AddressBookAddressEndereçoQr CodeCódigo QRPayment ID <font size='2'>(Optional)</font>ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font>4.. / 8..4.. / 8..Paste 64 hexadecimal charactersCole os 64 caracteres hexadecimaisDescription <font size='2'>(Optional)</font>Descrição <font size='2'>(Opcional)</font>Give this entry a name or descriptionAtribua um nome ou uma descrição a esta entradaAddAdicionarErrorErroInvalid addressEndereço inválidoCan't create entryNão é possível criar entradaAddressBookTableNo more resultsNão há mais resultadosPayment ID:ID do Pagamento:Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaDaemonConsolecommand + enter (e.g help)comando + enter (ex: help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsA inicar o node local em %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUtilizar definições personalizadasDashboardQuick transferTransferência rápidaSENDTRANSFERIR<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e livro de endereços? vá para <a href='#'>o separador</a> TransferirDashboardTableNo more resultsNão há mais resultadosDateDataBalanceSaldoAmountMontanteHistory selected: selecionado: SearchProcurarDate fromData desdeDate toData atéSortOrdenarBlock heightNúmero do blocoDateDataNo history...Sem histórico...HistoryTableTx ID:ID da Transação:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:Rings:Rings:No more resultsNão há mais resultadosAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaBlockheightAltura do blocoDescriptionDescrição(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDAGUARDA CONFIRMAÇÃOFAILEDERROPENDINGPENDENTEFeeCustoHistoryTableInnerColumnCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaHistoryTableMobileTx ID:ID da Transferência:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:Rings:Rings:No more resultsNão há mais resultados(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDAGUARDA CONFIRMAÇÃOFAILEDERROPENDINGPENDENTEInputDialogCancelCancelarOkOkKeysMnemonic seedFrase sementeKeysChavesWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.AVISO: Não reutilize as suas chaves privadas do Monero noutro fork, A MENOS que este fork preveja proteções contra a reutilização de chaves. Se o fizer estará a pôr em risco a sua privacidade.Export walletExportar carteiraSpendable WalletCarteira Para GastarView Only WalletCarteira de ConsultaSecret view keyChave secreta de visualizaçãoPublic view keyChave pública de visualizaçãoSecret spend keyChave secreta de movimentaçãoPublic spend keyChave pública de movimentação(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Carteira de Consulta - Não está disponível a frase semente)LeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceSaldo desbloqueadoSendTransferirReceiveReceberRRProve/checkValidar/verificarKKHistoryHistóricoView OnlyVisualizar ApenasTestnetTestnetStagenetStagenetAddress bookLivro de EndereçosBBHHAdvancedAvançadoDDMiningMinerarMMShared RingDBRingDB PartilhadaSeed & KeysChaves & SementeYYWalletCarteiraDaemonDaemonSign/verifyAssinar/VerificarEESSGGIISettingsDefiniçõesLineEditCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaLineEditMultiCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceSaldo desbloqueadoMiningSolo miningMinerar sozinho(only available for local daemons)(apenas disponível para daemons locais)Your daemon must be synchronized before you can start miningO daemon tem que estar sincronizado antes de poder iniciar a mineraçãoMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Minerar com o seu computador ajuda a fortalecer a rede Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil será atacar a rede e por mais pequena que seja a sua contribuição está a ajudar. <br> <br>Minerar também dá uma pequena possibilidade de ganhar Monero. O seu computador irá criar hashes procurando soluções para validade blocos. Caso consiga encontrar o hash de validação de um bloco, você ganha a recompensa associada. Boa sorte!CPU threadsThreads da CPU(optional)(opcional)Background mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)Enable mining when running on batteryAtivar a mineração mesmo a trabalhar com bateriaManage minerConfigurar mineradorStart miningComeçar a minerarError starting miningErro ao iniciar a mineraçãoCouldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar mineração.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br>Stop miningParar mineraçãoStatus: not miningEstado Atual: não está a minerarMining at %1 H/sEstá a minerar a %1 H/sNot miningNão está a minerarStatus: Estado Atual: MobileHeaderUnlocked Balance:Saldo desbloqueado:NavbarWalletCarteiraLayoutLayoutNodeNodeLogRelatório de EventosInfoInformaçãoNetworkStatusItemSynchronizingA SincronizarRemote nodeNode remotoConnectedLigadoWrong versionVersão incorretaDisconnectedDesligadoInvalid connection statusEstado da ligação inválidoNetwork statusEstado da redeNewPasswordDialogPlease enter new passwordPor favor introduza uma nova palvra-chavePlease confirm new passwordPor favor confirme a nova palavra-chaveCancelCancelarContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordPor favor introduza a palavra-chave da carteiraPlease enter wallet password for: Por favor introduza a palavra-chave para: CancelCancelarContinueContinuarPrivacyLevelSmallLowBaixaMediumMédiaHighAltaProgressBar%1 blocks remaining: %1 blocos em falta: Synchronizing %1Sincronizando %1QRCodeScannerQrCode ScannedCódigo QR LidoReceiveWARNING: no connection to daemonAVISO: sem ligação com o daemonNo transaction found yet...Nenhuma transação localizada ainda...Transaction foundTransação encontrada%1 transactions found%1 transações encontradasWith more MoneroCom mais MoneroWith not enough MoneroCom Monero insuficienteExpectedEsperadoTotal receivedTotal recebidoSet the label of the selected address:Defina uma descrição para o endereço selecionado:AddressesEndereçosHelpAjuda<p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p><p>Este codigo QR inclui o endereço que selecionou em cima e a quantia que selecionou em baixo. Partilhe-o com outros (Botão direito->Guardar) para que seja mais facil enviarem-lhe quantias certas.</p>Create new addressAdicionar novo endereçoSet the label of the new address:Defina um nome para o novo endereço:(Untitled)(Sem nome)Advanced optionsOpções avançadasQR CodeCódigo QRconfirmationsconfirmaçõesconfirmationconfirmaçãoTransaction ID copied to clipboardID da transação copiada para a área de transferênciaEnableActivarAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferência<p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p>Este código QR inclui o endereço que selecionou acima bem como o valor que introduziu abaixo. Partilhe-o com outros (clique no botão da direita-> Gravar) para que possam enviar-lhe mais facilmente valores exatos.</p>Amount to receiveMontante a receberTrackingSeguimentoTracking paymentsFazer seguimento de pagamentos<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Isto é um localizador de vendas simples:</font></p><p>Após o seu cliente utilizar esse código QR para fazer um pagamento (caso o seu cliente tenha uma carteira que permita digitalizar códigos QR).</p><p>Esta página irá automaticamente pesquisar a blockchain bem como a lista de tx pendentes para localizar transações efetuadas com este código QR. Se você introduzir um montante, também vai verificar se as transações coincidem com esse montante.</p><p>Depende de si aceitar ou não transações que não estejam confirmadas. É muito provável que elas sejam confirmadas em pouco tempo, mas há a possiblidade que isso não ocorra, por isso é recomendável para montantes elevados aguardar por uma ou mais confirmação.</p>Save QrCodeGravar código QRFailed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para Save AsGravar comoAmountMontanteRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPAnfitrião do Node RemotoPortPortaSearchInputSearch by...Procurar por...SEARCHPROCURARSettingsInfoGUI version: Versão GUI: Embedded Monero version: Versão Monero: Wallet path: Path para a carteira: Wallet creation height: Número do bloco da criação da carteira: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Clique para alterar)</a>Set a new restore height:Introduza um novo número de bloco para iniciar o restauro:Rescan wallet cacheFazer nova atualização do cache da carteiraAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Tem certeza que quer atualizar o cache da carteira?
A seguinte informação será apagada
- Endereços de destinatários
- Chaves de Tx
- Descrições de Tx
O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde.
CancelCancelarInvalid restore height specified. Must be a number.Número de bloco inválido. Tem que ser um número.Wallet log path: Path para o relatório de eventos da carteira: Copy to clipboardCopiar para a área de transferênciaCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaSettingsLayoutCustom decorationsDecorações customizáveisNo Layout options exist yet in mobile mode.Não existem ainda opções de Layout para o modo móvel.SettingsLogLog levelNível de detalhe do relatórioDaemon logRelatório do daemoncommand + enter (e.g 'help' or 'status')command + enter (e.g 'help' or 'status')SettingsNodeLocal nodeNode localThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.A blockchain será armazenada no seu computador. Garante maior segurança mas necessita de mais espaço de armazenamento local.Remote nodeNode remotoUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Utiliza um servidor remoto para ligar à rede Monero. É um método menos seguro, mas necessita de menos espaço de armazenamento local.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Para encontrar um node remoto, escreva 'node remoto de Monero' no seu motor de busca favorito. Confirme sempre que o node é gerido por uma entidade confiável.AddressEndereçoPortPorta de comunicação(optional)(opcional)PasswordPalavra-chaveConnectLigarStop local nodeParar node localBlockchain locationLocalização da blockchain <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (alterar)</a>(default)(por defeito)Daemon startup flagsVariáveis de arranque do daemonBootstrap AddressEndereço do BootstrapBootstrap PortPorta do BootstrapSettingsWalletClose this walletFechar esta carteiraLogs out of this wallet.Sair desta carteiraClose walletFechar carteiraCreate a view-only walletCriar uma carteira apenas de visualizaçãoCreates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions.Cria uma nova carteira que só pode ser usada para visualizar transações, não será possível executar transaçõesCreate walletCriar carteiraShow seed & keysVisualizar & chave-sementeStore this information safely to recover your wallet in the future.Guarde esta informação em segurança. Sem ela, não será possível recuperar a sua carteira no futuroShow seedVisualizar chave-sementeRescan wallet balanceAtualizar saldo da carteiraUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Utilize esta opção se pensa que o saldo apresentado da sua carteira não está corretoRescanAtualizarErrorErroError: Erro: InformationInformaçãoSuccessfully rescanned spent outputs.Atualização dos outputs gastos concluído com sucesso.SharedRingDBShared RingDBRingDB PartilhadaThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Esta secção permite-lhe interagir com a base de dados de rings. Esta base de dados é intencionada para a utilização de carteiras de Monero assim como carteiras de clones do Monero que usam as mesmas chaves.Outputs marked as spentTransações em lista negraHelpAjudaIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>De forma a esconder qual é a verdadeira transação que está a ser gasta, Monero utiliza varias transacções selecionadas automaticamente na mesma transação, uma terceira pessoa não deve conseguir distinguir qual é a transação verdadeira das falsas. Caso o consiga fazer irá enfraquecer a a protecção dada pelas ring signatures. Se todas as transacções excepto uma forem conhecidas por já terem sido gastas, então torna-se evidente qual é a transação que está a ser gasta e a utilização de ring signatures fica sem efeito, sendo as ring signatures uma das 3 camadas que permite a protecção de privacidade em Monero.<br>Para ajudar a evitar essas transacções, é-lhe fornecida uma lista com transacções já conhecidas como gastas e assim pode evitar usa-las numa nova transação. Esta lista é mantida pelo Monero Project e está disponivel no site oficinal getmonero.org, e pode importar essa lista para aqui.<br>Em alternativa, pode utilizar a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs e criar essa mesma lista de transacções conhecidas como gastas.This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Este conjunto de transacções é conhecido como estando gasto, e não devem ser usados em futuras ring signatures.You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Apenas deve carregar um ficheiro quando pretende refazer a lista. Aidiconar/remover manualmente é possivel se necessário.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentPor favor escolha um ficheiro para carregar uma lista negra de endereçosPath to fileDirectorio para o ficheiroFilename with outputs to mark as spentNome do ficheiro com lista negra de endereçosBrowseNavegarLoadCarregarOr manually mark a single output as spent/unspent:Ou manualmente adicionar/remover da lista negra um único endereço:Paste output amountPaste output offsetMark as spentAdicionar BlackballMark as unspentRemover BlackballRingsRingsIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Para evitar anular a proteção oferecida pelo Monero, um output não deve ser usado com diferentes rings em blockchains diferentes. Normalmente isto não é uma preocupação, poderá tornar-se uma quando um clone do Monero permite a utilização de outputs já gastos na rede original do Monero. Neste caso é necessário que garante que estes outputs que já tinham sido gastos na rede Monero usem os mesmos rings em ambas as blockchains.<br>Isto é feito automaticamente pelo Monero e por qualquer outro software que não está a tentar destruir a sua provacidade.<br>Se você está a utilizar um clone de Monero e este clone não inclui uma proteção contra isto, poderá obter na mesma a sua proteção garantido que as transações são feitas primeiro no clone do Monero e de seguida adicionado a ring utilizada nesta página, o que permite que depois utilize o seu Monero em segurança.<br>Se você optar por não usar um clone do Monero então não necessita de se preocupar, tudo será feito automaticamente.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Estes registos contêm assinaturas usadas em transacções num clone do Monero com as mesmas chaves, é necessário utilizar as mesmas assinaturas para evitar perda de privacidade.Key imageImagem da chavePaste key imageColar imagem da chaveGet ringObter ringGet RingObter RingNo ring foundNenhum ring encontradoSet ringDefinir ringSet RingDefinir RingI intend to spend on key-reusing fork(s)Eu pretendo reclamar os forks que usam as mesmas chavesI might want to spend on key-reusing fork(s)Eu talvez queira utilizar um fork com reutilização de chavesRelativeParenteSegregation height:Altura do fork:SignGood signatureAssinatura válidaThis is a good signatureEsta é uma assinatura válidaBad signatureAssinatura inválidaThis signature did not verifyEsta assinatura é inválidaMessage to signMensagem a assinarSignAssinarThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Esta secção permite-lhe assinar/verificar mensagens (ou ficheiros) com o seu endereço.MessageMensagemPath to fileDirectorio para o ficheiroBrowseNavegarVerify messageVerificar mensagemVerify fileVerificar ficheiroAddressEndereçoPlease choose a file to signPor favor escolha um ficheiro para assinarVerifyVerificarPlease choose a file to verifyPor favor escolha um ficheiro para verificarSignatureAssinaturaMessage to verifyMensagem a verificarFilename with message to verifyNome do ficheiro com mensagem a ser verificadaStandardDialogDouble tap to copyFaça duplo clique para copiarContent copied to clipboardConteúdo copiado para a área de transferênciaCancelCancelarOKOKStandardDropdownLow (x1 fee)Baixa (taxa x1)Medium (x20 fee)Média (taxa x20)High (x166 fee)Alta (taxa x166)Slow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)AllTodosSentEnviadoReceivedRecebidoTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar endereço para a área de transferência</b><b>Send to this address</b><b>Enviar para este endereço</b><b>Find similar transactions</b><b>Procurar transações semelhantes</b><b>Remove from address book</b><b>Remover do livro de endereços</b>TableHeaderPayment IDID do PagamentoDateDataBlock heightNúmero do blocoAmountMontanteTickDelegateDefaultPadrãoHighAltaTransferOpenAlias errorErro no OpenAliasAmountMontanteTransaction priorityPrioridade da transferênciaSlow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)QR CodeCódigo QRResolveObter<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font>Ring size: %1Tamanho do ring: %1Normal (x1 fee)Normal (x1 taxa)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Livro de endereços</a><font size='2'> )</font>No valid address found at this OpenAlias addressNão foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço encontrado neste dominio OpenAliasInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descrição <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historyGravado no histórico da carteiraSendEnviarMonero sent successfullyMonero enviado com sucessoSweep UnmixableLimpar UnmixableCreate tx fileCriar ficheiro de txAllTodosAdvanced optionsOpções avançadasSign tx fileAssinar ficheiro de txSubmit tx fileEnviar ficheiro de txErrorErroInformationInformaçãoPlease choose a filePor favor escolha um ficheiroAutomaticAutomáticoExport key imagesExportar imagens das chavesImport key imagesImportar imagens das chavesCan't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
Number of transactions:
Número de transações:
Transaction #%1
Transação #%1
Recipient:
Destinatário:
payment ID:
ID do pagamento:
Amount:
Montante:
Fee:
Custo:
Ringsize:
Ringsize: ConfirmationConfirmaçãoCan't submit transaction: Não foi possivel submeter transação: Wallet is not connected to daemon.A carteira não está ligada ao daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI.
Por favor atualize ou execute outra versão do daemonWaiting on daemon synchronization to finishA aguardar que a sincronização do daemon termineTransaction costCusto da transferênciaPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caracteres hexadecimaisTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregadosAddressEndereçoProve TransactionProva de transaçãoGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Gere uma prova do seu pagamento recebido/enviado ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional se assim o entender.
Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatárioMessageMensagemOptional message against which the signature is signedMensagem opcional a partir da qual a assinatura é criadaGenerateGerarCheck TransactionVerificar transaçãoVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.SignatureAssinaturaPaste tx proofCole a prova de txTransaction IDID da TransaçãoPaste tx IDCole ID da txCheckVerificarWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesQuase terminado - falta apenas configurar algumas opçõesKickstart the Monero blockchain?Iniciar a blockchain do Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.É extremamente importante guardar a semente num local seguro pois esta informação é a única forma que terá no futuro de recuperar sua carteira.Enable disk conservation mode?Ativar o modo de conservação de espaço no disco?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.O modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço porém a mesma quantia de dados na internet. Armazenar a blockchain completa no seu disco ajuda a proteger a rede Monero. Caso esteja a usar um dispositivo com pouco espaço de disco livre, ative esta opção.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Minerar ajuda a rede Monero a ficar mais segura e poderá pagar um prémio pelo trabalho realizado. Esta opção permite que o seu computador minere quando estiver sem ser utilizado e ligado à corrente elétrica. Para de minerar assim que comece a utilizar o computador.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletCriar carteira de consultaWizardCreateWalletCreate a new walletCriar uma nova carteiraWizardCreateWalletFromDeviceCreate a new wallet from hardware deviceCriar uma nova carteira a partir do dispositivo de hardwareWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Para que possa comunicar com a rede Monero, a sua carteira necessita estar ligada a um node de Monero. É recomendável que corra o seu próprio node local, contudo se não tiver opção de correr o seu próprio node pode também ligar-se a um node remoto.Start a node automatically in background (recommended)Iniciar um node local automaticamente em segundo planoBlockchain locationLocalização da Blockchain(optional)(opcional)Bootstrap node (leave blank if not wanted)Node bootstrap (deixe em branco caso não pretenda)Connect to a remote nodeLigar a um node remotoWizardDonationMonero development is solely supported by donationsO desenvolvimento do Monero é unicamente suportado através de doaçõesEnable auto-donations of?Ativar auto-doações de?% of my fee added to each transaction% do custo de cada transaçãoFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Para cada transação uma pequena taxa é sempre cobrada. Esta opção permite adicionar uma quantia adicional de percentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação numa taxa de transferência de 0.005 XMR adiciona 0.0025 XMR que será enviado para o fundo comum de ajuda ao desenvolvimento do Monero.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Minerar protege a rede do Monero e pode premiar o minerador com uma pequena quantia de Monero pelo trabalho feito. Esta opção irá permitir que o seu computador seja usado para minerar Monero quando estiver sem utilização. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.WizardFinishEnabledAtivadaDisabledDesativadaStagenetStagenetMainnetMainnetLanguageIdiomaWallet nameNome da carteiraBackup seedBackup da sementeWallet pathCaminho da carteiraDaemon addressEndereço do DaemonYou’re all set up!Está tudo configurado!TestnetTestnetNetwork TypeTipo de RedeRestore heightRestaurar a partir de número de blocoNew wallet details:Detalhes da nova carteira:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Não se esquecça de escrever a sua frase semente. Você poderá vizualizar a frase semente e alterar as configurações na página de definiçõesWizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameUma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor altere o nome da carteiraUSE MONEROUSAR O MONEROCreate walletCriar carteiraSuccessSucessoThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1A carteira de consulta foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo" e selecionando de seguida a carteira de consulta em:
%1ErrorErroAbortCancelarWizardManageWalletUIWallet nameNome da carteiraRestore from seedRestaurar a partir da frase sementeRestore from keysRestaurar a partir das chavesFrom QR CodeDe Código QRAccount address (public)Endereço (público)View key (private)Chave de Visualização (secreta)Spend key (private)Chave de movimento (secreta)Restore height (optional)Restaurar de número de bloco (opcional)Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor>Subendereço lookahead (opcional)Device nameNome do dispositivoLedgerLedgerYour wallet is stored inA sua carteira está armazenada emPlease choose a directoryPor favor escolha uma diretoriaWizardMemoTextInputEnter your 25 (or 24) word mnemonic seedIntroduza as suas 25 (ou 24) palavras sementeSeed copied to clipboardFrase semente copiada para a área de transferênciaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Esta frase semente é <b>muito</b> importante, escreva-a e guarde-a num local seguro. É tudo o que necessita para restaurar a sua carteira.WizardOptionsWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please select one of the following options:Por favor selecione uma das seguintes opções:Create a new walletCriar uma nova carteiraRestore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar carteira a partir das chaves ou frase sementeOpen a wallet from fileAbrir uma carteira a partir de um ficheiroCreate a new wallet from hardware deviceCriar uma nova carteira a partir do dispositivo de hardwareAdvanced optionsOpções avançadasMainnetMainnetTestnetTestnetStagenetStagenetWizardPasswordGive your wallet a passwordDigite uma palvra-chave para esta carteira <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Atenção: esta palavra-chave não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da frase semente.<br/><br/>
<b>Digite uma palavra-chave forte</b> (utilize letras, números e simbolos):WizardPasswordUIPasswordPalavra-chaveConfirm passwordConfirme a palavra-chaveWizardRecoveryWalletRestore walletRestaurar carteiraWizardWelcomeWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please choose a language and regional format.Por favor escolha um idioma e formato regionalmainErrorErroCouldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block)Saldo desbloqueado (aguardando bloco)Unlocked balance (~%1 min)Saldo desbloqueado (~%1 minuto)Unlocked balanceSaldo desbloqueadoWaiting for daemon to start...A aguardar o arranque do daemon...Waiting for daemon to stop...A aguardar o encerramento do daemon...Daemon failed to startO daemon falhou ao arrancarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmenteCan't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweepSem saídas para limparConfirmationConfirmaçãoPlease confirm transaction:
Por favor confirme a transação:
Payment ID:
ID do Pagamento:
Amount:
Montante:
Fee:
Custo: Waiting for daemon to syncAguardando daemon sincronizarDaemon is synchronized (%1)Daemon sincronizando (%1)Wallet is synchronizedCarteira está sincronizadaDaemon is synchronizedDaemon está sincronizadoAddress: Endereço:
Ringsize:
Tamanho do ring:
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.
ATENÇÃO: um tamanho de ring que não o de defeito pode enfraquecer a sua privacidade. O ring de 7 é o recomendado.
Number of transactions:
Número de transacções:
Description:
Descrição:
Spending address index: Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões)Payment proofProva de pagamentoCouldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão:
Payment proof checkVerificação de prova de pagamentoBad signatureAssinatura inválidaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)Good signatureAssinatura válidaWrong passwordPalavra-chave incorretaWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Filesystem é de leitura apenasWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada.CancelCancelarPassword changed successfullyPalavra-chave alterada com sucessoError: Erro: Tap again to close...Clique novamente para fechar...Daemon is runningO daemon está em execuçãoDaemon will still be running in background when GUI is closed.O daemon continuará a ser executa quando a GUI for fechada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br>%2Daemon logRegisto do daemonHIDDENESCONDIDOAmount is wrong: expected number from %1 to %2Quantia incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: InformationInformaçãoTransaction saved to file: %1Transação gravada no ficheiro: %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi mineradaThis address received nothingEste endereço não recebeu qualquer transferênciaBalance (syncing)Saldo (sincronizando)BalanceSaldoPlease wait...Por favor aguarde...Program setup wizardAssistente de configuração inicialMoneroMonerosend to the same destinationenviar ao mesmo destino