponieważ może zostać przechwycone przez malware. Polecane jest wpisanie hasła na sprzętowym portfelu. + Ostrzeżenie: Wpisanie hasła na komputerze jest ryzykiem bezpieczeństwa, ponieważ może zostać przechwycone przez malware. Polecane jest wpisanie hasła na sprzętowym portfelu. @@ -1135,7 +1135,7 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Please confirm new password - Potwierdź nowe hasło + Potwierdź nowe hasło @@ -1150,7 +1150,7 @@ Kopanie także daje ci małą szansę, zarobić trochę Monero. Twój komputer b Ok - Ok + Ok @@ -1536,7 +1536,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Stop daemon - Zatrzymaj demona + Zatrzymaj demona @@ -2818,12 +2818,12 @@ your input may be required. Language - Język + Język Continue - Dalej + Dalej diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts index c678e819..a2ca16ae 100644 --- a/translations/monero-core_pt-br.ts +++ b/translations/monero-core_pt-br.ts @@ -1126,7 +1126,7 @@ A mineração também lhe dá uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computado Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Aviso: escrever a senha no computador é um risco de segurança, pois ela pode ser capturada por malware ou vírus. É aconselhável escrever a senha via seu dispositivo físico. + Aviso: escrever a senha no computador é um risco de segurança, pois ela pode ser capturada por malware ou vírus. É aconselhável escrever a senha via seu dispositivo físico. @@ -1136,7 +1136,7 @@ A mineração também lhe dá uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computado Please confirm new password - Por favor, confirme a nova senha + Por favor, confirme a nova senha @@ -1151,7 +1151,7 @@ A mineração também lhe dá uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computado Ok - Ok + Ok @@ -1539,7 +1539,7 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p Stop daemon - Parar daemon + Parar daemon @@ -2821,12 +2821,12 @@ your input may be required. Language - Idioma + Idioma Continue - Continuar + Continuar diff --git a/translations/monero-core_pt-pt.ts b/translations/monero-core_pt-pt.ts index 1602fc24..6cae75e9 100644 --- a/translations/monero-core_pt-pt.ts +++ b/translations/monero-core_pt-pt.ts @@ -1127,7 +1127,7 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Aviso: a inserção da palavra passe no computador é um risco de segurança visto que pode ser capturada por malware. É aconselhável dar preferência a palavras passe baseadas em dispositivos externos. + Aviso: a inserção da palavra passe no computador é um risco de segurança visto que pode ser capturada por malware. É aconselhável dar preferência a palavras passe baseadas em dispositivos externos. @@ -1137,7 +1137,7 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Please confirm new password - Por favor confirme a nova palavra-chave + Por favor confirme a nova palavra-chave @@ -1152,7 +1152,7 @@ Minar também dá uma pequena possibilidade de ganhar algum Monero. O seu comput Ok - Ok + Ok @@ -1539,7 +1539,7 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. Stop daemon - Parar daemon + Parar daemon @@ -2820,12 +2820,12 @@ your input may be required. Language - Idioma + Idioma Continue - Continuar + Continuar diff --git a/translations/monero-core_ro.ts b/translations/monero-core_ro.ts index 936f92e7..3aa4166f 100644 --- a/translations/monero-core_ro.ts +++ b/translations/monero-core_ro.ts @@ -1125,7 +1125,7 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Avertisment: parola introdusă în gazdă este un risc de securitate deoarece poate fi înregistrată de aplicații malware. Este recomandat să introduceți parole de dispozitiv. + Avertisment: parola introdusă în gazdă este un risc de securitate deoarece poate fi înregistrată de aplicații malware. Este recomandat să introduceți parole de dispozitiv. @@ -1135,7 +1135,7 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu Please confirm new password - Confirmă noua parolă + Confirmă noua parolă @@ -1150,7 +1150,7 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu Ok - Ok + Ok @@ -1537,7 +1537,7 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu. Stop daemon - Oprește serviciul + Oprește serviciul @@ -2819,12 +2819,12 @@ your input may be required. Language - Limba + Limba Continue - Continuă + Continuă diff --git a/translations/monero-core_ru.ts b/translations/monero-core_ru.ts index 0e74842d..422cc2c8 100644 --- a/translations/monero-core_ru.ts +++ b/translations/monero-core_ru.ts @@ -137,8 +137,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Description - -<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Описание + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Описание @@ -329,12 +328,12 @@ Click to reveal - + Показать Address sent to - + Адрес получателя @@ -510,12 +509,12 @@ Wallet restore height - + Высота восстановления кошелька Block # - + Блок # @@ -537,7 +536,7 @@ Done - + Готово @@ -605,7 +604,7 @@ R - + R @@ -615,7 +614,7 @@ K - + K @@ -648,7 +647,7 @@ T - + T @@ -658,7 +657,7 @@ B - + B @@ -668,7 +667,7 @@ U - + U @@ -678,7 +677,7 @@ H - + H @@ -688,7 +687,7 @@ D - + D @@ -698,7 +697,7 @@ M - + M @@ -723,12 +722,12 @@ G - + G I - + I @@ -738,12 +737,12 @@ E - + E S - + S @@ -793,7 +792,7 @@ Currently monitoring incoming transactions, none found yet. - В настоящее время отслеживаются входящие транзакции, пока таких не найдено + В настоящее время отслеживаются входящие транзакции, пока таких не найдено. @@ -1063,7 +1062,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Synchronizing - Синхронизация... + Синхронизация @@ -1093,7 +1092,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Invalid connection status - Недопустимый статус подключения. + Недопустимый статус подключения @@ -1101,32 +1100,32 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + Пожалуйста, введите новый пароль для кошелька wallet password - + пароль кошелька wallet device passphrase - + парольная фраза аппаратного кошелька Please enter %1 for: - + Пожалуйста введите \ %1 для: Please enter %1 - + Пожалуйста введите %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Внимание: ввод ключевой фразе на компьютере — это риск безопасности, потому что она может быть записана вредоносным ПО. Рекомендуется вводить ключевую фразу на устройстве. + Внимание: ввод парольной фразы на компьютере представляет угрозу безопасности, поскольку может быть перехвачено вредоносным ПО. Рекомендуется использовать ввод парольной фразы на аппаратном устройстве. @@ -1136,12 +1135,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Пожалуйста, подтвердите пароль + Пожалуйста, подтвердите новый пароль Please confirm wallet device passphrase - + Пожалуйста, подтвердите парольную фразу кошелька-устройства @@ -1151,7 +1150,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - ОК + Ок @@ -1294,7 +1293,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Wallet restore height: - + Высота восстановления кошелька: @@ -1338,17 +1337,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Tails: - + Хвосты: persistent - + постоянный persistence disabled - + длительное хранение данных отключено @@ -1502,7 +1501,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon username - + Имя пользователя демона @@ -1513,7 +1512,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon password - + Пароль демона @@ -1538,7 +1537,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - Остановить демон + Остановить демона @@ -1581,7 +1580,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Logs out of this wallet. - Выходит из текущего кошелька + Выходит из текущего кошелька. @@ -1722,7 +1721,7 @@ You can change the password in the wallet settings. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - Здесь устанавливается, какие из выходов известны как израсходованные, а следовательно, их нельзя использовать в качестве секретных заполнителей в кольцевых подписях. + Здесь устанавливается, какие из выходов известны как израсходованные, а следовательно, их нельзя использовать в качестве секретных заполнителей в кольцевых подписях. @@ -2113,7 +2112,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Wallet is not connected to daemon. - Кошелек не подключен к демону + Кошелек не подключен к демону. @@ -2397,8 +2396,7 @@ Ringsize: Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Сгенерировать доказательство вашего входящего/исходящего платежа, предоставив ID транзакции, адрес получателя и необязательное описание. -Для исходящих платежей вы можете получить 'Доказательство траты' ('Spend Proof'), которое подтвердит авторство транзакции. В этом случае вам не нужно указывать адрес получателя. - +Для исходящих платежей вы можете получить 'Доказательство траты' ('Spend Proof'), которое подтвердит авторство транзакции. В этом случае вам не нужно указывать адрес получателя. @@ -2487,17 +2485,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Данный пароль не может быть восстановлен. Если вы забудете его, вам придется восстанавливать кошелек с помощью %1. 25 word mnemonic seed - + 25 слов мнемонической фразы hardware wallet - + аппаратного кошелька @@ -2538,7 +2536,10 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Пожалуйста, проверьте свой аппаратный кошелек - +может требоваться ваше подтсверждение. @@ -2630,12 +2631,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Высота восстановления кошелька Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Для быстрого восстановления кошелька в будущем, укажите эту высоту блока перед сканированием. @@ -2785,7 +2786,7 @@ your input may be required. Change Network: - + Изменить Сеть: @@ -2821,12 +2822,12 @@ your input may be required. Language - Язык + Язык Continue - Продолжить + Продолжить @@ -2844,7 +2845,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Временное использование удаленных нод полезно для немедленного использования Monero (отсюда название "начальной загрузки"), однако помните, что при использовании удаленных узлов (включая настройку ноды начальной загрузки), узлы могут отслеживать ваш IP адрес, отслеживать вашу "высоту восстановления" и соответствующие данные запроса блока, и отправлять вам неточную информацию, чтобы узнать больше о совершаемых вами транзакциях. @@ -3025,7 +3026,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Восстановить с помощью QR кода @@ -3182,7 +3183,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Couldn't open wallet: - Невозможно открыть кошелек: + Невозможно открыть кошелек: @@ -3217,7 +3218,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Can't create transaction: Wrong daemon version: - Невозможно создать транзакцию: Неверная версия демона: + Невозможно создать транзакцию: Неверная версия демона: @@ -3266,7 +3267,7 @@ Amount: Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Демон будет все еще запущен в фоновом режиме после закрытия GUI + Демон будет все еще запущен в фоновом режиме после закрытия GUI. @@ -3326,7 +3327,7 @@ ID платежа: Closing wallet... - + Закрытие кошелька... @@ -3390,7 +3391,7 @@ Spending address index: Creating transaction... - + Создание транзакции... @@ -3398,7 +3399,10 @@ Spending address index: Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Пожалуйста, проверьте ваш аппаратный кошелек – +может требоваться ваше подтверждение. @@ -3440,7 +3444,8 @@ your input may be required. Couldn't generate a proof because of the following reason: - Невозможно сгенерировать доказательство по следующей причине: + Невозможно сгенерировать доказательство по следующей причине: + @@ -3457,7 +3462,7 @@ your input may be required. This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Этот адрес получил %1 XMR, с %2 подтверждениями + Этот адрес получил %1 XMR, с %2 подтверждениями. @@ -3494,7 +3499,7 @@ your input may be required. Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. + Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. diff --git a/translations/monero-core_sk.ts b/translations/monero-core_sk.ts index 41339211..25495062 100644 --- a/translations/monero-core_sk.ts +++ b/translations/monero-core_sk.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Potvrďte prosím nové heslo + Potvrďte prosím nové heslo @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - OK + OK @@ -1534,7 +1534,7 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Stop daemon - Zastavenie daemonu + Zastavenie daemonu @@ -2814,12 +2814,12 @@ your input may be required. Language - Jazyk + Jazyk Continue - Pokračovať + Pokračovať diff --git a/translations/monero-core_sl.ts b/translations/monero-core_sl.ts index 071e869b..d0814dd5 100644 --- a/translations/monero-core_sl.ts +++ b/translations/monero-core_sl.ts @@ -1135,7 +1135,7 @@ Z rudarjenjem imate tudi majhno možnost da zaslužite Monero. Vaš računalnik Please confirm new password - Potrdi novo geslo + Potrdi novo geslo @@ -1150,7 +1150,7 @@ Z rudarjenjem imate tudi majhno možnost da zaslužite Monero. Vaš računalnik Ok - Ok + Ok @@ -1536,7 +1536,7 @@ Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi po Stop daemon - Ustavi prikriti proces + Ustavi prikriti proces @@ -2816,12 +2816,12 @@ your input may be required. Language - Jezik + Jezik Continue - Nadaljuj + Nadaljuj @@ -3255,7 +3255,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Please proceed to the device... - Prosim nadaljujte na napravi... + Prosim nadaljujte na napravi... diff --git a/translations/monero-core_sr.ts b/translations/monero-core_sr.ts index 8ad28787..aeeca768 100644 --- a/translations/monero-core_sr.ts +++ b/translations/monero-core_sr.ts @@ -1125,7 +1125,7 @@ Rudarenje vam takođe omogućava malu šansu da zaradite neki Monero. Vaš raču Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Upozorenje: unos lozinke na hostu predstavlja bezbedonosni rizik kako se može ukrasti zlonamernim softverom. Preporučuje se da preferirate unos lozike na uređajima. + Upozorenje: unos lozinke na hostu predstavlja bezbedonosni rizik kako se može ukrasti zlonamernim softverom. Preporučuje se da preferirate unos lozike na uređajima. @@ -1135,7 +1135,7 @@ Rudarenje vam takođe omogućava malu šansu da zaradite neki Monero. Vaš raču Please confirm new password - Potvrdite novu lozinku + Potvrdite novu lozinku @@ -1150,7 +1150,7 @@ Rudarenje vam takođe omogućava malu šansu da zaradite neki Monero. Vaš raču Ok - Ok + Ok @@ -1536,7 +1536,7 @@ Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije. Stop daemon - Zaustavi daemon + Zaustavi daemon @@ -2818,7 +2818,7 @@ your input may be required. Language - Jezik + Jezik diff --git a/translations/monero-core_sv.ts b/translations/monero-core_sv.ts index dbc843bd..1016fa9a 100644 --- a/translations/monero-core_sv.ts +++ b/translations/monero-core_sv.ts @@ -1133,7 +1133,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - Bekräfta nytt lösenord + Bekräfta nytt lösenord @@ -1148,7 +1148,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - Ok + Ok @@ -1534,7 +1534,7 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen Stop daemon - Stoppa daemonen + Stoppa daemonen @@ -2814,12 +2814,12 @@ your input may be required. Language - Språk + Språk Continue - Fortsätt + Fortsätt diff --git a/translations/monero-core_tr.ts b/translations/monero-core_tr.ts index e5bec202..045f5c86 100644 --- a/translations/monero-core_tr.ts +++ b/translations/monero-core_tr.ts @@ -1125,7 +1125,7 @@ Madencilik ayrıca size biraz Monero kazanma şansı veriyor. Bilgisayarınız b Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - Uyarı: Ana bilgisayara parola girişi, kötü amaçlı yazılım tarafından yakalanabileceği için bir güvenlik riskidir. Cihaz tabanlı parola girişini tercih etmeniz önerilir. + Uyarı: Ana bilgisayara parola girişi, kötü amaçlı yazılım tarafından yakalanabileceği için bir güvenlik riskidir. Cihaz tabanlı parola girişini tercih etmeniz önerilir. @@ -1135,7 +1135,7 @@ Madencilik ayrıca size biraz Monero kazanma şansı veriyor. Bilgisayarınız b Please confirm new password - Lütfen yeni şifreyi onaylayın + Lütfen yeni şifreyi onaylayın @@ -1150,7 +1150,7 @@ Madencilik ayrıca size biraz Monero kazanma şansı veriyor. Bilgisayarınız b Ok - Tamam + Tamam @@ -1537,7 +1537,7 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek Stop daemon - Daemon'u durdur + Daemon'u durdur @@ -2813,12 +2813,12 @@ your input may be required. Language - Dil + Dil Continue - Devam et + Devam et diff --git a/translations/monero-core_uk.ts b/translations/monero-core_uk.ts index 1bb3f1de..30bee29c 100644 --- a/translations/monero-core_uk.ts +++ b/translations/monero-core_uk.ts @@ -6,17 +6,17 @@ Set the label of the selected account: - + Назва вибраного рахунку: Balance All - + Баланс Весь Total balance: - + Загальний баланс: @@ -27,17 +27,17 @@ Total unlocked balance: - + Загальний розблокований баланс: Accounts - + Акаунти Balance: - + Баланс: @@ -47,12 +47,12 @@ Create new account - + Створити новий аккаунт Set the label of the new account: - + Встановити мітку для нового акаунту: @@ -65,18 +65,18 @@ Save your most used addresses here - + Зберігайте часто використовувані адреси тут This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. - + Це полегшує надсилання та отримання Monero і знижує кількість помилок при введенні адрес вручну. Add an address - + Додати адресу @@ -91,17 +91,17 @@ Add address - + Додати адресу Edit an address - + Редагувати адресу <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Адреса @@ -137,12 +137,12 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Description - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Опис Add a name... - + Додати ім'я... @@ -152,7 +152,7 @@ Save - + Зберегти @@ -177,7 +177,7 @@ Delete - + Видалити @@ -216,12 +216,12 @@ Date from - + Дата від Date to - + Дата до @@ -232,22 +232,22 @@ Transactions - + Транзакції Sort & filter - + Сортування і фільтр Search... - + Пошук... Sort by - + Сортувати по @@ -258,22 +258,22 @@ Amount - + Кількість Page - + Сторінка Jump to page (1-%1) - + Перейти на сторінку (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Невірна сторінка. Повинно бути числом в зазначеному проміжку. @@ -293,22 +293,22 @@ Mined - + Добуто Yes - + Так Pending - + Очікування Confirmations - + Підтверджень @@ -323,27 +323,27 @@ Transaction key - + Ключ транзакції Click to reveal - + Показати Address sent to - + Адресу відправлено Waiting for transaction to leave txpool. - + Очікування, поки транзакція покине txpool. Unknown recipient - + Невідомий одержувач @@ -353,47 +353,47 @@ Human readable date format - + Зручний для читання формат дати Export all history - + Експорт всієї історії Set description: - + Створити опис: Updated description. - + Оновлений опис. No transaction history yet. - + Немає історії транзакцій. No results. - + Немає результатів. %1 transactions total, showing %2. - + %1 всього транзакцій, показується %2. Primary address - + Основна адреса Transaction details - + Деталі транзакції @@ -408,12 +408,12 @@ Address label: - + Мітка адреси: Address: - + Адреса: @@ -443,7 +443,7 @@ Please choose a folder - + Будь ласка, виберіть папку @@ -453,12 +453,12 @@ CSV file written to: %1 - + CSV файл записаний в: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - + Порада: Використовуйте ваш улюблений табличний редактор для сортування по висоті блоку. @@ -468,7 +468,7 @@ Error exporting transaction data. - + Помилка експорту даних транзакції. @@ -504,17 +504,17 @@ WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. - + УВАГА: Копіювання вашої мнемонічної фрази в буфер обміну може супроводжуватися перехопленням цих даних різним шкідливим програмним забезпеченням, яке відправить вашу мнемоніку зловмисникові, після чого ваші Monero можуть бути вкрадені. Будь ласка, введіть вашу мнемонічну фразу вручну з клавіатури. Wallet restore height - + Висота відновлення гаманця Block # - + Блок # @@ -536,27 +536,27 @@ Done - + Зроблено Mnemonic seed protected by hardware device. - + Мнемонічна фраза захищена пристроєм. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - + (Гаманець тільки для перегляду - Мнемонічна фраза недоступна) (View Only Wallet - No secret spend key available) - + (Гаманець тільки для перегляду - Приватні ключі витрат недоступні) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) - + (Апаратний гаманець - Секретний ключ (secret spend key) недоступний) @@ -642,12 +642,12 @@ Account - + Акаунт T - + Т @@ -662,17 +662,17 @@ Merchant - + Мерчант U - + U Transactions - + Транзакції @@ -750,7 +750,7 @@ Copy - + Копіювати @@ -763,7 +763,7 @@ Copy - + Копіювати @@ -773,7 +773,7 @@ Paste - + Вставити @@ -781,18 +781,18 @@ Sales - + Продажі <style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <style>p{font-size:14px;}</style><p>Ця сторінка автоматично сканує блокчейн і пул на наявність вхідних транзакцій, використовуючи QR-код.</p><p>Вам вирішувати, приймати чи ні непідтверджені транзакції. Цілком ймовірно, що вони будуть підтверджені в короткі терміни, але все ще залишається ймовірність того, що не будуть, тому при переказі великих сум краще почекати одного або декількох підтверджень.</p> Currently monitoring incoming transactions, none found yet. - + В даний час відстежуються вхідні транзакції, поки що таких не знайдено. @@ -802,12 +802,12 @@ (right-click, save as) - + (ПКМ, зберегти як) Payment URL - + URL платежу @@ -823,17 +823,17 @@ Enable sales tracker - + Включити відстеження продаж Leave this page - + Залишити цю сторінку The merchant page requires a larger window - + Сторінка мерчанта потребує більшого розміру вікна @@ -848,7 +848,7 @@ Failed to save QrCode to - Не вдалося зберегти QR-код в + Не вдалося зберегти QR-код в @@ -856,17 +856,17 @@ show - + показати hide - + приховати Awaiting in txpool - + Очікування в пулі транзакцій @@ -913,44 +913,46 @@ Mining is only available on local daemons. - + Майнінг доступний тільки на локальних демонах. Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + Майнінг на вашому комп'ютері допомагає зміцнити мережу Monero. Чим більше людей майнять, тим важче атакувати мережу, кожний може допомогти. + +Майнінг також дає маленький шанс отримати Monero. Ваш комп'ютер буде створювати хеші в пошуку вирішення блоку. Якщо ви знайдете блок, то получите винагороду! Щасти! Mining may reduce the performance of other running applications and processes. - + Майнінг може знизити продуктивність інших запущених додатків та процесів. Max # of CPU threads available for mining: - + Максимальне число потоків CPU доступних для майнінгу: Use recommended # of threads - + Використовувати рекомендоване число потоків Set to use recommended # of threads - + Використовувати рекомендоване число потоків Use all threads - + Використовувати усі доступні потоки Set to use all threads - + Встановити для використання всіх потоків @@ -995,7 +997,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Status - + Статус @@ -1027,22 +1029,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Interface - + Інтерфейс Node - + Нода Log - + Журнал Info - + Інформація @@ -1060,7 +1062,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Synchronizing - Синхронізація... + Синхронізація @@ -1080,7 +1082,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Searching node - + Пошук ноди @@ -1090,7 +1092,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Invalid connection status - Недійсний статус з'єднання. + Недійсний статус з'єднання @@ -1098,47 +1100,47 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + Будь ласка, введіть новий пароль для гаманця wallet password - + пароль гаманця wallet device passphrase - + парольна фраза пристрою гаманця Please enter %1 for: - + Будь ласка, введіть %1 для: Please enter %1 - + Будь ласка, введіть %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - + Увага: введення парольної фрази на хості становить загрозу безпеці, так як може бути перехоплене шкідливим програмним забезпеченням. Рекомендується використовувати введення парольної фрази на апаратному пристрої. CAPSLOCKS IS ON. - + ВКЛЮЧЕНИЙ CAPSLOCK. Please confirm new password - Будь ласка, підтвердіть новий пароль + Будь ласка, підтвердіть новий пароль Please confirm wallet device passphrase - + Будь ласка, підтвердіть парольну фразу пристрою-гаманця @@ -1148,7 +1150,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - ОК + Ок @@ -1192,7 +1194,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please choose a name - + Будь ласка, виберіть ім'я @@ -1212,7 +1214,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Create new address - + Створити нову адресу @@ -1222,7 +1224,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Failed to save QrCode to - Не вдалося зберегти QR-код в + Не вдалося зберегти QR-код в @@ -1244,12 +1246,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Simple mode - + Спрощений режим Advanced mode - + Розширений режим @@ -1275,12 +1277,13 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): - + Вкажіть нову висоту для відновлення. +Ви можете вказати висоту блоку або дату (РРРР-ММ-ДД): Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD - + Вказана невірна висота. Повинно бути число або дата у вигляді РРРР-ММ-ДД @@ -1290,7 +1293,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Wallet restore height: - + Висота відновлення гаманця: @@ -1308,7 +1311,8 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - Ключі транзакцій - Описи транзакцій -Старий файл, який містить кеш гаманця буде перейменований і зможе бути відновлений пізніше. +Старий файл, який містить кеш гаманця буде перейменований і зможе бути відновлений пізніше. + @@ -1323,27 +1327,27 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Wallet mode: - + Інтерфейс гаманця: Graphics mode: - + Графічний режим: Tails: - + Хвости: persistent - + тривале зберігання даних persistence disabled - + тривале зберігання даних вимкнено @@ -1366,67 +1370,67 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Hide balance - + Приховати баланс Enable transfer with payment ID (OBSOLETE) - + Ввімкнути підтримку адрес з Payment ID (ЗАСТАРІЛО) Lock wallet on inactivity - + Блокувати гаманець якщо відсутня активність Light theme - + Світла тема minutes - + хвилин minute - + хвилина After - + Після Enable displaying balance in other currencies - + Включити відображення балансу в інших валютах Price source - + Джерело цін Currency - + Валюта Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Включення конвертацій цін розкриває вашу IP адресу обраному джерелу цін. Confirm and enable - + Підтвердити та включити Change language - + Змінити мову @@ -1492,12 +1496,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired. - + Віддалена нода оновлена. Довірений демон був перезавантажений. Перепідключіться, якщо хочете. Daemon username - + Ім'я користувача демона @@ -1508,7 +1512,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon password - + Пароль демона @@ -1518,7 +1522,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Mark as Trusted Daemon - + Відмітити Демона як Довіреного @@ -1528,12 +1532,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Start daemon - + Запустити демона Stop daemon - Зупинити демон + Зупинити демона @@ -1576,7 +1580,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Logs out of this wallet. - Вийти з цього гаманця + Вийти з цього гаманця. @@ -1591,7 +1595,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. - + Створює новий гаманець, призначений тільки для перегляду і ініціалізації транзакцій, що потребує наявності іншого повнофункціонального гаманця, який зможе підписувати транзакції перед їх відправкою. @@ -1608,7 +1612,9 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. - + Гаманець тільки для перегляду створений с тим самим паролем, що і поточний. Ви можете відкрити його, закривши поточний, натиснувши "Відкрити гаманець із файла" і вибравши гаманець в: +%1 +Ви можете змінити пароль в налаштуваннях гаманця. @@ -1660,22 +1666,22 @@ You can change the password in the wallet settings. Successfully rescanned spent outputs. - Витрачені виходи успішно перескановані + Витрачені виходи успішно перескановані. Change wallet password - + Змінити пароль гаманця Change the password of your wallet. - + Змінити пароль вашого гаманця. Change password - + Змінити пароль @@ -1715,7 +1721,7 @@ You can change the password in the wallet settings. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - Тут встановлюється, які з виходів відомі як витрачені, і отже, їх не можна використовувати в якості секретних, в кільцевих підписах. + Тут встановлюється, які з виходів відомі як витрачені, і отже, їх не можна використовувати в якості секретних, в кільцевих підписах. @@ -1841,7 +1847,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Set segregation height: - + Встановити висоту розділення: @@ -1886,35 +1892,35 @@ You can change the password in the wallet settings. Mode - + Режим File - + Файл Sign file - + Підписати файл Sign message - + Підписати повідомлення Enter a message to sign - + Введіть повідомлення для його підписання Enter path to file - + Введіть шлях до файла @@ -1925,28 +1931,28 @@ You can change the password in the wallet settings. Click [Sign Message] to generate signature - + Натисніть [Підписати повідомлення] для створення підпису Click [Sign File] to generate signature - + Натисніть [Підписати файл] для створення підпису Clear - + Очистити Sign Message - + Підписати повідомлення Sign File - + Підписати файл @@ -1961,7 +1967,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Enter the message to verify - + Введіть повідомлення для перевірки @@ -1971,22 +1977,22 @@ You can change the password in the wallet settings. Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) - + Введіть адресу Monero (наприклад: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify - + Введіть підпис для перевірки Verify File - + Перевірити файл Verify Message - + Перевірити повідомлення @@ -2106,7 +2112,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Wallet is not connected to daemon. - Гаманець не підключений до демона + Гаманець не підключений до демону. @@ -2167,12 +2173,12 @@ You can change the password in the wallet settings. Saved to local wallet history - Збережеться в локальній історії гаманця. + Збережено в локальній історії гаманця You can enable transfers with payment ID on the settings page. - + Ви можете включити перекази з ID платежем на сторінці налаштувань. @@ -2199,17 +2205,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon Wallet is view-only and sends are not possible. - + Гаманець тільки для перегляду, відправлення неможливе. Amount is more than unlocked balance. - + Сума перевищує розблокований баланс. Transaction information is incorrect. - + Інформація транзакції неправильна. @@ -2258,7 +2264,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Змінити акаунт</a><font size='2'> )</font> @@ -2273,17 +2279,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon Add description - + Додати опис Add payment ID - + Додати ID платежу 64 hexadecimal characters - + 64 шістнадцяткових символи @@ -2357,7 +2363,7 @@ Ringsize: Waiting on daemon synchronization to finish. - + Очікування закінчення синхронізації демону. @@ -2389,7 +2395,8 @@ Ringsize: Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Згенерувати доказ вашого вхідного/вихідного платежу, надавши ID транзакції, адресу одержувача і необов'язковий опис. +Для вихідних платежів ви можете отримати 'Доказ витрати' ('Spend Proof'), яке підтвердить авторство транзакції. В цьому випадку вам не потрібно вказувати адресу одержувача. @@ -2452,7 +2459,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Strength: - + Надійність: @@ -2478,22 +2485,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + Цей пароль не може бути відновлений. Якщо ви його втратите, гаманець потрібно буде відновити з вашої %1. 25 word mnemonic seed - + 25 слів мнемонічної фрази hardware wallet - + гаманець-пристрій <b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols). - + <b>Введіть надійний пароль</b> (Використовуючи літери, цифри, і/або інші символи). @@ -2503,7 +2510,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Password (confirm) - + Пароль (підтвердити) @@ -2516,12 +2523,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please proceed to the device... - + Будь ласка, перейдіть до пристрою... Creating wallet from device... - + Створення гаманця із пристрою... @@ -2529,7 +2536,10 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Будь ласка перевірте ваш пристрій-гаманець – +може знадобитися ваша дія. @@ -2537,7 +2547,7 @@ your input may be required. Choose your hardware device - + Виберіть ваш пристрій @@ -2547,22 +2557,22 @@ your input may be required. Using a hardware device. - + Підключити пристрій-гаманець. Create a new wallet from device. - + Створити гаманець з пристрою. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - + Відновити гаманець з пристрою. Використовуйте це, якщо ви використовували свій пристрій-гаманець раніше. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Дата створення гаманця в форматі `YYYY-MM-DD` або висота відновлення @@ -2577,18 +2587,18 @@ your input may be required. Subaddress lookahead (optional) - + Субадрес (необов'язково) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. - + Помилка підключення пристрою-гаманця. Перевірте журнал подій. Back to menu - + Повернутися в меню @@ -2606,7 +2616,7 @@ your input may be required. Creates a new wallet on this computer. - + Створює новий гаманець на цьому комп'ютері. @@ -2622,17 +2632,17 @@ your input may be required. Wallet restore height - + Висота відновлення гаманця Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + Для швидшого відновлення свого гаманця в майбутньому, вкажіть номер цього блоку перед скануванням. Back to menu - + Повернутися в меню @@ -2640,7 +2650,7 @@ your input may be required. Failed to fetch remote nodes from third-party server. - + Не вдалося отримати список віддалених нод із довіреного серверу. @@ -2648,12 +2658,12 @@ your input may be required. Daemon settings - + Настройки демону To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. - + Щоб мати можливість обмінюватися даними з мережею Monero, ваш гаманець повинен бути підключений до ноди Monero. Для кращої конфіденційності рекомендується запустити свою власну ноду. @@ -2661,7 +2671,7 @@ your input may be required. You're all set up! - + Ви все налаштували! @@ -2671,7 +2681,7 @@ your input may be required. Open wallet - + Відкрити гаманець @@ -2684,7 +2694,7 @@ your input may be required. Blockchain location (optional) - + Шлях до блокчейну (необов'язково) @@ -2699,12 +2709,12 @@ your input may be required. Bootstrap node - + Нода швидкої загрузки Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. - + Окрім цього, ви можете вказати ноду швидкого завантаження, щоб негайно почати користуватися Monero. @@ -2717,7 +2727,7 @@ your input may be required. Welcome to Monero. - + Вас вітає Monero. @@ -2727,17 +2737,17 @@ your input may be required. Choose this option if this is your first time using Monero. - + Виберіть цю опцію, якщо ви вперше користуєтесь Monero. Create a new wallet from hardware - + Підключити пристрій-гаманець Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. - + Створити новий гаманець, підключившись до вашого пристрою-гаманця. @@ -2747,7 +2757,7 @@ your input may be required. Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Імпортувати вже існуючі файли гаманця (.keys) з вашого комп'ютеру. @@ -2757,17 +2767,17 @@ your input may be required. Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. - + Ввести ваші приватні ключі або мнемонічну фразу із 25 слів для відновлення гаманця. Change wallet mode - + Змінити режим гаманця Change language - + Змінити мову @@ -2777,12 +2787,12 @@ your input may be required. Change Network: - + Змінити Мережу: Number of KDF rounds: - + Число циклів KDF: @@ -2790,22 +2800,22 @@ your input may be required. Language settings - + Налаштування мови Change the language of the Monero GUI. - + Змінити мову графічного інтерфейсу Monero. Language changed. - + Мову змінено. Close - + Закрити @@ -2813,12 +2823,12 @@ your input may be required. Language - Мова + Мова Continue - Продовжити + Продовжити @@ -2826,32 +2836,32 @@ your input may be required. About the bootstrap mode - + Про ноду початкового завантаження This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. - + Цей режим буде використовувати віддалену ноду і при цьому також синхронізуватися з блокчейном. Це відрізняється від першого пункту меню (простого режиму), оскільки в даному режимі віддалена нода буде використовуватися тільки до тих пір, поки блокчейн не буде повністю синхронізований локально. Це розумний компроміс для більшості людей, які піклуються про недоторканність свого приватного життя, при цьому також бажають зручності використання, отже ця опція може автоматично вважатися запасним варіантом. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Тимчасове використання віддалених нод зручно для негайного використання Monero (звідси назва "початкове завантаження"), однак пам'ятайте, що при використанні віддалених нод (включаючи вибір початкового завантаження), ноди можуть відстежувати вашу IP адресу, відстежувати вашу "висоту відновлення" і відповідні дані запиту блоку, і відправляти вам неточну інформацію, щоб дізнатися більше про здійснені вами транзакції. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. - + Пам'ятайте про ці обмеження. <b>Користувачі, які віддають перевагу конфіденційності і децентралізації, повинні використовувати замість цього свої повні ноди</b>. For enhanced node performance you may specify your region: - + Для підвищення продуктивності ноди ви можете вказати свій регіон: I understand the privacy implications of using a third-party server. - + Я розумію можливі наслідки для конфіденційності при використанні стороннього серверу. @@ -2859,32 +2869,32 @@ your input may be required. About the simple mode - + Про простий режим This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. - + Цей режим ідеально підходить для управління невеликими сумами Monero. У вас є доступ до основних функцій для здійснення транзакцій та управління ними. Програма автоматично підключиться до мережі Monero, щоб ви відразу могли почати використовувати Monero. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + Віддалені ноди корисні, якщо у вас немає можливості або ви не хочете завантажувати весь блокчейн, але майте на увазі, що зловмисні віддалені ноди можуть поставити під загрозу вашу конфіденційність. Вони можуть відстежувати вашу IP-адресу, відстежувати "висоту відновлення" і дані, пов'язані з запитами блоків, а також відправляти вам неточну інформацію, щоб дізнатися більше про здійснені вами транзакції. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. - + Пам'ятайте про ці обмеження. <b>Користувачі, які віддають перевагу конфіденційності і децентралізації, повинні використовувати замість цього свої повні ноди</b>. For enhanced node performance you may specify your region: - + Для підвищення продуктивності ноди ви можете вказати свій регіон: I understand the privacy implications of using a third-party server. - + Я розумію можливі наслідки для конфіденційності при використанні стороннього сервера. @@ -2892,43 +2902,43 @@ your input may be required. Mode selection. - + Вибір режиму. Please select the statement that best matches you. - + Будь ласка, виберіть варіант, який найкраще вам підходить. Simple mode - + Простий режим Easy access to sending, receiving and basic functionality. - + Зручно для звичайного відправлення, отримання і доступу до основних функцій. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. - + Легкий доступ до відправки, прийому і базової функціональності. Блокчейн завантажується на ваш комп'ютер. Advanced mode - + Розширений режим Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. - + Включає в себе додаткові функції, такі як майнінг і підпис/перевірку повідомлень. Блокчейн завантажується на ваш комп'ютер. Change language - + Змінити мову @@ -2936,12 +2946,12 @@ your input may be required. Previous - + Попереднє Next - + Наступне @@ -2954,12 +2964,12 @@ your input may be required. Import an existing .keys wallet file from your computer. - + Імпортувати вже існуючі файли гаманця (.keys) з вашого комп'ютеру. Recently opened - + Недавно відкриті @@ -2979,17 +2989,17 @@ your input may be required. Browse filesystem - + Огляд файлової системи Failed to fetch remote nodes from third-party server. - + Не вдалося отримати список віддалених нод з довіреного серверу. Back to menu - + Повернутися в меню @@ -3002,7 +3012,7 @@ your input may be required. Restore wallet from keys or mnemonic seed. - + Відновити гаманець з ключів або мнемонічної фрази. @@ -3017,7 +3027,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + Відновити з QR-коду @@ -3042,7 +3052,7 @@ your input may be required. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - + Дата створення гаманця в форматі `YYYY-MM-DD` або висота відновлення @@ -3052,7 +3062,7 @@ your input may be required. Back to menu - + Повернутися в меню @@ -3060,7 +3070,7 @@ your input may be required. Failed to fetch remote nodes from third-party server. - + Не вдалося отримати список віддалених нод з довіреного серверу. @@ -3068,14 +3078,16 @@ your input may be required. Daemon settings - + Настройка демону To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - + Щоб мати можливість обмінюватися даними з мережею Monero, ваш гаманець повинен бути підключений до ноди Monero. Для кращої конфіденційності рекомендується запустити свою власну ноду. + +Якщо в вас немає можливості запустити власну ноду, є можливість підключитися до віддаленої ноди. @@ -3083,7 +3095,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t You're all set up! - + Ви все налаштували! @@ -3096,7 +3108,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Wallet name - + Ім'я гаманця @@ -3121,7 +3133,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Bootstrap address - + Адреса ноди початкового завантаження @@ -3134,12 +3146,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Wallet name - + Ім'я гаманця Wallet location - + Шлях до гаманця @@ -3172,7 +3184,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Couldn't open wallet: - Неможливо відкрити гаманець: + Неможливо відкрити гаманець: @@ -3207,7 +3219,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Can't create transaction: Wrong daemon version: - Неможливо створити транзакцію: Невірна версія демона: + Неможливо створити транзакцію: Невірна версія демону: @@ -3256,7 +3268,7 @@ Amount: Daemon will still be running in background when GUI is closed. - Демон буде все ще працювати у фоновому режимі після закриття GUI + Демон буде все ще працювати у фоновому режимі після закриття GUI. @@ -3316,28 +3328,28 @@ ID платежу: Closing wallet... - + Закриття гаманця... Balance (#%1%2) - + Баланс (#%1%2) Please proceed to the device... - + Будь ласка, перейдіть до пристрою... Opening wallet ... - + Відкриття гаманця... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Відновлення несумісного кеша гаманця. Ресинхронізація гаманця. @@ -3380,7 +3392,7 @@ Spending address index: Creating transaction... - + Створення транзакції... @@ -3388,7 +3400,10 @@ Spending address index: Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +Будь ласка, перевірте ваш пристрій-гаманець – +може знадобитися ваша участь. @@ -3398,7 +3413,7 @@ your input may be required. Sending transaction ... - + Відправлення транзакції ... @@ -3430,7 +3445,8 @@ your input may be required. Couldn't generate a proof because of the following reason: - Неможливо згенерувати доказ з наступних причин: + Неможливо згенерувати доказ з наступних причин: + @@ -3447,7 +3463,7 @@ your input may be required. This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Цей адрес отримав %1 XMR, із %2 підтвердженнями(и) + Цей адрес отримав %1 XMR, із %2 підтвердженням(и). @@ -3519,17 +3535,17 @@ your input may be required. Failed to fetch remote nodes from third-party server. - + Не вдалося отримати список віддалених нод з довіреного серверу. New version of Monero v.%1 is available.<br><br>Download:<br>%2<br><br>SHA256 Hash:<br>%3 - + Нова версія Monero v.%1 доступна. <br><br>Завантажити:<br>%2<br><br>SHA256 хеш:<br>%3 New version of Monero is available. Check out getmonero.org - + Доступна нова версія Monero. Перевірте getmonero.org diff --git a/translations/monero-core_zh-cn.ts b/translations/monero-core_zh-cn.ts index 5a2b0b86..5e08fc75 100644 --- a/translations/monero-core_zh-cn.ts +++ b/translations/monero-core_zh-cn.ts @@ -509,12 +509,12 @@ Wallet restore height - + 钱包恢复高度 Block # - + 区块 # @@ -536,7 +536,7 @@ Done - + 完成 @@ -1100,17 +1100,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + 请输入新钱包的密码 wallet password - + 钱包密码 wallet device passphrase - + 钱包设备密码 @@ -1125,7 +1125,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - 警告:电脑主机系统内的口令短语(passphrase)存在安全风险,它可能被某些流氓软件捕获。建议采用硬件钱包内的口令短语(passphrase)。 + 警告:电脑主机系统内的口令短语(passphrase)存在安全风险,它可能被某些流氓软件捕获。建议采用硬件钱包内的口令短语(passphrase)。 @@ -1135,7 +1135,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - 请确认新的密码 + 请确认新的密码 @@ -1150,7 +1150,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - 好的。 + 好的 @@ -1293,7 +1293,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Wallet restore height: - + 钱包恢复高度 @@ -1537,7 +1537,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - 停止后台进程 + 停止后台进程 @@ -2492,7 +2492,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr hardware wallet - + 硬件钱包 @@ -2625,7 +2625,7 @@ your input may be required. Wallet restore height - + 钱包恢复高度 @@ -2780,7 +2780,7 @@ your input may be required. Change Network: - + 切换网络: @@ -2816,12 +2816,12 @@ your input may be required. Language - 语言 + 语言 Continue - 继续 + 继续 @@ -3020,7 +3020,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + 从QR码恢复 @@ -3277,7 +3277,7 @@ Fee: Closing wallet... - + 关闭钱包中... @@ -3349,7 +3349,7 @@ Spending address index: Creating transaction... - + 创建交易中... diff --git a/translations/monero-core_zh-tw.ts b/translations/monero-core_zh-tw.ts index bc529a69..16b2c4c1 100644 --- a/translations/monero-core_zh-tw.ts +++ b/translations/monero-core_zh-tw.ts @@ -328,7 +328,7 @@ Click to reveal - + 點擊以顯示 @@ -509,12 +509,12 @@ Wallet restore height - + 錢包回復高度 Block # - + 區塊 # @@ -536,7 +536,7 @@ Done - + 完成 @@ -913,7 +913,7 @@ Mining is only available on local daemons. - 挖礦只能於本地節點執行 + 挖礦只能於本地節點執行。 @@ -1100,32 +1100,32 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please enter new wallet password - + 請輸入新錢包的密碼 wallet password - + 錢包密碼 wallet device passphrase - + 錢包裝置密碼 Please enter %1 for: - + 請輸入 %1 至: Please enter %1 - + 請輸入 %1 Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. - 警告:在本機上輸入密碼具有安全風險,因其可能會被惡意軟體側錄。建議使用硬體錢包裝置輸入密碼。 + 警告:在本機上輸入密碼具有安全風險,因其可能會被惡意軟體側錄。建議使用硬體錢包裝置輸入密碼。 @@ -1135,12 +1135,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm new password - 請確認新的密碼 + 請確認新的密碼 Please confirm wallet device passphrase - + 請確認錢包裝置的密碼 @@ -1150,7 +1150,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - 好的 + 好的 @@ -1158,7 +1158,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre %1 blocks remaining: - %1剩餘區塊: + %1剩餘區塊: @@ -1224,7 +1224,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Failed to save QrCode to - 無法儲存 QR 碼至 + 無法儲存 QR 碼至 @@ -1293,7 +1293,7 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Wallet restore height: - + 錢包回復高度: @@ -1337,17 +1337,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Tails: - + Tails 系統: persistent - + persistent 儲存 persistence disabled - + 已停用 persistent 儲存 @@ -1501,7 +1501,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon username - + 節點登入名稱 @@ -1512,7 +1512,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Daemon password - + 節點登入密碼 @@ -1537,7 +1537,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Stop daemon - 停止節點 + 停止節點 @@ -1676,7 +1676,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Change the password of your wallet. - 更改您的錢包密碼 + 更改您的錢包密碼。 @@ -1721,7 +1721,7 @@ You can change the password in the wallet settings. This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - 這些交易輸出是已知被花用過的,因此不應在環狀簽名中使用以維護隱私安全。 + 這些交易輸出是已知被花用過的,因此不應在環狀簽名中使用以維護隱私安全。 @@ -2485,17 +2485,17 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. - + 這個密碼無法被回復。如果你忘記密碼,那麼你將會需要從 %1 回復你的錢包。 25 word mnemonic seed - + 25 字助記種子碼 hardware wallet - + 硬體錢包 @@ -2536,7 +2536,10 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +請查看您的硬體錢包 - +可能需要您的操作。 @@ -2628,12 +2631,12 @@ your input may be required. Wallet restore height - + 錢包回復高度 Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. - + 若在您之後要回復錢包的時候,指定這個區塊高度數字可以加快回復過程。 @@ -2783,7 +2786,7 @@ your input may be required. Change Network: - + 切換網路: @@ -2819,12 +2822,12 @@ your input may be required. Language - 語言 + 語言 Continue - 繼續 + 繼續 @@ -2842,7 +2845,7 @@ your input may be required. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. - + 在引導模式下,暫時使用遠端節點可以讓您立刻開始使用錢包,但請注意在使用遠端節點時(包括引導模式),節點可能會記錄您的 IP 位址,記錄您的錢包回復高度與相關區塊資料,甚至回傳給您不正確的資訊以獲取更多關於您的交易資料。 @@ -3023,7 +3026,7 @@ your input may be required. Restore from QR Code - + 從 QR 碼回復 @@ -3270,7 +3273,8 @@ Amount: Fee: - 手續費: + +手續費: @@ -3280,7 +3284,7 @@ Fee: Closing wallet... - + 關閉錢包中... @@ -3321,7 +3325,7 @@ Fee: Address: - 位址: + 位址: @@ -3337,7 +3341,7 @@ Ringsize: Number of transactions: -交易數量: +交易數量: @@ -3356,7 +3360,7 @@ Spending address index: Creating transaction... - + 建立交易中... @@ -3364,7 +3368,10 @@ Spending address index: Please check your hardware wallet – your input may be required. - + + +請查看您的硬體錢包 - +可能需要您的操作。 @@ -3374,7 +3381,7 @@ your input may be required. Monero sent successfully: %1 transaction(s) - Monero發送成功: %1 筆交易 + Monero發送成功: %1 筆交易