diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts
index 38e14686..a35fea5e 100644
--- a/translations/monero-core_it.ts
+++ b/translations/monero-core_it.ts
@@ -21,12 +21,12 @@
QRCODE
-
+ Codice QR4...
-
+ 4...
@@ -41,12 +41,12 @@
Paste 64 hexadecimal characters
-
+ inserisci 64 caratteri esadecimaliDescription <font size='2'>(Optional)</font>
-
+ Descrizione <font size='2'>(Opzionale)</font>
@@ -56,12 +56,12 @@
Give this entry a name or description
-
+ inserisci nome o descrizioneAdd
-
+ Aggiungi
@@ -71,7 +71,7 @@
Invalid address
-
+ Indirizzo invalido
@@ -140,12 +140,12 @@
Close
-
+ Chiudicommand + enter (e.g help)
-
+ comando + enter (per esempio help)
@@ -153,17 +153,17 @@
Starting Monero daemon in %1 seconds
-
+ Partenza Monero daemon in %1 secondiStart daemon (%1)
-
+ Start daemon (%1)Use custom settings
-
+ utilizza settaggi custom
@@ -245,7 +245,7 @@
selected:
-
+ selezionato:
@@ -255,7 +255,7 @@
Type for incremental search...
-
+ Inserisci per ricerca incrementale...
@@ -271,7 +271,7 @@
Filter
-
+ FiltraFILTER
@@ -280,10 +280,10 @@
Advanced filtering
-
+ Filtri avanzati
- Advance filtering
+ Advanced filteringFiltri avanzati
@@ -313,27 +313,27 @@
Tx ID:
-
+ Tx ID:Tx key:
-
+ Tx keyTx note:
-
+ Tx note:Destinations:
-
+ Destinazioni:Details
-
+ Dettagli
@@ -348,12 +348,12 @@
UNCONFIRMED
-
+ NON CONFERMATOPENDING
-
+ IN ATTESA
@@ -395,12 +395,12 @@
Transfer
- Invia
+ TrasferisciSend
-
+ InviaT
@@ -419,7 +419,7 @@
K
-
+ K
@@ -429,7 +429,7 @@
Address book
-
+ Rubrica
@@ -444,7 +444,7 @@
Advanced
-
+ Avanzato
@@ -454,7 +454,7 @@
Mining
-
+ Mining
@@ -464,12 +464,12 @@
Check payment
-
+ Verifica pagamentoSign/verify
-
+ Firma/verifica
@@ -506,7 +506,7 @@
Unlocked Balance
-
+ Totale Sbloccato:Unlocked Balance:
@@ -518,107 +518,107 @@
Solo mining
-
+ Solo Mining(only available for local daemons)
-
+ (solo disponibile per daemons localiMining helps the Monero network build resilience.<br>
-
+ Minare aiuta la resilienza della reteThe more mining is done, the harder it is to attack the network.<br>
-
+ Più si mina, più è difficile attaccare la reteMining also gives you a small chance to earn some Monero.<br>
-
+ Minare ti da anche una piccola possibilità di guadagnare Monero.<br>Your computer will search for Monero block solutions.<br>
-
+ Il tuo PC cercherà di risolvere un blocco di Monero.<br>If you find a block, you will get the associated reward.<br>
-
+ Se trovi un blocco riceverai la ricompensa associata CPU threads
-
+ CPU threads(optional)
-
+ (opzionale)Background mining (experimental)
-
+ Minare in background (sperimentale)Enable mining when running on battery
-
+ Abilitare mining in modalità batteriaManage miner
-
+ Gestisci minerStart mining
-
+ Inizia miningError starting mining
-
+ Errore in partenza miningCouldn't start mining.<br>
-
+ Impossibile inizare miningMining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
-
+ Minare è solo possibile utilizzando il daemon locale. Avvia daemon locale per poter minareStop mining
-
+ Arresta miningStatus: not mining
-
+ Stato: non minandoMining at %1 H/s
-
+ Minando a %1 H/sNot mining
-
+ Non minandoStatus:
-
+ Stato:
@@ -636,12 +636,12 @@
Synchronizing
-
+ SincronizzandoWrong version
-
+ Versione sbagliata
@@ -651,7 +651,7 @@
Invalid connection status
-
+ Stato connessione invalido
@@ -664,17 +664,17 @@
Please enter wallet password for:<br>
-
+ Inserisci la password per il tuo portfoglio:<br>Cancel
-
+ CancellaOk
-
+ Ok
@@ -694,17 +694,17 @@
Low
-
+ BassoMedium
-
+ MedioHigh
-
+ Alto
@@ -716,12 +716,12 @@
Establishing connection...
-
+ Inizializzando connessioneBlocks remaining: %1
-
+ Blocchi rimanenti: %1
@@ -734,52 +734,52 @@
Invalid payment ID
-
+ ID pagamento invalidaWARNING: no connection to daemon
-
+ AVVISO: non connesso al daemonin the txpool: %1
-
+ nel txpool: %1%2 confirmations: %3 (%1)
-
+ %2 conferme: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)
-
+ 1 conferma: %2 (%1)No transaction found yet...
-
+ Ancora nessuna transazione trovata...Transaction found
-
+ Transazione trovata%1 transactions found
-
+ %1 transazioni trovate with more money (%1)
-
+ con più soldi (%1) with not enough money (%1)
-
+ senza soldi sufficienti (%1)
@@ -794,7 +794,7 @@
16 hexadecimal characters
-
+ 16 caratteri esadecimali
@@ -809,17 +809,17 @@
Save QrCode
-
+ Salva codice QRFailed to save QrCode to
-
+ Impossibile salvare codice QR inSave As
-
+ Salva come
@@ -840,7 +840,7 @@
Tracking payments
-
+ Traccia pagamenti
@@ -907,7 +907,7 @@
Wrong password
-
+ Password errataMnemonic seed:
@@ -925,62 +925,62 @@
Show status
-
+ Mostra statoDaemon address
-
+ Indirizzo daemonManage wallet
-
+ Gestisci portafolgioClose wallet
-
+ Chiudi portafoglioCreate view only wallet
-
+ Crea portafoglio solo visualizzazioneManage daemon
-
+ Gestisci daemonStart daemon
-
+ Start daemonStop daemon
-
+ Arresta daemonDaemon startup flags
-
+ Parametri inizializzazione daemon(optional)
-
+ (opzionale)Login (optional)
-
+ Login (opzionale)Username
-
+ Nome utente
@@ -990,17 +990,17 @@
Layout settings
-
+ Settaggi layoutCustom decorations
-
+ Decorazioni personalizzateLog level
-
+ Livello di dettaglio Log
@@ -1010,17 +1010,17 @@
Version
-
+ VersioneGUI version:
-
+ Versione interfaccia grafica:Embedded Monero version:
-
+ Versione Monero inserita:
@@ -1030,11 +1030,11 @@
Wallet mnemonic seed
-
+ Seed mnemonico portafoglioDaemon adress
- Indirizzo processo
+ Indirizzo daemon
@@ -1057,72 +1057,72 @@
Good signature
-
+ Firma buonaThis is a good signature
-
+ Questa è una buona firmaBad signature
-
+ Firma inadattaThis signature did not verify
-
+ Questa firma non ha potuto essere verificataSign a message or file contents with your address:
-
+ Firma un messaggio o il contenuto di un file con il tuo indirizzoEither message:
-
+ O messaggio:Message to sign
-
+ Messaggio da firmareSign
-
+ FirmaPlease choose a file to sign
-
+ Scegli un file da firmareSelect
-
+ SelezionaVerify
-
+ VerificaOr file:
-
+ O file:Filename with message to sign
-
+ Nome del file con messaggio da firmare:
@@ -1130,27 +1130,27 @@
Signature
-
+ FirmaVerify a message or file signature from an address:
-
+ Verifica un messaggio o la firma di un file da un indirizzo:Message to verify
-
+ Messaggio da verificarePlease choose a file to verify
-
+ Scegli un file da verificareFilename with message to verify
-
+ Nome del file con messaggio da verificare
@@ -1168,7 +1168,7 @@
Cancel
-
+ Cancella
@@ -1188,17 +1188,17 @@
Normal
-
+ NormaleMedium
-
+ MedioHigh
-
+ Alto
@@ -1245,24 +1245,24 @@
Transaction cost
-
+ Costo della transazioneWallet is not connected to daemon.
-
+ Portafoglio non connesso al daemonConnected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Il daemon connesso non è compatibile con l'interfaccia grafica. Aggiorna o connetti a un altro daemonWaiting on daemon synchronization to finish
-
+ In attesa di completamento sincronizzazione
@@ -1272,12 +1272,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
OpenAlias error
-
+ Errore OpenAliasPrivacy level (ringsize %1)
-
+ Livello di privacy (ringsize %1)
@@ -1287,22 +1287,22 @@ Please upgrade or connect to another daemon
all
-
+ tuttoLow (x1 fee)
-
+ Basso (x1 commissione)Medium (x20 fee)
-
+ Medio (x20 commissione)High (x166 fee)
-
+ Alto (x166 commissione)
@@ -1312,63 +1312,63 @@ Please upgrade or connect to another daemon
QR Code
-
+ Codice QRResolve
-
+ RisolvereNo valid address found at this OpenAlias address
-
+ Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed
-
+ Indirizzo trovato ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere spoofedNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed
-
+ Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L'indirizzo potrebbe essere spoofedInternal error
-
+ Errore internoNo address found
-
+ Nessun indirizzo trovato16 or 64 hexadecimal characters
-
+ 16 o 64 caratteri esadecimaliDescription <font size='2'>( Optional )</font>
-
+ Descrizione <font size='2'>( Opzionale )</font>Saved to local wallet history
-
+ Salva in storico portafoglio localeSend
-
+ InviaShow advanced options
-
+ Mostra opzioni avanzate
@@ -1378,17 +1378,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon
create tx file
-
+ crea file txsign tx file
-
+ firma file txsubmit tx file
-
+ sottoponi file tx
@@ -1422,36 +1422,36 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Please choose a file
-
+ Seleziona un fileCan't load unsigned transaction:
-
+ Impossibile caricare transazione non firmata
Number of transactions:
-
+ Numero di transazioni
Transaction #%1
-
+ Transazione #%1
Recipient:
-
+ Destinatario:
payment ID:
-
+ ID pagamento:
@@ -1479,7 +1479,7 @@ Ringsize:
Can't submit transaction:
-
+ Impossibile inviare transazione:
@@ -1500,22 +1500,22 @@ Ringsize:
Verify that a third party made a payment by supplying:
-
+ Verifica pagamento da parte terza fornendo: - the recipient address
-
+ - Indirizzo del destinatario - the transaction ID
-
+ - ID della transazione - the secret transaction key supplied by the sender
-
+ - la chiave di transazione segreta fornita dal mittente
@@ -1525,37 +1525,37 @@ Ringsize:
Recipient's wallet address
-
+ Indirizzo portafoglio del destinatarioTransaction ID
-
+ ID transazionePaste tx ID
-
+ Inserisci tx IDPaste tx key
-
+ Inserisci tx keyCheck
-
+ ValidaTransaction key
-
+ Key transazioneIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.
-
+ se un pagamento aveva multiple transazioni ogni transazione deve essere validata e i risultati abbinati
@@ -1605,7 +1605,7 @@ Ringsize:
Create view only wallet
-
+ Crea portafoglio view only
@@ -1621,7 +1621,7 @@ Ringsize:
Create a new wallet
-
+ Crea nuovo portafoglio
@@ -1704,39 +1704,39 @@ Ringsize:
Enabled
-
+ AbilitatoDisabled
-
+ DisabilitatoLanguage
-
+ LinguaWallet name
-
+ Nome portafoglioBackup seed
-
+ Seed di backupWallet path
-
+ Cartella del portafoglioDaemon address
-
+ Indirizzo daemon
@@ -1751,12 +1751,12 @@ Ringsize:
New wallet details:
-
+ Dettagli portafolgio nuovo:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.
-
+ Non ti dimenticare di annotare il tuo seed. Puoi vedere il tuo seed e cambiare le impostazioni sulla pagina impostazioni.An overview of your Monero configuration is below:
@@ -1765,7 +1765,7 @@ Ringsize:
You’re all set up!
-
+ Hai configurato tuttoYou’re all setup!
@@ -1777,12 +1777,12 @@ Ringsize:
A wallet with same name already exists. Please change wallet name
-
+ Esiste già un portafoglio con questo nome. Cambia nome del portafoglioNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name
-
+ Caratteri non-ASCII non sono permessi per la cartella del portafoglio o per i nome del conto
@@ -1792,12 +1792,12 @@ Ringsize:
Create wallet
-
+ Crea portafoglioSuccess
-
+ Successo
@@ -1813,7 +1813,7 @@ Ringsize:
Abort
-
+ Interrompi
@@ -1833,37 +1833,37 @@ Ringsize:
Wallet name
-
+ Nome portafoglioRestore from seed
-
+ Ripristina da seedRestore from keys
-
+ Ripristina da keyAccount address (public)
-
+ Indirizzo portafoglio (pubblico)View key (private)
-
+ View key (privata)Spend key (private)
-
+ Spend key (privata)Restore height (optional)
-
+ Ripristina da blocco (opzionale)
@@ -1889,12 +1889,12 @@ Ringsize:
Enter your 25 word mnemonic seed
-
+ Inserisci il tuo seed mnemonico di 25 paroleThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.
-
+ E' veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l'unico backup che serve per il tuo portafoglio.
@@ -1912,22 +1912,22 @@ Ringsize:
Create a new wallet
-
+ Crea nuovo portafoglioRestore wallet from keys or mnemonic seed
-
+ Ripristina portafoglio da key o seed mnemonicoOpen a wallet from file
-
+ Apri wallet da fileCustom daemon address (optional)
-
+ Indirizzo daemon custom (opzionale)This is my first time, I want to create a new account
@@ -1979,13 +1979,15 @@ Ringsize:
Give your wallet a password
-
+ Dai una password al tuo portafoglioNote: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):
-
+
+ Avviso: Questa password non può essere recuperata. Se la dimentichi il portafoglio dovrà essere ripristinato dallo seed mnemonico di 25 parole.<br/><br/>
+ <b>Inserisci una password sicura</b> (utilizzando lettere, numeri e/o simboli):
@@ -2018,7 +2020,7 @@ Ringsize:
Restore wallet
-
+ Ripristina portafoglio
@@ -2061,7 +2063,7 @@ Ringsize:
Please confirm transaction:
-
+ Conferma transazione:
@@ -2069,20 +2071,20 @@ Ringsize:
Amount:
-
+ Totale
Number of transactions:
-
+ Numero di transazioni:
Description:
-
+ Desrizione:
@@ -2098,12 +2100,12 @@ Description:
Couldn't open wallet:
-
+ Impossibile aprire portafoglio: Unlocked balance (~%1 min)
-
+ Totale sbloccato (~%1 min)
@@ -2113,32 +2115,32 @@ Description:
Unlocked balance (waiting for block)
-
+ Totale sbloccato (aspettando blocco)Waiting for daemon to start...
-
+ Aspettando partenza del daemon...Waiting for daemon to stop...
-
+ Aspettando arresto del daemon...Daemon failed to start
-
+ Impossibile avviare daemonPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.
-
+ Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di aprire %1 manualmente.Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
+ Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata:
@@ -2164,27 +2166,27 @@ Ringsize:
This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
-
+ Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero con %2 conferme.Daemon is running
-
+ Daemon attivoDaemon will still be running in background when GUI is closed.
-
+ Il daemon continuerà ad essere attivo dopo che l'interfaccia grafica è stata chiusa.Stop daemon
-
+ Arresta daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2
-
+ Una nuova versione interfaccia grafica disponibile: %1<br>%2Please confirm transaction:
@@ -2219,7 +2221,7 @@ Fee: insufficient funds. Unlocked balance: %1
-
+ fondi insufficienti: totale sbloccato: %1
@@ -2243,37 +2245,37 @@ Fee:
Program setup wizard
- Impostazioni Programma
+ Impostazione ProgrammaMoney sent successfully: %1 transaction(s)
-
+ Denaro inviato correttamente: %1 transazioniTransaction saved to file: %1
-
+ Transazione salvata in file: %1Payment check
-
+ Verifica pagamentoThis address received %1 monero, but the transaction is not yet mined
-
+ Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero ma la transazione non è ancora stata minataThis address received nothing
-
+ Questo indirizzo non ha ricevuto nullaBalance (syncing)
-
+ Totale (sincronizzando)