AddressBookAddressEndereçoQr CodeQR Code4...4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer<b>ID do Pagamento</b><br/><br/>Um nome de usuário único usado in<br/>na agenda de endereços. Não é uma<br/>um informação enviada<br/>durante a transferênciaPaste 64 hexadecimal charactersCole os 64 caracteres hexadecimaisDescription <font size='2'>(Optional)</font>Descrição <font size='2'>(Opcional)</font>Give this entry a name or descriptionForneça um nome ou descrição a esta entradaAddAdicionarErrorErrosInvalid addressEndereço inválidoCan't create entryNão foi possível criar entradaAddressBookTableNo more resultsSem resultados adicionaisPayment ID:ID do Pagamento:Address copied to clipboardEndereço copiado para a Área de TransferênciaBasicPanelLocked Balance:Saldo bloqueado:78.923984578.9239845Available Balance:Saldo disponível:2324.92398452324.9239845DaemonConsoleCloseFecharcommand + enter (e.g help)comando + enter (ex: help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsIniciando nó local em %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUtilizar preferências customizadasDashboardQuick transferTransferência rápidaSENDENVIAR<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e caderneta de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> taDashboardTableNo more resultsSem resultados adicionaisDateDataBalanceSaldoAmountQuantidadeHistory selected: selecionado: Filter transaction historyFiltrar histórico de transaçãoType for incremental search...Digite para realizar busca...FilterFiltrarDate fromData a partir deToParaAdvanced filteringFiltragem avançadaType of transactionTipo de transaçãoAmount fromQuantidade a partir deHistoryTableTx ID:ID da Transação:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transação:Tx note:Observação sobre a Transação:Destinations:Destinos:No more resultsSem mais resultadosDetailsDetalhesBlockHeight:Altura de bloco:(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDNÃO CONFIRMADOFAILEDFALHOUPENDINGEM ESPERADateDataAmountQuantidadeFeeTaxaHistoryTableMobileTx ID:ID da Transação:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transação:Tx note:Observação sobre a Transação:Destinations:Destinos:No more resultsNão há mais resultados(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDNÃO CONFIRMADOFAILEDFALHOUPENDINGEM ESPERAKeysMnemonic seedSemente MnemônicaDouble tap to copyToque duas vezes para copiarSeed copied to clipboardSemente copiada para Área de TransferênciaKeysChavesKeys copied to clipboardChaves copiadas para Área de TransferênciaExport walletExportar carteiraSpendable WalletCarteira GastávelView Only WalletCarteira Somente VisualizaçãoSecret view keyView key secretaPublic view keyView key públicaSecret spend keySpend key secretaPublic spend keySpend key pública(View Only Wallet - No mnemonic seed available)Carteira Somente Visualização - Nenhuma semente mnemônica disponívelLeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceSaldo desbloqueadoSendEnviarReceiveReceberRRProve/checkProvar/ChecarKKHistoryHistóricoView OnlySomente VisualizaçãoTestnetTestnetAddress bookCaderneta de endereçosBBHHAdvancedAvançadoDDMiningMineraçãoMMSeed & KeysSemente e ChavesYYSign/verifyAssinar/VerificarEESSIISettingsPreferênciasMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceSaldo desbloqueadoMiningSolo miningMineração solo(only available for local daemons)(apenas disponível para daemons locais)Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes procurando por blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte!CPU threadsThreads da CPU(optional)(opcional)Background mining (experimental)Mineração de segundo-plano (experimental)Enable mining when running on batteryHabilitar mineração quando estiver usando bateriaManage minerConfigurar mineradorStart miningIniciar mineraçãoError starting miningErro ao iniciar mineraçãoCouldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar mineração<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br>Stop miningParar mineraçãoStatus: not miningEstado: não minerandoMining at %1 H/sMinerando à %1 H/sNot miningNão minerandoStatus: Estado: MobileHeaderUnlocked Balance:Saldo desbloqueado:NetworkStatusItemSynchronizingSincronizandoRemote nodeNó remotoConnectedConectadoWrong versionVersão incorretaDisconnectedDesconectadoInvalid connection statusEstado de conexão inválidoNetwork statusEstado da redeNewPasswordDialogPlease enter new passwordPor favor, insira uma nova senhaPlease confirm new passwordPor favor, confirme a nova senhaCancelCancelarContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordPor favor digite a senha da carteiraPlease enter wallet password for:<br>Por favor digite a senha da carteira:<br>CancelCancelarContinueContinuarPrivacyLevelSmallLowBaixaMediumMédiaHighAltaProgressBarEstablishing connection...Estabelecendo conexão...Blocks remaining: %1Blocos restantes: %1Synchronizing blocksSincronizando blocosQRCodeScannerQrCode ScannedQR Code EscaneadoReceiveInvalid payment IDID do Pagamento inválidaWARNING: no connection to daemonAVISO: sem conexão com o daemonin the txpool: %1na txpool: %1%2 confirmations: %3 (%1)%2 confirmações: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 confirmação: %2 (%1)No transaction found yet...Nenhuma transação encontrada ainda...Transaction foundTransação encontrada%1 transactions found%1 transação encontrada with more money (%1) com mais dinheiro (%1) with not enough money (%1) sem dinheiro suficiente (%1)AddressEndereçoReadOnly wallet address displayed hereEndereço da carteira de somente leitura mostrado aquiAddress copied to clipboardEndereço copiado para Área de Transferência16 hexadecimal characters16 caracteres hexadecimaisPayment ID copied to clipboardID de Pagamento copiado para Área de TransferênciaClearLimparIntegrated addressEndereço IntegradoIntegrated address copied to clipboardEndereço integrado copiado para Área de TransferênciaAmount to receiveQuantidade a receberTrackingRastreandohelpajudaTracking paymentsRastreando pagamentos<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Este é um rastreador de vendas:</font></p><p>Clique para gerar um ID de pagamento aleatório para um novo cliente</p> <p>Permita seu cliente escanear o código QR para realizar um pagamento (se o cliente possuir software que suporte leitura de código QR).</p><p>Esta página irá escanear automaticamente o blockchain e a txpool em busca de transações utilizando este código QR. Caso você especifique uma quantidade, também checará por transação sendo recebida atá a quantidade especificada.</p>Depende de você caso queira aceitar transações sem confirmações. É provavel que elas serão confirmadas em pouco tempo porém existe uma possibilidade de que não sejam, para valores altos é recomendado aguardar uma ou mais confirmações.</p>Save QrCodeSalvar código QRFailed to save QrCode to Falha ao salvar código QRSave AsSalvar comoPayment IDID do PagamentoGenerateGerarGenerate payment ID for integrated addressGerar ID do pagamento para endereço integradoAmountQuantidadeRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPNome do Nó Remoto / IPPortPortaSearchInputSearch by...Procurar por...SEARCHPROCURARSettingsCreate view only walletCriar carteira de somente vizualizaçãoShow statusMostrar status(optional)(opcional)Rescan wallet balanceEscanear saldo da carteira novamenteError: Erro: InformationInformaçãoBlockchain locationLocalização do BlockchainUsernameNome de usuárioPasswordSenhaConnectConectarDebug infoInformação de debugWallet creation height: Altura da criação da carteira: <a href='#'>(Click to change)</a> <a href='#'>(Clique para alterar)</a>SaveSalvarRescan wallet cacheReescanear cache da carteiraAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Você tem certeza que deseja reconstruir o cache da carteira?
As seguintes informações seram deletadas
- Endereço dos destinatários
- Chaves das transferências
- Descrições das transferências
O cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser resturado depois.
Wallet log path: Caminho do Log da Carteira: Wallet Name: Nome da Carteira: Daemon log path: Caminho do Log do Daemon: Please choose a folderPor favor escolha um diretórioWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Filesystem é apenas de leituraWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado.CancelCancelarSuccessfully rescanned spent outputs.Outputs gastos reescaneados com sucesso.Change passwordAlterar senhaLocal NodeNó LocalRemote NodeNó RemotoManage DaemonGerenciar DaemonShow advancedMostrar AvançadoStart Local NodeInicar Nó LocalStop Local NodePara Nó LocalLocal daemon startup flagsFlags de inicialização do Daemon LocalNode login (optional)Login do Nó (opcional)Remote nodeNó remotoLayout settingsPreferências de layoutCustom decorationsDecorações customizadasLog levelNível de log(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG)GUI version: Versão da GUI: Embedded Monero version: Versão do Monero integrada: Daemon logLog do daemonErrorErrosWrong passwordSenha incorretaManage walletConfigurar carteiraClose walletFechar carteiraSignGood signatureAssinatura válidaThis is a good signatureEsta é uma assinatura válidaBad signatureAssinatura inválidaThis signature did not verifyEsta assinatura não verificouSign a message or file contents with your address:Assine uma mensagem ou conteúdo de arquivo com seu endereçoEither message:Uma mensagem:Message to signMensagem a ser assinadaSignAssinarPlease choose a file to signPor favor escolha um arquivo para assinarSelectSelecionarVerifyVerificarPlease choose a file to verifyPor favor escolha um arquivo para verificarSigning addressEndereço de assinaturaPaste in or select from <a href='#'>Address book</a>Cole ou selecione da < href='#'>agenda de endereços</a>Or file:Ou arquivo:Filename with message to signNome do arquivo com mensagem a ser assinadaSignatureAssinaturaVerify a message or file signature from an address:Verificar uma mensagem ou assinatura de um arquivo a partir de um endereço:Message to verifyMensagem a ser verificadaFilename with message to verifyNome do arquivo com mensagem a ser verificadaStandardDialogDouble tap to copyToque duas vezes para copiarContent copied to clipboardConteúdo copiado para Área de TransferênciaCancelCancelarOKOkStandardDropdownLow (x1 fee)Baixa (taxa x1)Medium (x20 fee)Média (taxa x20)High (x166 fee)Alta (taxa x166)Slow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)AllTodosSentEnviadoReceivedRecebidoTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar endereço para área de transferência</b><b>Send to this address</b><b>Enviar a este endereço</b><b>Find similar transactions</b><b>Procurar transação semelhante</b><b>Remove from address book</b><b>Remover da caderneta de endereços</b>TableHeaderPayment IDID do PagamentoDateDataBlock heightAltura de blocoAmountQuantidadeTickDelegateDefaultPadrãoHighAltaTransferOpenAlias errorErro no OpenAliasPrivacy level (ringsize %1)Nível de privacidade (ringsize %1)AmountQuantidadeTransaction priorityPrioridade da transaçãoSlow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)QR CodeCódigo QRResolveResolverNo valid address found at this OpenAlias addressNenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, este endereço pode ser falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, então este pode ter sido falsificadoInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descrição <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historySalvo no histórico de carteira localSendEnviarShow advanced optionsMostrar opçoes avançadasSweep UnmixableLimpar não misturavelCreate tx fileCriar arquivo da txAllTodosSign tx fileAssinar arquivo da txSubmit tx fileEnviar arquivo da txErrorErrosInformationInformaçãoPlease choose a filePor favor escolha um arquivoStart daemonIniciar o daemonAddressEndereçoPaste in or select from <a href='#'>Address book</a>Cole ou selecione da < href='#'>agenda de endereços</a>Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
Number of transactions:
Número de transações:
Transaction #%1
Transação #%1
Recipient:
Destinatário:
payment ID:
ID do pagamento:
Amount:
Quantidade:
Fee:
Taxa:
Ringsize:
Ringsize: ConfirmationConfirmaçãoCan't submit transaction: Não foi possível enviar transação: Money sent successfullyDinheiro enviado com sucessoWallet is not connected to daemon.A carteira não está conectada ao daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon conectado não é compatível com a GUI.
Por favor atualize ou conecte outro daemonWaiting on daemon synchronization to finishAguardando a sincronização no daemon terminarTransaction costCusto da transaçãoPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caracteres hexadecimalTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregadosAddressEndereçoGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Gere uma prova dos seus recebimentos/pagamentos fornecendo o ID da transação, o destinatário e uma mensagem opcional.
Para o caso de pagamentos, você pode pegar uma 'Spend Proof' que prove a autoria de uma transação. Neste caso, você não precisa especificar o endereço do destinatário.Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatárioMessageMensagemOptional message against which the signature is signedMensagem opcional com a qual a assinatura é assinadaGenerateGerarVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.
Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do destinatário.SignatureAssinaturaPaste tx proofColar prova da transaçãoTransaction IDID da TransaçãoPaste tx IDCole ID da txCheckChecarWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesEstamos quase terminando - vamos configurar algumas preferênciasKickstart the Monero blockchain?Iniciar o blockchain do Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira.Enable disk conservation mode?Habilitar modo de conservação de espaço no disco?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço em disco porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletCriar carteira de somente vizualizaçãoWizardCreateWalletCreate a new walletCriar uma nova carteiraWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node.Para se comunicar com a rede Monero, sua carteira precisa estar conectada com um nó Monero. Para uma maior privacidade, é recomendado que você rode seu próprio nó. <br><br> Se você não tem a opção de rodar seu próprio nó, existe a opção de conectar-se a um nó remoto.Start a node automatically in background (recommended)Iniciar automaticamente um nó remoto no plano de fundo (recomendado)Blockchain locationLocalização do Blockchain(optional)(opcional)Connect to a remote node until my own node has finished syncingConectar com um nó remoto até que meu próprio nó tenha terminado de sincronizarConnect to a remote nodeConectar com um nó remotoWizardDonationMonero development is solely supported by donationsO desenvolvimento do Monero é suportado através de doaçõesEnable auto-donations of?Ativar auto-doações?% of my fee added to each transaction% da minha taxa adicionada a cada transaçãoFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional como porcentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR a taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.WizardFinishEnabledAtivadaDisabledDesativadaLanguageIdiomaWallet nameNome da carteiraBackup seedBackup da sementeWallet pathCaminho da carteiraDaemon addressEndereço do DaemonTestnetTestnetRestore heightRestaurar da alturaNew wallet details:Detalhes da nova carteira:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configuraçõesYou’re all set up!Tudo pronto!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameUma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor mude o nome da carteiraNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameSomente caracteres ASCII são permitido no caminho da carteira ou nome da contaUSE MONEROUSAR O MONEROCreate walletCriar carteiraSuccessSucessoThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1A carteira de somente vizualização foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo" e selecionando a carteira de vizualização em:
%1ErrorErrosAbortCancelarWizardManageWalletUIWallet nameNome da carteiraRestore from seedRestaurar da sementeRestore from keysRestaurar da keysFrom QR CodeDe um QR CodeAccount address (public)Endereço (público)View key (private)View key (secreta)Spend key (private)Spend key (secreta)Restore height (optional)Restaurar da altura (opcional)Your wallet is stored inSua carteira está armazenada emPlease choose a directoryPor favor escolha um diretórioWizardMemoTextInputEnter your 25 word mnemonic seedDigite as 25 palavras da sementeSeed copied to clipboardSemente copiada para Área de TransferênciaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Esta semente é <b>muito</b> importante, anote em um lugar seguro. É tudo o que é necessário para restaurar sua carteira.WizardOptionsWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please select one of the following options:Por favor selecione uma das seguintes opções:Create a new walletCriar nova carteiraRestore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar carteira de keys ou sementeOpen a wallet from fileAbrir carteira de um arquivoTestnetTestnetWizardPasswordGive your wallet a passwordDigite uma senha para a carteira <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da semente.<br/><br/>
<b>Digite uma senha forte</b> (utilize letras, numeros e simbolos):WizardPasswordUIPasswordSenhaConfirm passwordConfirme a senhaWizardRecoveryWalletRestore walletRestaurar carteiraWizardWelcomeWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please choose a language and regional format.Por favor escolha um idioma e formato da localizaçãomainErrorErrosCouldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block)Saldo desbloqueado (aguardando bloco)Unlocked balance (~%1 min)Saldo desbloqueado (~%1 minuto)Unlocked balanceSaldo desbloqueadoRemaining blocks (local node):Blocos restantes (nó local):Waiting for daemon to start...Aguardando o daemon iniciar...Waiting for daemon to stop...Aguardando o daemon encerrar...Daemon failed to startO daemon falhou ao iniciarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmenteCan't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweepSem saídas impossiveis de serem misturadas para limparConfirmationConfirmaçãoPlease confirm transaction:
Por favor confirme a transação:
Address:
Endereço:
Payment ID:
ID do Pagamento:
Amount:
Quantidade:
Fee:
Taxa:
Ringsize:
Ringsize: Payment proofProva do pagamentoCouldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova devido aos seguintes motivos:
Payment proof checkChecar prova do pagamentoBad signatureAssinatura inválidaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)Good signatureAssinatura válidaWrong passwordSenha incorretaWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Sistema de arquivo apenas leituraWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. O Blockchain necessita de ~%2 GB de dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado.CancelCancelarPassword changed successfullySenha alterada com sucessoError: Erro: Tap again to close...Toque novamente para fechar...Daemon is runningO daemon está em execuçãoDaemon will still be running in background when GUI is closed.O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br>
Number of transactions:
Número de transações: HIDDENESCONDIDO
Description:
Descrição: Amount is wrong: expected number from %1 to %2Quantidade incorreta: aceitável vai de %1 até %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1Couldn't send the money: Não foi possível enviar as moedas: InformationInformaçãoMoney sent successfully: %1 transaction(s) Moedas enviadas com sucesso: %1 transação(ões) Transaction saved to file: %1Transação salva no arquivo: %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi mineradaThis address received nothingEste endereço não recebeu moedasBalance (syncing)Saldo (sincronizando)BalanceSaldoPlease wait...Por favor aguarde...Program setup wizardAssistente de configuração inicialMoneroMonerosend to the same destinationenviar ao mesmo destino