AddressBookAddressEndereçoQr CodeCódigo QRPayment ID <font size='2'>(Optional)</font>ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font>4.. / 8..Paste 64 hexadecimal charactersCole os 64 caracteres hexadecimaisDescription <font size='2'>(Optional)</font>Descrição <font size='2'>(Opcional)</font>Give this entry a name or descriptionAtribua um nome ou uma descrição a esta entradaAddAdicionarErrorErroInvalid addressEndereço inválidoCan't create entryNão é possível criar entradaAddressBookTableNo more resultsNão há mais resultadosPayment ID:ID do Pagamento:Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaDaemonConsolecommand + enter (e.g help)comando + enter (ex: help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsA inicar o node local em %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUtilizar definições personalizadasDashboardQuick transferTransferência rápidaSENDTRANSFERIR<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e livro de endereços? vá para <a href='#'>o separador</a> TransferirDashboardTableNo more resultsNão há mais resultadosDateDataBalanceSaldoAmountMontanteHistoryTableTx ID:ID da Transação:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:Rings:No more resultsNão há mais resultadosAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaBlockheightDescription(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDAGUARDA CONFIRMAÇÃOFAILEDERROPENDINGPENDENTEFeeCustoHistoryTableInnerColumnCopied to clipboardHistoryTableMobileTx ID:ID da Transferência:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:Rings:No more resultsNão há mais resultados(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDAGUARDA CONFIRMAÇÃOFAILEDERROPENDINGPENDENTEInputDialogCancelCancelarOkKeysMnemonic seedFrase sementeDouble tap to copyFaça duplo clique para copiarKeysChavesKeys copied to clipboardChaves copiadas para a área de transferênciaExport walletExportar carteiraSpendable WalletCarteira Para GastarView Only WalletCarteira de ConsultaSecret view keyChave secreta de visualizaçãoPublic view keyChave pública de visualizaçãoSecret spend keyChave secreta de movimentaçãoPublic spend keyChave pública de movimentação(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Carteira de Consulta - Não está disponível a frase semente)LeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceSaldo desbloqueadoSendTransferirReceiveReceberRRProve/checkValidar/verificarKKHistoryHistóricoView OnlyVisualizar ApenasTestnetTestnetStagenetAddress bookLivro de EndereçosBBHHAdvancedAvançadoDDMiningMinerarMMShared RingDBASeed & KeysChaves & SementeYYWalletDaemonSign/verifyAssinar/VerificarEESSIISettingsDefiniçõesLineEditMultiCopyCopied to clipboardMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceSaldo desbloqueadoMiningSolo miningMinerar sozinho(only available for local daemons)(apenas disponível para daemons locais)Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Minerar com o seu computador ajuda a fortalecer a rede Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil será atacar a rede e por mais pequena que seja a sua contribuição está a ajudar. <br> <br>Minerar também dá uma pequena possibilidade de ganhar Monero. O seu computador irá criar hashes procurando soluções para validade blocos. Caso consiga encontrar o hash de validação de um bloco, você ganha a recompensa associada. Boa sorte!CPU threadsThreads da CPU(optional)(opcional)Background mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)Enable mining when running on batteryAtivar a mineração mesmo a trabalhar com bateriaManage minerConfigurar mineradorStart miningComeçar a minerarError starting miningErro ao iniciar a mineraçãoCouldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar mineração.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br>Stop miningParar mineraçãoStatus: not miningEstado Atual: não está a minerarMining at %1 H/sEstá a minerar a %1 H/sNot miningNão está a minerarStatus: Estado Atual: MobileHeaderUnlocked Balance:Saldo desbloqueado:NetworkStatusItemSynchronizingA SincronizarRemote nodeNode remotoConnectedLigadoWrong versionVersão incorretaDisconnectedDesligadoInvalid connection statusEstado da ligação inválidoNetwork statusEstado da redeNewPasswordDialogPlease enter new passwordPor favor introduza uma nova palvra-chavePlease confirm new passwordPor favor confirme a nova palavra-chaveCancelCancelarContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordPor favor introduza a palavra-chave da carteiraPlease enter wallet password for: CancelCancelarContinueContinuarPrivacyLevelSmallLowBaixaMediumMédiaHighAltaProgressBar%1 blocks remaining: Synchronizing %1QRCodeScannerQrCode ScannedCódigo QR LidoReceiveWARNING: no connection to daemonAVISO: sem ligação com o daemonNo transaction found yet...Nenhuma transação localizada ainda...Transaction foundTransação encontrada%1 transactions found%1 transação encontradaWith more MoneroWith not enough MoneroExpectedTotal receivedSet the label of the selected address:AddressesHelp<p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p>Create new addressSet the label of the new address:(Untitled)Advanced optionsQR CodeCódigo QR<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p>confirmationsconfirmationTransaction ID copied to clipboardEnableAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaAmount to receiveMontante a receberTrackingSeguimentoTracking paymentsFazer seguimento de pagamentosSave QrCodeGravar código QRFailed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para Save AsGravar comoAmountMontanteRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPAnfitrião do Node RemotoPortPortaSearchInputSearch by...Procurar por...SEARCHPROCURARSettingsCreate view only walletCriar carteira de consultaShow statusMostrar estado atual(optional)(opcional)Rescan wallet balanceAtualizar saldo da carteiraError: Erro: InformationInformaçãoBlockchain locationLocalização da BlockchainUsernameNome de utilizadorPasswordPalavra-chaveConnectLigarDebug infoInformação de debugWallet name: Wallet creation height: Número do bloco de criação da carteira: Rescan wallet cacheVerificar novamente cache da carteiraAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Tem certeza que quer criar novamente o cache da carteira?
As seguintes informação serão apagadas:
- Endereços dos destinatários
- Chaves de transferências
- Descrições de transferência
O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois.
Invalid restore height specified. Must be a number.Wallet log path: Path para o ficheiro log da carteira: Please choose a folderPor favor escolha uma diretoriaWarningAvisoError: Filesystem is read onlyErro: O sistema de ficheiros é de leitura apenasWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada.CancelCancelarSuccessfully rescanned spent outputs.A verificação dos outputs foi realizada com sucessoChange passwordAlterar palavra-chaveDaemon modeLocal NodeNode LocalRemote NodeNode RemotoBootstrap nodeAddressEndereçoPortPortaManage DaemonGerir DaemonChange locationShow advancedVisualizar avançado <a href='#'> (Click to change)</a>Set a new restore height:Start Local NodeInciar o Node LocalStop Local NodeParar o Node LocalLocal daemon startup flagsFlags de arranque para o node localLayout settingsDefinições de layoutCustom decorationsPersonalização de decoraçãoLog levelNível de log(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG)GUI version: Versão da GUI: Embedded Monero version: Versão integrada do Monero: ErrorErroWrong passwordPalavra-chave incorretaManage walletGerir carteiraClose walletFechar carteiraSharedRingDBShared RingDBThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Blackballed outputsHelpIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Please choose a file to load blackballed outputs fromPath to fileFilename with outputs to blackballBrowseLoadOr manually blackball/unblackball a single output:Paste output public keyBlackballUnblackballRingsIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Key imagePaste key imageGet ringGet RingNo ring foundSet ringSet RingI intend to spend on key-reusing fork(s)I might want to spend on key-reusing fork(s)RelativeSegregation height:SignGood signatureAssinatura válidaThis is a good signatureEsta é uma assinatura válidaBad signatureAssinatura inválidaThis signature did not verifyEsta assinatura é inválidaMessage to signMensagem a assinarSignAssinarThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.MessageMensagemPath to fileBrowseVerify messageVerify fileAddressEndereçoPlease choose a file to signPor favor escolha um ficheiro para assinarVerifyVerificarPlease choose a file to verifyPor favor escolha um ficheiro para verificarSignatureAssinaturaMessage to verifyMensagem a verificarFilename with message to verifyNome do ficheiro com mensagem a ser verificadaStandardDialogDouble tap to copyFaça duplo clique para copiarContent copied to clipboardConteúdo copiado para a área de transferênciaCancelCancelarOKOKStandardDropdownLow (x1 fee)Baixa (taxa x1)Medium (x20 fee)Média (taxa x20)High (x166 fee)Alta (taxa x166)Slow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)AllTodosSentEnviadoReceivedRecebidoSubaddressModelPrimary addressTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar endereço para a área de transferência</b><b>Send to this address</b><b>Enviar para este endereço</b><b>Find similar transactions</b><b>Procurar transações semelhantes</b><b>Remove from address book</b><b>Remover do livro de endereços</b>TableHeaderPayment IDID do PagamentoDateDataBlock heightNúmero do blocoAmountMontanteTickDelegateDefaultPadrãoHighAltaTransactionHistoryModelPrimary addressTransferOpenAlias errorErro no OpenAliasAmountMontanteTransaction priorityPrioridade da transferênciaSlow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)QR CodeCódigo QRResolveObter<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font>Ring size: %1This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.DefaultPadrãoNormal (x1 fee)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font>No valid address found at this OpenAlias addressNão foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço encontrado neste dominio OpenAliasInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descrição <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historyGravado no histórico da carteiraSendEnviarMonero sent successfullySweep UnmixableLimpar UnmixableCreate tx fileCriar ficheiro de txAllTodosAdvanced optionsSign tx fileAssinar ficheiro de txSubmit tx fileEnviar ficheiro de txErrorErroInformationInformaçãoPlease choose a filePor favor escolha um ficheiroCan't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
Number of transactions:
Número de transações:
Transaction #%1
Transação #%1
Recipient:
Destinatário:
payment ID:
ID do pagamento:
Amount:
Montante:
Fee:
Custo:
Ringsize:
Ringsize: ConfirmationConfirmaçãoCan't submit transaction: Não foi possivel submeter transação: Wallet is not connected to daemon.A carteira não está ligada ao daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI.
Por favor atualize ou execute outra versão do daemonWaiting on daemon synchronization to finishA aguardar que a sincronização do daemon termineTransaction costCusto da transferênciaPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caracteres hexadecimaisTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregadosAddressEndereçoProve TransactionGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Gere uma prova do seu pagamento recebido/enviado ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional se assim o entender.
Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatárioMessageMensagemOptional message against which the signature is signedMensagem opcional a partir da qual a assinatura é criadaGenerateGerarCheck TransactionVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.SignatureAssinaturaPaste tx proofCole a prova de txTransaction IDID da TransaçãoPaste tx IDCole ID da txCheckVerificarWalletManagerUnknown errorWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesKickstart the Monero blockchain?Iniciar a blockchain do Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.É extremamente importante guardar a semente num local seguro pois esta informação é a única forma que terá no futuro de recuperar sua carteira.Enable disk conservation mode?Ativar o modo de conservação de espaço no disco?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.O modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço porém a mesma quantidade de dados na internet. Armazenar a blockchain completa no seu disco ajuda a proteger a rede Monero. Caso esteja a usar um dispositivo com pouco espaço de disco livre, ative esta opção.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Minerar ajuda a rede Monero a ficar mais segura e poderá pagar um prémio pelo trabalho realizado. Esta opção permite que o seu computador minere quando estiver sem ser utilizado e ligado à corrente elétrica. Para de minerar assim que comece a utilizar o computador.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletCriar carteira de consultaWizardCreateWalletCreate a new walletCriar uma nova carteiraWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Para que possa comunicar com a rede Monero, a sua carteira necessita estar ligada a um node de Monero. É recomendável que corra o seu próprio node local, contudo se não tiver opção de correr o seu próprio node pode também ligar-se a um node remoto.Start a node automatically in background (recommended)Iniciar um node local automaticamente em segundo planoBlockchain locationLocalização da Blockchain(optional)(opcional)Bootstrap node (leave blank if not wanted)Connect to a remote nodeLigar a um node remotoWizardDonationMonero development is solely supported by donationsO desenvolvimento do Monero é unicamente suportado através de doaçõesEnable auto-donations of?Ativar auto-doações de?% of my fee added to each transaction% do custo de cada transaçãoFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Para cada transação uma pequena taxa é sempre cobrada. Esta opção permite adicionar uma quantidade adicional de percentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação numa taxa de transferência de 0.005 XMR adiciona 0.0025 XMR que será enviado para o fundo comum de ajuda ao desenvolvimento do Monero.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Minerar protege a rede do Monero e pode premiar o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção irá permitir que o seu computador seja usado para minerar Monero quando estiver sem utilização. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.WizardFinishEnabledAtivadaDisabledDesativadaStagenetMainnetLanguageIdiomaWallet nameNome da carteiraBackup seedBackup da sementeWallet pathCaminho da carteiraDaemon addressEndereço do DaemonYou’re all set up!TestnetTestnetNetwork TypeRestore heightRestaurar a partir de número de blocoNew wallet details:Detalhes da nova carteira:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Não se esquecça de escrever a sua frase semente. Você poderá vizualizar a frase semente e alterar as configurações na página de definiçõesWizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameUma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor altere o nome da carteiraUSE MONEROUSAR O MONEROCreate walletCriar carteiraSuccessSucessoThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1A carteira de consulta foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo" e selecionando de seguida a carteira de consulta em:
%1ErrorErroAbortCancelarWizardManageWalletUIWallet nameNome da carteiraRestore from seedRestaurar a partir da frase sementeRestore from keysRestaurar a partir das chavesFrom QR CodeDe Código QRAccount address (public)Endereço (público)View key (private)Chave de Visualização (secreta)Spend key (private)Chave de movimento (secreta)Restore height (optional)Restaurar de número de bloco (opcional)Your wallet is stored inA sua carteira está armazenada emPlease choose a directoryPor favor escolha uma diretoriaWizardMemoTextInputEnter your 25 (or 24) word mnemonic seedSeed copied to clipboardFrase semente copiada para a área de transferênciaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Esta frase semente é <b>muito</b> importante, escreva-a e guarde-a num local seguro. É tudo o que necessita para restaurar a sua carteira.WizardOptionsWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please select one of the following options:Por favor selecione uma das seguintes opções:Create a new walletCriar uma nova carteiraRestore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar carteira a partir das chaves ou frase sementeOpen a wallet from fileAbrir uma carteira a partir de um ficheiroTestnetTestnetStagenetWizardPasswordGive your wallet a passwordDigite uma palvra-chave para esta carteira <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Atennção: esta palavra-chave não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da frase semente.<br/><br/>
<b>Digite uma palavra-chave forte</b> (utilize letras, números e simbolos):WizardPasswordUIPasswordPalavra-chaveConfirm passwordConfirme a palavra-chaveWizardRecoveryWalletRestore walletRestaurar carteiraWizardWelcomeWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please choose a language and regional format.Por favor escolha um idioma e formato regionalmainErrorErroCouldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block)Saldo desbloqueado (aguardando bloco)Unlocked balance (~%1 min)Saldo desbloqueado (~%1 minuto)Unlocked balanceSaldo desbloqueadoWaiting for daemon to start...A aguardar o arranque do daemon...Waiting for daemon to stop...A aguardar o encerramento do daemon...Daemon failed to startO daemon falhou ao arrancarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmenteCan't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweepSem saídas para limparConfirmationConfirmaçãoPlease confirm transaction:
Por favor confirme a transação:
Payment ID:
ID do Pagamento:
Amount:
Montante:
Fee:
Custo: Waiting for daemon to syncDaemon is synchronized (%1)Wallet is synchronizedDaemon is synchronizedAddress:
Ringsize:
Ringsize:
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.
Number of transactions:
Description:
Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Payment proofProva de pagamentoCouldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão:
Payment proof checkVerificação de prova de pagamentoBad signatureAssinatura inválidaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)Good signatureAssinatura válidaWrong passwordPalavra-chave incorretaWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Filesystem é de leitura apenasWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada.CancelCancelarPassword changed successfullyPalavra-chave alterada com sucessoError: Erro: Tap again to close...Clique novamente para fechar...Daemon is runningO daemon está em execuçãoDaemon will still be running in background when GUI is closed.O daemon continuará a ser executa quando a GUI for fechada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br>%2Daemon logLog do daemonHIDDENESCONDIDOAmount is wrong: expected number from %1 to %2Quantidade incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: InformationInformaçãoTransaction saved to file: %1Transação gravada no ficheiro: %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi mineradaThis address received nothingEste endereço não recebeu qualquer transferênciaBalance (syncing)Saldo (sincronizando)BalanceSaldoPlease wait...Por favor aguarde...Program setup wizardAssistente de configuração inicialMoneroMonerosend to the same destinationenviar ao mesmo destino