AddressBookAddressالعنوانQr Codeرمز QrPayment ID <font size='2'>(Optional)</font>هويه المعامله <font size='2'>(اختياري)</font>4.. / 8..Paste 64 hexadecimal charactersلصق 64 حرفًا سداسيًا عشريًاDescription <font size='2'>(Optional)</font>الوصف <font size='2'>(اختياري)</font>Give this entry a name or descriptionخصص لهذه البيانات اسم او وصفAddضيفErrorخطأInvalid addressعنوان غير صحيحCan't create entry'لا يمكن إنشاء البياناتAddressBookTableNo more resultsلايوجد نتائج اخريPayment ID:هويه المعامله:Address copied to clipboardتم نسخ العنوان إلى الحافظةDaemonConsolecommand + enter (e.g help)الأمر + زر انتر (مثال help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsبدأ تشغيل الخادم المحلي في خلال %1 ثوانيStart daemon (%1) إبدأ الخادم (1%)Use custom settingsإستخدم إعدادات خاصهDashboardQuick transferتحويل سريعSENDإرسل<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tabDashboardTableNo more resultsلا يوجد نتائج اخريDateالتاريخBalanceالرصيدAmountالكميهHistory selected: المحدد:SearchبحثDate fromالتاريخ منDate toالتاريخ اليSortفرزBlock heightطول سلسله الكتلDateالتاريخNo history...لا يوجد تاريخ...HistoryTableTx ID:معرف Tx:Payment ID::هويه المعاملهTx key:مفتاح tx:Tx note:ملاحظه tx:Destinations:المستلم:Rings:الحلقات:No more resultsلا يوجد نتائج اخريAddress copied to clipboardتم نسخ العنوان إلى الحافظةBlockheightطول سلسله الكتلDescriptionالوصف(%1/%2 confirmations)(%1/%2 تأكيدات)UNCONFIRMEDغير مؤكدهFAILEDفشلتPENDINGقيد الانتظارFeeالرسومHistoryTableInnerColumnCopied to clipboardتم النسخ إلي الحافظهHistoryTableMobileTx ID:معرف Tx:Payment ID:هويه المعامله:Tx key:مفتاح Tx:Tx note:ملاحظه Tx:Destinations:المستلمين:Rings::الحلقاتNo more resultsلا يوجد نتائج اخري(%1/%2 confirmations)(%1/%2 تأكيدات)UNCONFIRMEDغير مؤكدهFAILEDفشلتPENDINGقيد الانتظارInputDialogCancelإلغاءOkحسناKeysMnemonic seedكلمات الإستعادهKeysالمفاتيحWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.تحذير: لا تعيد استخدام مفاتيح مونيرو على شبكات مشتقه أخرى ، إلا إذا كانت هذه الشبكات تحتوي علي حمايه من اعاده استخدام المفاتيح.وإلا سيؤدي ذلك إلى الإضرار بالخصوصية.
Export walletتصدير المحفظهSpendable Walletمحفظه الإنفاقView Only Walletمحفظه الرؤيه فقطSecret view keyمفتاح الرؤيه السريPublic view keyمفتاح الرؤيه العامSecret spend keyمفتاح الإنفاق السريPublic spend keyمفتاح الإنفاق العام(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(محفظه رؤيه فقط - لا يوجد كلمات استعاده متاحه)LeftPanelBalanceالرصيدUnlocked balanceالرصيد المتاحSendإرسلReceiveاستلمRProve/checkتحقق/تاكدKHistoryالتاريخView Onlyرؤيه فقطTestnetشبكه التجاربStagenetشبكه تجاربAddress bookدليل العناوينBHAdvancedمتطورDMiningالتعدينMShared RingDBقاعده الحلقات المشتركهSeed & Keysكلمات الإستعادهYWalletالمحفظهDaemonالخادمSign/verifyإمضاء/تحققESGISettingsالإعداداتLineEditCopyنسخCopied to clipboardتم النسخ للحافظهLineEditMultiCopyنسخCopied to clipboardتم النسخ للحافظهMiddlePanelBalanceالرصيدUnlocked Balanceالرصيد المتاحMiningSolo miningتعدين فردي(only available for local daemons)(متاح فقط للخادم المحلي)Your daemon must be synchronized before you can start miningيجب ان يكون الخادم متزامن مع الشبكه حتي تتمكن من التعدينMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!التعدين بجهازك بيساعد في تقويه شبكه مونيرو. كل ما ناس ازيد بتعدن كل ما كان اصعب مهاجمه الشبكه, وكل مساهمه صغيره بتفرق ,. التعدين الفردي بيديك فرصه تكسب شويه مونيرو ,جهازك هيحاول يحل معادلات الكتل . لو لقيت بلوك والجايزه راحت ليك , مبروك عليك يا محظوظ CPU threadsعدد خيوط المعالج(optional)(اختياري)Background mining (experimental)التعدين في الخلفيه (تجريبي) Enable mining when running on batteryالسماح بالتعدين في وجود الجهاز علي البطاريهManage minerتحكم في التعدينStart miningتشغيل التعدينError starting miningخطأ في تشغيل التعدينCouldn't start mining.<br>لم نتمكن من تشغيل التعدينMining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>التعدين متاح فقط علي الخوادم المحليه . شغل خادم مونيرو علي جهازك عشان تعرف تشغل التعدين بالمحفظهStop miningايقاف تعدينStatus: not miningالحاله: لا يُعدنMining at %1 H/sجاري التعدين بسرعه %1 هاش/ثNot miningالتعدين متوقفStatus: :الحالهMobileHeaderUnlocked Balance:الرصيد المتاحNavbarWalletالمحفظهLayoutالتنسيقNodeالخادمLogالسجلInfoمعلوماتNetworkStatusItemSynchronizingجاري المزامنهRemote nodeخادم بعيدConnectedمُتصلWrong versionنسخه خاطئهDisconnectedغير متصلInvalid connection statusحالة اتصال غير صالحةNetwork statusحاله الشبكهNewPasswordDialogPlease enter new passwordمن فضلك ادخل كلمه السر الجديدهPlease confirm new passwordمن فضلك اكد كلمه السر الجديدهCancelإلغاءContinueاستمرPasswordDialogPlease enter wallet passwordمن فضلك ادخل كلمه سر المحفظهPlease enter wallet password for: برجاء ادخال كلمه مرور:CancelإلغاءContinueاستمرPrivacyLevelSmallLowمنخفضMediumمتوسطHighعاليProgressBar%1 blocks remaining: %1 كتل متبقيه:Synchronizing %1جاري المزامنه %1QRCodeScannerQrCode Scannedتم مسح رمز QRReceiveWARNING: no connection to daemonتحذير: لا يوجد اتصال بخادمNo transaction found yet...لم يتم العثور علي معامله بعد..Transaction foundتم العثور علي معامله%1 transactions found%1 معامله وجدتWith more Moneroمع مونيرو اكترWith not enough Moneroمع مونيرو غير كافيExpectedمتوقعTotal receivedاجمالي المستلمSet the label of the selected address:عيِّن تصنيف العنوان المحدد:AddressesالعناوينHelpالمساعده<p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p>يشمل رمز الاستجابة السريعة هذا العنوان الذي حددته أعلاه والمبلغ الذي أدخلته أدناه. قم بمشاركته مع الآخرين (انقر بزر الماوس الأيمن فوق واختر حفظ) حتى يتمكنوا من إرسال كميات محددة لك بسهولة.Create new addressانشاء عنوان جديدSet the label of the new address:عيّن تصنيف العنوان الجديد:(Untitled)(بدون عنوان)Advanced optionsخيارات متقدمهQR Codeرمز QRconfirmationsتوكيداتconfirmationتوكيداتTransaction ID copied to clipboardتم نسخ معرف الدفع الي الحافظهEnableالسماحAddress copied to clipboardتم نسخ العنوان إلى الحافظة<p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p>يشمل رمز الاستجابة السريعة هذا العنوان الذي حددته أعلاه والمبلغ الذي أدخلته أدناه. قم بمشاركته مع الآخرين (انقر بزر الماوس الأيمن فوق واختر حفظ) حتى يتمكنوا من إرسال كميات محددة لك بسهولة.Amount to receiveالكميه المطلوبهTrackingالتتبعTracking paymentsتتبع المعاملات<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>هذا متعقب بسيط للمبيعات:</font></p><p>اسمح للعميل بمسح رمز الاستجابة السريعة هذا لإجراء عملية دفع (إذا كان هذا العميل لديه برنامج يدعم فحص رمز الاستجابة السريعة).</p><p>ستقوم هذه الصفحة تلقائيًا بفحص سلسله الكتل وبركة المعاملات للمعاملات الواردة باستخدام رمز الاستجابة السريعة هذا. إذا قمت بإدخال مبلغ ، فستتحقق أيضًا من أن إجمالي المعاملات الواردة لما يصل إلى هذا المبلغ.</p><p>' الأمر متروك لك سواء قررت قبول معاملات غير مؤكدة أم لا. من المحتمل أن يتم تأكيدها في وقت قصير ، ولكن لا يزال هناك احتمال بأنهم قد لا يكونوا كذلك ، لذلك بالنسبة للدفعات الكبيره ، قد ترغب في انتظار تأكيد واحد أو أكثر.</p>Save QrCodeمسح رمز QRFailed to save QrCode to فشل حفظ الكود فيSave Asإحفظ علي هيئهAmountالكميهRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPمسح اسم او عنوان الخادمPort المنفذSearchInputSearch by...بحث بـ..SEARCHبحثSettingsInfoGUI version: نسخه الواجهه الرسوميه:Embedded Monero version: نسخه مونيرو المضمنه: Wallet path: مسار المحفظه:Wallet creation height: طول إنشاء المحفظه: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (اضغط للتغيير)</a>Set a new restore height::تعيين طول إسترجاع جديدRescan wallet cache إعادة مسح ذاكرة التخزين المؤقت للمحفظه Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت للمحفظة؟
سيتم حذف المعلومات التالية
- عناوين المستلمين
- مفاتيح TX
- أوصاف TX
سيتم إعادة تسمية ملف ذاكرة التخزين المؤقت القديم ويمكن استعادته لاحقًا.CancelإلغاءInvalid restore height specified. Must be a number.طول إسترجاع غير صحيح محدد. لابد ان يكون رقم.Wallet log path: مسار سجل المحفظه:Copy to clipboardتم النسخ للحافظهCopied to clipboardتم النسخ للحافظهSettingsLayoutCustom decorationsزخرفه مخصصهNo Layout options exist yet in mobile mode.لا توجد خيارات تخطيط بعد في وضع الهاتف المحمول.SettingsLogLog levelDaemon logسجل الخادمcommand + enter (e.g 'help' or 'status')أمر + زر انتر (مثال help او status)SettingsNodeLocal nodeالخادم المحليThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.يتم تخزين سلسله الكتل علي جهازك. توفر امان اكتر وتحتاج الي مساحه اكبر علي القرص.Remote nodeخادم عن بعدUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.تستخدم خادم طرف تالت للإتصال بشبكه مونيرو. أمان اقل, ولكن ابسط علي جهازك.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.لإيجاد خادم عن بعد ابحث عن -monero remote node - من فضلك تأكد ان الخادم مشغل بواسطه جهه موثوق بها.AddressالعنوانPort المنفذ(optional)(اختياري)Passwordكلمه السرConnectاتصلStop local nodeايقاف الخادم المحليBlockchain locationمكان سلسله الكتل <a href='#'> (change)</a><a href='#'> (تغيير)</a>(default)(افتراضي)Daemon startup flagsعلامات بدء تشغيل الخادمBootstrap Addressعنوان الخادم التمهيديBootstrap Portمنفذ الخادم التمهيديSettingsWalletClose this walletاغلاق هذه المحفظهLogs out of this wallet.تسجيل الخروج من هذه المحفظه.Close walletاغلاق المحفظهCreate a view-only walletانشاء محفظه رؤيه فقطCreates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions.انشاء محفظه يمكنها فقط رؤيه المعملات ولا يمكنها القيام بمعاملات.Create walletإنشاء محفظهShow seed & keysعرض كلمات الإستعاده & المفاتيح Store this information safely to recover your wallet in the future.قم بحفظ هذه المعلومات في مكان آمن لإستعاده محفظتك في المستقبل.Show seedعرض كلمات الإستعادهRescan wallet balanceاعاده فحص رصيد المحفظهUse this feature if you think the shown balance is not accurate.استخدم هذه الميزه اذا كنت تعقد ان الرصيد المعروض غير صحيح.Rescanاعاده الفحصErrorخطأError: حطأ:InformationمعلوماتSuccessfully rescanned spent outputs.تم بنجاح إعادة مسح النواتج المستنفدة.SharedRingDBShared RingDBقاعده الطوق المشتركهThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.تسمح لك هذه الصفحة بالتفاعل مع قاعدة بيانات الطوق المشتركة. قاعدة البيانات هذه مخصصة للاستخدام من قبل محافظ مونيرو بالإضافة إلى محافظ من مشتقات مونيرو التي تعيد استخدام مفاتيح مونيرو.Outputs marked as spentالمخرجات المرفوضهHelpالمساعدهIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>لحجب اي المدخلات يتم انفاقها في معامله مونيرو يجب الا يتمكن طرف تالت من معرفه اي من المدخلات في المعامله تم انفاقها. القدره علي فعل ذلك تضعف الحمايه التي توفرها توقيعات الطوق.اذا إذا كانت جميع المدخلات ماعدا واحدة قد تم إنفاقها بالفعل ، فإن المدخلات التي يتم إنفاقها بالفعل تصبح ظاهرة ، وبالتالي تبطل أثر توقيعات الطوق وهي واحده من التلات طبقات الرئيسيه لحمايه الخصوصيه التي يوفرها مونيرو.
لمساعده المعاملات علي تجنب تلك المدخلات يمكن استخدام قائمة بالأشكال المستنفذة المعروفة لتجنب استخدامها في معاملات جديدة. يتم الاحتفاظ بمثل هذه القائمة من خلال مشروع مونيرو وهو متاح على موقع getmonero.org ويمكنك استيراد هذه القائمه هنا.
أيضاً يمكنك فحص سلسله الكتل بنفسك ( وسلسله الكتل التي تعيد استخدام مفاتيح مونيرو) بنفسك بإستخدام أداه monero-blockchain-mark-spent-outputs لإنشاء قائمة بالمخرجات المستنفذة المعروفة.This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. وهذا ما يحدد المخرجات التي تم إنفاقها ، وبالتالي عدم استخدامها كعناصر نائبة للخصوصية في توقيعات الطوق.You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.يجب عليك تحميل الملف فقط عند تحديث القائمه.بإمكانك ايضا الإضافه والحذف اليدوي .Please choose a file from which to load outputs to mark as spentمن فضلك اختر ملف لتحميل المخرجات المرفوضه منهPath to fileمسار الملفFilename with outputs to mark as spentاسم الملف الذي يحتوي علي المخرجات المرفوضهBrowseتصفحLoadتحميلOr manually mark a single output as spent/unspent:او اضافه مخرج مرفوض يدويا:Paste output amountPaste output offsetMark as spentرفضMark as unspentالغاء الرفضRingsالحلقاتIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>لتجنب إبطال الحماية التي توفرها توقيعات الطوق يجب أن لا يتم إنفاق المخرج باستخدام حلقات مختلفة على سلاسل كتل مختلفة. على الرغم من أن هذا الأمر لا يشكل مصدر قلق في العادة ، إلا أنه يمكن أن يصبح واحدًا عندما يسمح لك نسخه منشقه من مونيرو باستخدام المخرجات المنفقه. في هذه الحالة ، تحتاج إلى التأكد من أن هذه المخرجات الحالية تستخدم نفس الحلقة في السلاسل.
سيتم ذلك تلقائيًا بواسطة وأي برنامج لإعادة استخدام المفاتيح لا يحاول أن يمنعك من خصوصيتك.
إذا كنت تستخدم نسخه منشقه من مونيرو ، ولا تتضمن النسخة هذه الحماية ، فلا يزال بإمكانك ضمان حماية معاملاتك عن طريق الإنفاق على النسخه منشقه من مونيرو أولاً ، ثم إضافة الحلقة يدويًا في هذه الصفحة ، مما يتيح لك حتى تنفق مونيرو بأمان.
إذا كنت لا تستخدم نسخه منشقه من مونيرو فلا يلزمك فعل أي شيء حيث إن العمليه هذه تتم بتلقائية.
This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.يتم استخدام حلقات السجلات هذه بواسطة المخرجات التي يتم إنفاقها على نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيح ، بحيث يمكن إعادة استخدام الحلقة نفسها لتجنب مشكلات الخصوصية.Key imageصوره المفتاحPaste key imageلصق صوره المفتاحGet ringالحصول علي الحلقهGet Ringالحصول علي الحلقهNo ring foundلا يوجد حلقهSet ringتعيين الحلقهSet Ringتعيين الحلقهI intend to spend on key-reusing fork(s)انتوي الإنفاق علي نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيحI might want to spend on key-reusing fork(s)ربما انفق علي نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيحRelativeنسبياSegregation height:طول العزل:SignGood signatureتوقيع جيدThis is a good signatureهذا توقيع جيدBad signatureتوقيع سيءThis signature did not verifyهذا التوقيع لم يوثقMessage to signالرساله لتوقيعهاSignوقَعThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.هذه الصفحه تتيح لك توقيع او تاكيد توقيع الرسائل او محتويات الملفات بإستخدام عنوانك.MessageالرسالهPath to fileمسار الملفBrowseتصفحVerify messageتوثيق الرسالهVerify fileتوثيق الملفAddressالعنوانPlease choose a file to signمن فضلك اختر ملف لتوقيعهVerifyوثّقPlease choose a file to verifyمن فضلك اختر ملف لتوثيقهSignatureالتوقيعMessage to verifyالرساله لتوثيقهاFilename with message to verifyالملف الذي يحوي رساله لتوثيقهاStandardDialogDouble tap to copyانقر نقرًا مزدوجًا للنسخContent copied to clipboardتم نسخ المحتوي للحافظهCancelإلغاءOKحسناStandardDropdownLow (x1 fee)منخفض ( ب1 الرسوم) Medium (x20 fee)متوسط ( ب20 الرسوم)High (x166 fee)مرتفع (ب166 الرسوم)Slow (x0.25 fee)بطيء (ب0.25 الرسوم)Default (x1 fee)عادي (ب1 الرسوم)Fast (x5 fee)سريع (ب5 الرسوم)Fastest (x41.5 fee)الأسرع (ب41.5 الرسوم)AllالكلSentمرسلReceivedمستلمTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>انسخ العنوان للوحه الكتابه</b><b>Send to this address</b><b>ارسل لهذا العنوان</b><b>Find similar transactions</b><b>ابحث عن معاملات مشابهه</b><b>Remove from address book</b><b>حذف من دليل الاسماء</b>TableHeaderPayment IDهويه المعاملهDateالوقتBlock heightطول الكتلAmountالكميهTickDelegateDefaultافتراضيHighمرتفعTransferOpenAlias errorخطأ OpenAliasAmountالكميهTransaction priorityاهميه المعاملهAllكل الرصيدQR Codeرمز QRResolveحل<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>ابدأ الخادم</a><font size='2'>)</font>Ring size: %1 حجم الطوق %1 Normal (x1 fee)عادي (1ب رسوم)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>سجل العناوين</a><font size='2'> )</font>No valid address found at this OpenAlias address OpenAlias لا يوجد عنوان صحيح لهذا العنوان المدموجAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedالعنوان موجود, لكن توقيع ال DNSSEC لا يمكن التاكد منه, هذا العنوان OpenAlias ربما يكون مغشوشNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedالعنوان موجود, لكن توقيع ال DNSSEC لا يمكن التاكد منه, هذا العنوان OpenAlias ربما يكون مغشوشInternal errorخطأ داخليNo address foundلا يوجد عنوانDescription <font size='2'>( Optional )</font>الوصف <font size='2'>( اختياري )</font>Saved to local wallet historyحفظ علي سجل المحفظه المحليSendأرسلAdvanced optionsخيارات متقدمهMonero sent successfullyتم ارسال مونيرو بنجاحSweep UnmixableCreate tx fileإنشاء ملف معاملهSign tx fileتوقيع ملف معاملهSubmit tx fileتسليم ملف معاملهErrorخطأInformationمعلوماتPlease choose a fileإختر ملف من فضلكAutomaticتلقائيExport key imagesتصدير صور المفتاحImport key imagesاستيراد صور المفتاحCan't load unsigned transaction: لا يمكن تحميل المعاملات غير الموقعه:
Number of transactions:
عدد المعاملات:
Transaction #%1
معامله #%1
Recipient:
المستلم:
payment ID:
هويه المعامله:
Amount:
الكميه:
Fee:
الرسوم:
Ringsize:
حجم الطوق:ConfirmationتوكيداتCan't submit transaction: لا يمكن تسليم المعامله:Wallet is not connected to daemon.المحفظه غير متصله بخادم.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonالخادم المتصل بيه غير متوافق مع الواجهه الرسوميه.
- من فضلك رقي او إتصل بخادم آخرWaiting on daemon synchronization to finishبإنتظار إتمام التزامن مع الخادمTransaction costتكلفه المعاملهPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>هويه المعامله <font size='2'>( Optional )</font>Slow (x0.25 fee)بطيء (ب0.25 الرسوم)Fast (x5 fee)سريع (ب5 الرسوم)Fastest (x41.5 fee)الأسرع (ب41.5 الرسوم)16 or 64 hexadecimal characters16 أو 64 حرفًا سداسيًا عشريًاTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.اذا كان عمليه الدفع لها اكثر من معامله وجب التاكد من كل علي حدا وجمع النتائجAddressالعنوانProve Transactionالتحقق من المعاملهGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.إنشاء إثبات بالدفعات الوارده / الصادره عن طريق تقديم معرّف المعاملة وعنوان المستلم ورسالة اختيارية.
بالنسبة لحالة المدفوعات الصادرة ، يمكنك الحصول على "إثبات الإنفاق " ؛ يثبت إنشاء المعامله. في هذه الحالة ، لا تحتاج إلى تحديد عنوان المستلم.Recipient's wallet addressعنوان محفظه المستلمMessageالرسالهGenerateإنشاءCheck Transactionتحقق من المعاملهVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.تحقق من أن الأموال قد دفعت إلى عنوان عن طريق تقديم معرف المعاملة ، وعنوان المستلم ، والرسالة المستخدمة للتوقيع والتوقيع.
بالنسبة إلى الحالة مع دليل الإنفاق ، لا تحتاج إلى تحديد عنوان المستلم.SignatureالتوقيعPaste tx proofلصق دليل المعامله txTransaction IDهويه المعاملهPaste tx IDلصق معرف المعاملهOptional message against which the signature is signedCheckإستعلمWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferences أوشكنا علي الإنتهاء , فلنضبط بعض إعدادات مونيرو .Kickstart the Monero blockchain?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.من الهام جداً كتابه كلمات الإستعاده وحفظها في مكان آمن سوف تحتاجها لإستعاده محفظتك.Enable disk conservation mode?تمكين وضع الحفاظ علي مساحه القرص ؟Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.وضع الحفاظ علي مساحه القرص يستخدم مساحه اقل بكثير . ولكن يستخدم نفس كم البيانات التي يستخدمها خادم مونيرو العادي , ومع ذلك تخزين سلسله الكتل كامله علي جهازك يفيد شبكه مونيرو ولكن اذا كنت علي جهاز مساحته محدوده هذا الخيار مناسب لكAllow background mining?السماح بالتعدين بالخلفيه؟Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.التعدين يحمي شبكه مونيرو .وايضا تدفع الشبكه مكافئه بسيطه تجاه هذا العمل . هذا الخيار يسيمح لمونيرو بالتعدين علي جهازك حينما يكون لا يستخدم ويعطل التعدين في حال استخامك للجهاز WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletإنشاء محفظه رؤيه فقطWizardCreateWalletCreate a new walletإنشاء محفظه جديدهWizardCreateWalletFromDeviceCreate a new wallet from hardware deviceإنشاء محفظه جديده من جهاز (ledger or tezor )WizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.حتي تتمكن من التواصل مع شبكه مونيرو لابد ان تكون متصل بخادم . لأفضل خصوصيه يرجح تشغيل خادمك الشخصي. اذا لم تستطع تشغيل خادمك الخاص يمكن اختيار خادم عن بعدStart a node automatically in background (recommended)بدا الخادم تلقائياً في الخلفيه ( موصي به)Blockchain locationمكان سلسله الكتل(optional)(اختياري)Bootstrap node (leave blank if not wanted)خادم تمهيدي ( اتركه فارغاً اذا لم تكن تريده)Connect to a remote nodeالإتصال بخادم عن بعدWizardDonationMonero development is solely supported by donationsتطوير مونيرو قائم بشكل كلي علي التبرعاتEnable auto-donations of?السماح بالتبرع الدوري ب؟ % of my fee added to each transaction% من رسوم تحويلي مضافه إلي كل معاملهFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.لكل معامله هناك رسوم بسيطه. هذا الخيار يسمح ك باضافه كميه اضافيه كنسبه من هذه الرسوم من معاملتك لدعم تطوير مونيرو. علي المثال 50% تبرع تلقائي من معامله رسومها 0.005 يضاف 0.0025 لمساعده تطوير مونيرو. Allow background mining?السماح بالتعدين بالخلفيه؟Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.التعدين يحمي شبكه مونيرو. والشبكه ايضا تدفع مكافئه بسيطه لهذا العمل. هذا الخيار يسميح لمونيرو بالتعدين علي جهازك وهو لا يستخدم , لن يتم التعدين وجهازك قيد الاستخدام .WizardFinishEnabledمُفعلDisabledمُعطلStagenetشبكه الإختباراتMainnetشبكه مونيروLanguageاللغهWallet nameإسم المحفظهBackup seedبيانات الاسترجاع ( مهم جداً) Wallet pathمكان المحفظهDaemon addressعنوان الخادمTestnetشبكه الإختبارNetwork Typeنوع الشبكهRestore heightطول الإستعادهNew wallet details::تفاصيل المحفظه الجديدهDon't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.لا تنسي أن تكتب كلمات الإستعاده. يمكنك رؤيه بيانات الإستعاده في اي وقت وتعديل إعداداتك في صفحه الاعدادات .You’re all set up!كل شيء جاهز!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameموجود محفظه بنفس الإسم بالفعل. من فضلك إختر غيّّر اسم المحفظهUSE MONEROإستخدم مونيروCreate walletإنشاء محفظهSuccessنجاحThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1تم إنشاء محفظه الرؤيه فقط. يمكنك فتحها بعد غلق المحفظه الحاليه, بالضغط علي " اختيار فتح محفظه من ملف " وإختيار مكان محفظه الرؤيه فقط: %1ErrorخطأAbortإغلقWizardManageWalletUIWallet nameإسم المحفظهRestore from seedإستعاده بواسطه كلمات الإستعادهRestore from keysإستعاده بواسطه المفاتيحFrom QR Codeمن رمز QRAccount address (public)عنوان الحساب (العام)View key (private)مفتاح الرؤيه (الخاص)Spend key (private)مفتاح الإنفاق (الخاص)Restore height (optional)طول الإستعاده (إختياري)Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor>العنوان الفرعي (اختياري)Device nameاسم الجهازLedgerYour wallet is stored inمحفظتك مخزنه فيPlease choose a directoryمن فضلك إختر مجلدWizardMemoTextInputEnter your 25 (or 24) word mnemonic seedادخل كلمات الإستعاده ال25 (او24) الخاصه بكSeed copied to clipboardتم نسخ الكلمات للحافظهThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.هذه هي بيانات الإستعاده الخاصه بك. مهم جدا تخزينها أمناً. هي كل ما تحتاجه لإسترجاع محفتظك في أي وقت . WizardOptionsWelcome to Monero!أهلا بيك في مونيروPlease select one of the following options:من فضلك اختر أحد الإختيارات التاليه:Create a new walletإنشاء محفظه جديدهRestore wallet from keys or mnemonic seedاستعاده محفظه من المفاتيح او كلمات الإستعادهOpen a wallet from fileإفتح محفظه من ملفCreate a new wallet from hardware deviceإنشاء محفظه جديده بإستخدام جهازAdvanced optionsخيارات متقدمهMainnetشبكه مونيروTestnetشبكه التجاربStagenetشبكه للتجاربWizardPasswordGive your wallet a passwordاعطي محفظتك كلمه مرور <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):تذكره : كلمه السر هذه لا يمكن استرجاعها . إذا نسيتها يجب إسترجاع المحفظه من ال25 كلمه السريه . إختار كلمه سر قويه بإستخدام ( الحروف . والأرقام و الرموز) :WizardPasswordUIPasswordكلمه السرConfirm passwordتأكيد كلمه السرWizardRecoveryWalletRestore walletاستعاده المحفظهWizardWelcomeWelcome to Monero!أهلا بيك في مونيرو!Please choose a language and regional format.من فضلك إختار لغه ونظام محلي.mainErrorخطأCouldn't open wallet: لا يمكن فتح المحفظه:Unlocked balance (waiting for block)الرصيد المتاح (بإنتظار الكتل)Unlocked balance (~%1 min)الرصيد المتاح (~%1 min)Unlocked balanceالرصيد المتاحWaiting for daemon to start...بإنتظار أن يبدأ الخادم..Waiting for daemon to stop...بإنتظار أن يتوقف الخادم..Daemon failed to startفشل بدء الخادمPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.من فضلك تأكد من تسجيلات محفظتك وتسجيلات الخادم وابحث عن الخطأ. ممكن ايضا ان تبدأ %1 يدوياًCan't create transaction: Wrong daemon version: لا يمكن إنشاء معامله: نسخه الخادم خاطئهCan't create transaction: لا يمكن إنشاء معاملهNo unmixable outputs to sweepلا مخرجات غير قابلة للتجزئة للمسحConfirmationالتأكيداتPlease confirm transaction:
من فضلك أكد المعامله:
Payment ID:
هويه المعامله:
Amount:
الكميه:
Fee:
الرسوم:Waiting for daemon to syncبانتظار تزامن الخادمDaemon is synchronized (%1)تزامن الخادم (%1)Wallet is synchronizedتمت مزامنه المحفظهDaemon is synchronizedتمت مزامنه الخادمAddress: العنوان:
Ringsize:
حجم الطوق:
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.تحذير: حجم الطوق غير الإفتراضي ربما يتسبب في انتهاك خصوصيتك الإفتراضي والموصي به هو 7
Number of transactions:
عدد المعاملات:
Description:
الوصف:
Spending address index: مؤشر عنوان الإنفاق:Monero sent successfully: %1 transaction(s) تم إرسال مونيرو بنجاح: %1 معاملاتPayment proofدليل الدفعCouldn't generate a proof because of the following reason:
لم نتمكن من إنشاء دليل الدفع للسبب التالي:Payment proof checkتحقق من دليل الدفعBad signatureتوقيع سيءThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).هذا العنوان استلم %1 مونيرو , مع %2 تأكيداتGood signatureتوقيع جيدWrong passwordكلمه السر خاطئهWarningتحذيرError: Filesystem is read onlyحطأ : نظام الملفات فراءة فقطWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.تحذير : هناك فقط %1 جيجا مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البياناتNote: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البياناتNote: lmdb folder not found. A new folder will be created.ملاحظه : lmdb مجلد الخاصه بسلسله الكتل غير موجود سيتم انشاء مجلد جديدCancelإلغاءPassword changed successfullyتم تغيير كلمه السر بنجاحError: حطأ:Tap again to close...اضغط مجددا للإغلاق..Daemon is runningالخادم يعملDaemon will still be running in background when GUI is closed..الخادم يعمل في العمل في الخلفيه حينما يتم اغلاق الواجهه الرسوميهStop daemonايقاف الخادمNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2إصدار جديد من واجهه مونيرو الرسويه متاح: %1<br>%2Daemon logسجل الخادمHIDDENمخفيAmount is wrong: expected number from %1 to %2الكميه خطأ: الرقم المتوقع من %1 إلي %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1لا يوجد اموال كافيه. الرصيد المتاح: %1Couldn't send the money: لم يمكن ارسال الاموال:InformationمعلوماتTransaction saved to file: %1تم حفظ المعاملات إلي ملف : %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedهذا العنوان استلم %1 مونيرو, لكن المعامله لم يتم تعدينها بعدThis address received nothingهذا العنوان لم يستلم شيءBalance (syncing)الرصيد (مزامنه)BalanceالرصيدPlease wait...من فضلك إنتظر..Program setup wizardنافذه تثبيت البرنامجMoneroمونيروsend to the same destinationإرسل إلي نفس المكان