diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts index d5bddd0e..4a78b007 100644 --- a/translations/monero-core_pt-br.ts +++ b/translations/monero-core_pt-br.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Qr Code - QR Code + Código QR @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -74,7 +74,7 @@ Address copied to clipboard - Endereço copiado para a Área de Transferência + Endereço copiado para a área de transferência @@ -82,7 +82,7 @@ command + enter (e.g help) - comando + enter (ex: help) + comando + enter (p. ex. help) @@ -100,7 +100,7 @@ Use custom settings - Utilizar preferências customizadas + Utilizar preferências personalizadas @@ -118,7 +118,7 @@ <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e caderneta de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> ta + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e agenda de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> ta @@ -149,22 +149,22 @@ Tx ID: - ID da Transação: + ID da transação: Payment ID: - ID do Pagamento: + ID do pagamento: Tx key: - Chave da Transação: + Chave da transação: Tx note: - Observação sobre a Transação: + Observações da transação: @@ -174,7 +174,7 @@ Rings: - + Anéis: @@ -184,17 +184,17 @@ Address copied to clipboard - + Endereço copiado para a área de transferência Blockheight - + Altura do bloco Description - + Descrição @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Copiado para a área de transferência @@ -235,22 +235,22 @@ Tx ID: - ID da Transação: + ID da transação: Payment ID: - ID do Pagamento: + ID do pagamento: Tx key: - Chave da Transação: + Chave da transação: Tx note: - Observação sobre a Transação: + Observações da transação: @@ -260,12 +260,12 @@ Rings: - + Anéis: No more results - Não há mais resultados + Sem outros resultados @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Cancelar + Cancelar Ok - + Ok @@ -306,7 +306,7 @@ Mnemonic seed - Semente Mnemônica + Semente mnemônica @@ -321,7 +321,7 @@ Keys copied to clipboard - Chaves copiadas para Área de Transferência + Chaves copiadas para a área de transferência @@ -332,38 +332,38 @@ Spendable Wallet - Carteira Gastável + Carteira Completa View Only Wallet - Carteira Somente Visualização + Carteira Somente Leitura Secret view key - View key secreta + Chave de visualização secreta Public view key - View key pública + Chave de visualização pública Secret spend key - Spend key secreta + Chave de gasto secreta Public spend key - Spend key pública + Chave de gasto pública (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - Carteira Somente Visualização - Nenhuma semente mnemônica disponível + Carteira Somente Leitura - Não há semente mnemônica disponível @@ -396,7 +396,7 @@ Prove/check - Provar/Checar + Provar/conferir @@ -411,7 +411,7 @@ View Only - Somente Visualização + Somente Leitura @@ -421,12 +421,12 @@ Stagenet - + Stagenet Address book - Caderneta de endereços + Agenda de endereços @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + RingDB Compartilhado A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Carteira Daemon - + Daemon @@ -511,7 +511,7 @@ Settings - Preferências + Configurações @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Copiar Copied to clipboard - + Copiado para a área de transferência @@ -555,7 +555,7 @@ Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes procurando por blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! + Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes buscando por soluções aos blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! @@ -570,7 +570,7 @@ Background mining (experimental) - Mineração de segundo-plano (experimental) + Mineração em segundo-plano (experimental) @@ -595,7 +595,7 @@ Couldn't start mining.<br> - Não foi possível iniciar mineração<br> + Não foi possível iniciar a mineração<br> @@ -702,12 +702,12 @@ Please enter wallet password - Por favor digite a senha da carteira + Por favor, digite a senha da carteira Please enter wallet password for: - + Por favor, digite a senha da carteira para: @@ -743,12 +743,12 @@ %1 blocks remaining: - + Blocos restantes para %1: Synchronizing %1 - + Sincronizando %1 @@ -756,7 +756,7 @@ QrCode Scanned - QR Code Escaneado + Código QR escaneado @@ -784,102 +784,102 @@ With more Monero - + Com mais Monero With not enough Monero - + Sem Monero suficiente Expected - + Esperado Total received - + Total recebido Set the label of the selected address: - + Defina um rótulo ao endereço selecionado: Addresses - + Endereços Help - + Ajuda - <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> + <p>Esse código QR inclui o endereço que você selecionou acima e o valor inserido abaixo. Compartilhe-o (botão-direito->Salvar) para que fique mais fácil te enviar valores exatos.</p> Create new address - + Criar novo endereço Set the label of the new address: - + Defina um rótulo ao novo endereço: (Untitled) - + (Sem rótulo) Advanced options - + Opções avançadas QR Code - Código QR + Código QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Este é um simples rastreador de vendas:</font></p><p>Permita que seu cliente escaneie esse código QR para fazer um pagamento (se ele tiver um software que suporte escanear códigos QR).</p><p>Essa página vai verificar automaticamente o blockchain e a fila de transações por qualquer transação usando este código QR. Se você também colocou uma quantia, a página verificará todas as transações que somam este valor.</p>Cabe a você aceitar ou não transações não confirmadas. É provável que elas sejam confirmadas rapidamente, mas sempre há uma pequena possibilidade que elas não confirmem, portanto, para valores maiores, convém aguardar por uma ou mais confirmações.</p> confirmations - + confirmações confirmation - + confirmação Transaction ID copied to clipboard - + ID da transação copiado para a área de transferência Enable - + Habilitar Address copied to clipboard - Endereço copiado para Área de Transferência + Endereço copiado para a área de transferência @@ -905,7 +905,7 @@ Failed to save QrCode to - Falha ao salvar código QR + Falha ao salvar o código QR @@ -949,12 +949,12 @@ Create view only wallet - Criar carteira de somente vizualização + Criar carteira somente leitura Show status - Mostrar status + Mostrar estado @@ -965,7 +965,7 @@ Rescan wallet balance - Escanear saldo da carteira novamente + Reescanear saldo da carteira @@ -980,7 +980,7 @@ Blockchain location - Localização do Blockchain + Localização do blockchain @@ -1005,7 +1005,7 @@ Wallet name: - + Nome da carteira: @@ -1028,28 +1028,28 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Você tem certeza que deseja reconstruir o cache da carteira? -As seguintes informações seram deletadas +As seguintes informações serão deletadas - Endereço dos destinatários -- Chaves das transferências -- Descrições das transferências +- Chaves das transações +- Observações das transações -O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. +O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado depois. Invalid restore height specified. Must be a number. - + Altura inválida para restaurar a carteira. Dado numérico. Wallet log path: - Caminho do Log da Carteira: + Caminho do log da Carteira: Please choose a folder - Por favor escolha um diretório + Por favor, escolha um diretório @@ -1059,17 +1059,17 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Error: Filesystem is read only - Erro: Filesystem é apenas de leitura + Erro: sistema de arquivos é somente leitura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. + Aviso: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O Blockchain requer ~%2 GB de dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. + Atenção: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O Blockchain requer ~%2 GB de dados. @@ -1085,7 +1085,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Successfully rescanned spent outputs. - Outputs gastos reescaneados com sucesso. + Saídas gastas reescaneadas com sucesso. @@ -1095,7 +1095,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Daemon mode - + Modo do daemon @@ -1105,74 +1105,74 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Remote Node - Nó Remoto + Nó remoto Bootstrap node - + Nó bootstrap Address - Endereço + Endereço Port - Porta + Porta Manage Daemon - Gerenciar Daemon + Gerenciar daemon Change location - + Alterar diretório Show advanced - Mostrar Avançado + Mostrar configurações avançadas <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Clique para alterar)</a> Set a new restore height: - + Defina a nova altura de restauração: Start Local Node - Inicar Nó Local + Inicar nó local Stop Local Node - Para Nó Local + Parar nó local Local daemon startup flags - Flags de inicialização do Daemon Local + Flags de inicialização do daemon local Layout settings - Preferências de layout + Configurações de layout Custom decorations - Decorações customizadas + Decorações personalizadas @@ -1187,7 +1187,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. GUI version: - Versão da GUI: + Versão da carteira GUI: @@ -1221,155 +1221,155 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Shared RingDB - + RingDB Compartilhado This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Essa página te permite interagir com a base de dados compartilhada dos anéis. Essa base de dados serve para ser usada por carteiras Monero e outras carteiras de clones do Monero que reutilizam as mesmas chaves. Blackballed outputs - + Saídas banidas Help - + Ajuda In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + Para ocultar quais entradas estão sendo gastas numa transação em Monero, um terceiro não deve ser capaz de saber quais entradas num anel já foram gastas. Se ele for capaz, a proteção fornecida pelas assinaturas em anel é enfraquecida. Se todas as entradas forem identificadas como gastas, salvo uma, então a verdadeira entrada fica aparente, anulando o efeito das assinaturas em anel, que é uma das três principais camadas de proteção a privacidade que o Monero usa.<br>Para ajudar que as transações evitem essas entradas, uma lista de entradas já gastas pode ser usada para evitar de adicioná-las em novas transações. Tal lista é mantida pelo projeto Monero e está disponível no website getmonero.org. Você pode importar essa lista aqui.<br>Como alternativa, você pode escanear o blockchain (e dos clones do Monero que reutilizam as chaves) usando a ferramenta monero-blockchain-blackball para criar uma lista de entradas já gastas.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Isso define quais saídas sabemos que foram gastas e, portanto, não devem ser usadas nas assinaturas em anel. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Você só precisa carregar um arquivo quando quiser atualizar a lista. Se necessário é possível adicionar e remover manualmente. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Escolha o arquivo para carregar as saídas banidas Path to file - + Caminho para o arquivo Filename with outputs to blackball - + Nome do arquivo com as saídas para banir Browse - + Navegar Load - + Carregar Or manually blackball/unblackball a single output: - + Banir ou desbanir manualmente uma única saída: Paste output public key - + Colar chave pública da saída Blackball - + Banir Unblackball - + Desbanir Rings - + Anéis In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Para evitar que a proteção das assinaturas em anel seja anulada, uma saída não pode ser utilizada em anéis diferentes em blockchains diferentes. Isso normalmente não é um problema, mas pode vir a se tornar um caso um clone do Monero que reutiliza as mesmas chaves te permita reutilizar essas saídas. Nesse caso, você precisa se assegurar que essas saídas utilizem o mesmo anel em ambos os blockchains.<br>Isso será feito automaticamente pelo Monero e qualquer outro software de reutilização de chaves que não esteja tentando danificar sua privacidade de forma arbitrária.<br>Se você também utiliza algum clone do Monero com as mesmas chaves, ainda é possível garantir que suas transações estão protegidas ao gastar suas saídas primeiramente no clone, e então adicionar o anel nessa página, que te permitirá usar seu Monero de forma segura.<br>Se você não utiliza um clone do Monero sem esses recursos de segurança, não é preciso fazer nada, pois tudo está automatizado.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Isso registra os anéis usados pelo Monero em um blockchain que reutiliza as mesmas chaves. Dessa maneira o mesmo anel pode ser reutilizado evitando problemas de privacidade. Key image - + Chave de imagem Paste key image - + Cole a chave de imagem Get ring - + Recuperar anel Get Ring - + Recuperar anel No ring found - + Anel não encontrado Set ring - + Definir anel Set Ring - + Definir anel I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Eu pretendo usar um fork que reutiliza as chaves do Monero I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Talvez eu queria usar um fork que reutiliza as chaves do Monero Relative - + Relativo Segregation height: - + Altura da segregação: @@ -1392,7 +1392,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. This signature did not verify - Esta assinatura não verificou + Não foi possível verificar essa assinatura @@ -1409,43 +1409,43 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Esta página permite assinar/verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço. Message - Mensagem + Mensagem Path to file - + Caminho ao arquivo Browse - + Navegar Verify message - + Verificar mensagem Verify file - + Verificar arquivo Address - Endereço + Endereço Please choose a file to sign - Por favor escolha um arquivo para assinar + Por favor, escolha um arquivo para assinar @@ -1457,7 +1457,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Please choose a file to verify - Por favor escolha um arquivo para verificar + Por favor, escolha um arquivo para verificar @@ -1488,7 +1488,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Content copied to clipboard - Conteúdo copiado para Área de Transferência + Conteúdo copiado para a área de transferência @@ -1559,7 +1559,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Primary address - + Endereço primário @@ -1567,7 +1567,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. <b>Copy address to clipboard</b> - <b>Copiar endereço para área de transferência</b> + <b>Copiar endereço para a área de transferência</b> @@ -1582,7 +1582,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. <b>Remove from address book</b> - <b>Remover da caderneta de endereços</b> + <b>Remover da agenda de endereços</b> @@ -1590,7 +1590,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Payment ID - ID do Pagamento + ID do pagamento @@ -1626,7 +1626,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Primary address - + Endereço primário @@ -1675,32 +1675,32 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 - + Tamanho do anel: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Esta página permite assinar / verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço. Default - Padrão + Padrão Normal (x1 fee) - + Normal (taxa x1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Agenda de endereços</a><font size='2'> )</font> @@ -1736,7 +1736,7 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Saved to local wallet history - Salvo no histórico de carteira local + Salvo no histórico local da carteira @@ -1746,23 +1746,24 @@ O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois. Monero sent successfully - + Monero enviado com sucesso Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - + O daemon conectado não é compatível com a GUI. +Por favor, atualize-o ou conecte em outro daemon Sweep Unmixable - Limpar não misturavel + Limpar não-misturável Create tx file - Criar arquivo da tx + Criar arquivo da transação @@ -1772,17 +1773,17 @@ Please upgrade or connect to another daemon Advanced options - + Opções avançadas Sign tx file - Assinar arquivo da tx + Assinar arquivo da transação Submit tx file - Enviar arquivo da tx + Enviar arquivo da transação @@ -1839,7 +1840,7 @@ ID do pagamento: Amount: -Quantidade: +Quantia: @@ -1853,7 +1854,7 @@ Taxa: Ringsize: -Ringsize: +Tamaho do anel: @@ -1894,7 +1895,7 @@ Ringsize: 16 or 64 hexadecimal characters - 16 ou 64 caracteres hexadecimal + 16 ou 64 caracteres hexadecimais @@ -1902,7 +1903,7 @@ Ringsize: If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. - Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregados + Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados combinados @@ -1936,13 +1937,13 @@ Ringsize: Check Transaction - + Verificar transação Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Verifique que fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. + Verifique que os fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura. Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do destinatário. @@ -1959,29 +1960,30 @@ Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do desti Transaction ID - ID da Transação + ID da transação Prove Transaction - + Provar transação Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Crie uma prova do recebimento ou envio de um pagamento fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional. +Para pagamentos que você realizou, é possível pegar uma prova de pagamento que confirma a autoria da transação. Nesse caso não é preciso especificar o endereço do destinatário. Paste tx ID - Cole ID da tx + Cole ID da transação Check - Checar + Verificar @@ -1989,7 +1991,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Unknown error - + Erro desconhecido @@ -2007,7 +2009,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. - É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. + É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro, pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. @@ -2017,7 +2019,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - Modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço em disco porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você. + Modo de conservação de espaço no disco utiliza menos espaço, porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você. @@ -2027,7 +2029,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. + A mineração protege a rede do Monero e recompensa o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estiver ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. @@ -2035,7 +2037,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Create view only wallet - Criar carteira de somente vizualização + Criar carteira de somente leitura @@ -2051,7 +2053,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. - Para se comunicar com a rede Monero, sua carteira precisa estar conectada com um nó Monero. Para uma maior privacidade, é recomendado que você rode seu próprio nó. <br><br> Se você não tem a opção de rodar seu próprio nó, existe a opção de conectar-se a um nó remoto. + Para se comunicar com a rede Monero, sua carteira precisa estar conectada com um nó Monero. Para maior privacidade, é recomendado que você rode seu próprio nó. <br><br> Se você não tem a opção de rodar seu próprio nó, existe a opção de conectar-se a um nó remoto. @@ -2061,7 +2063,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Blockchain location - Localização do Blockchain + Localização do blockchain @@ -2071,12 +2073,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Nó em bootstrap (deixe em branco se não for desejado) Connect to a remote node - Conectar com um nó remoto + Conectar a um nó remoto @@ -2089,17 +2091,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Enable auto-donations of? - Ativar auto-doações? + Ativar auto-doações de? % of my fee added to each transaction - % da minha taxa adicionada a cada transação + uma % da minha taxa adicionada a cada transação For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional como porcentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR a taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. + Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional (porcentagem desta taxa) para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR na taxa para ajudar o desenvolvimento do projeto. @@ -2109,7 +2111,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. + A mineração protege a rede do Monero e recompensa o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. @@ -2129,12 +2131,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Stagenet - + Stagenet Mainnet - + Mainnet @@ -2159,7 +2161,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Daemon address - Endereço do Daemon + Endereço do daemon @@ -2169,7 +2171,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Network Type - + Tipo da rede @@ -2184,7 +2186,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações + Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações. @@ -2197,7 +2199,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor mude o nome da carteira + Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor, mude o nome da carteira @@ -2218,7 +2220,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - + A carteira "somente leitura" foi criada. Você pode usá-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo", e selecionando a carteira somente leitura em: +%1 @@ -2246,12 +2249,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Restore from keys - Restaurar da keys + Restaurar das chaves From QR Code - De um QR Code + De um código QR @@ -2261,12 +2264,12 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr View key (private) - View key (secreta) + Chave de visualização (secreta) Spend key (private) - Spend key (secreta) + Chave de gasto (secreta) @@ -2289,17 +2292,17 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Escreva sua semente mnemônica de 25 (ou 24) palavras Seed copied to clipboard - Semente copiada para Área de Transferência + Semente copiada para a área de transferência This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Esta semente é <b>muito</b> importante, anote em um lugar seguro. É tudo o que é necessário para restaurar sua carteira. + A semente é <b>muito</b> importante, anote num lugar seguro. Ela é tudo o que você precisa para fazer backup e restaurar a carteira. @@ -2322,7 +2325,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Restore wallet from keys or mnemonic seed - Restaurar carteira de keys ou semente + Restaurar carteira das chaves ou semente @@ -2337,7 +2340,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Stagenet - + Stagenet @@ -2352,7 +2355,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): - <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da semente.<br/><br/> + <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Se esquecê-la será necessário recuperar a carteira através da semente.<br/><br/> <b>Digite uma senha forte</b> (utilize letras, numeros e simbolos): @@ -2423,7 +2426,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Unlocked balance (~%1 min) - Saldo desbloqueado (~%1 minuto) + Saldo desbloqueado (~%1 minutos) @@ -2438,7 +2441,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Waiting for daemon to stop... - Aguardando o daemon encerrar... + Aguardando o daemon parar... @@ -2453,7 +2456,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Can't create transaction: Wrong daemon version: - Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: + Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: @@ -2465,7 +2468,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr No unmixable outputs to sweep - Sem saídas impossiveis de serem misturadas para limpar + Não há saídas não-misturáveis para enviar @@ -2495,7 +2498,7 @@ ID do Pagamento: Amount: -Quantidade: +Quantia: @@ -2513,77 +2516,84 @@ Taxa: Waiting for daemon to sync - + Aguardando daemon sincronizar Daemon is synchronized (%1) - + Daemon sincronizado (%1) Wallet is synchronized - + Carteira sincronizada Daemon is synchronized - + Daemon sincronizado Address: - + Endereço: Ringsize: - -Ringsize: + +Tamanho do anel: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +AVISO: tamanho do anel fora do padrão pode reduzir sua privacidade. Recomendamos o padrão de 7. Number of transactions: - + + +Número de transações: Description: - + +Descrição: Spending address index: - + +Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões) Couldn't generate a proof because of the following reason: - + Não foi possível criar uma prova pelo seguinte motivo: + Payment proof check - Checar prova do pagamento + Verificar prova do pagamento @@ -2615,17 +2625,17 @@ Spending address index: Error: Filesystem is read only - Erro: Sistema de arquivo apenas leitura + Erro: Sistema de arquivo somente leitura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. + Aviso: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados. + Atenção: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. @@ -2670,23 +2680,23 @@ Spending address index: New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 - Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br> + Nova versão da carteira (GUI) do Monero disponível: %1<br>%2 Daemon log - Log do daemon + Log do daemon HIDDEN - ESCONDIDO + OCULTO Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Quantidade incorreta: aceitável vai de %1 até %2 + Quantia incorreta: o aceitável é de %1 até %2 @@ -2696,7 +2706,7 @@ Spending address index: Couldn't send the money: - Não foi possível enviar as moedas: + Não foi possível enviar seu dinheiro: @@ -2717,7 +2727,7 @@ Spending address index: This address received nothing - Este endereço não recebeu moedas + Este endereço não recebeu nada