AccountSet the label of the selected account:Defina um nome para a conta seleccionada:Balance AllEm outras linhas "balance" é traduzido como saldoBalanço TotalTotal balance: Saldo total: Copied to clipboardCopiado para a área de transferênciaTotal unlocked balance: Saldo total desbloqueado:AccountsContasEdit account labelCopy address to clipboardAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaCreate new accountCriar conta novaSet the label of the new account:Defina o nome da nova conta:AddressBookSave your most used addresses hereGuarde os seus endereços mais usados aquiThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.Isto torna mais fácil enviar ou receber Monero e reduz erros quando escreve os endereços manualmente.Add an addressAdicionar um EndereçoAddress bookLista de endereçosSend to this addressSee transactionsCopy address to clipboardAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaAdd addressAdicionar um endereçoResolveObterNo valid address found at this OpenAlias addressNão foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço encontrado neste dominio OpenAliasInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoAddressEndereçoEdit entryGrab QR code from screenDescriptionDescriçãoAdd a name...Adicionar um nome...AddAdicionarSaveGuardarErrorErroInvalid addressEndereço inválidoCan't create entryNão é possível criar entradaCancelCancelarDeleteEliminarOpenAlias errorErro no OpenAliasAdvancedMiningMinerarProve/checkValidar/verificarShared RingDBRingDB PartilhadaSign/verifyAssinar/VerificarContextMenuCutCopyCopiarPasteColarDeleteEliminarSelect AllDaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsA inicar o node local em %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUtilizar definições personalizadasDevicePassphraseDialogHardware walletCarteira de HardwareComputerComputadorHardware wallet passphraseSenha da carteira de hardwarePlease select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.Por favor selecione onde pretende introduzir a senha.
É recomendado que a senha seja introduzida na carteira de hardware para uma maior segurança.HistoryDate fromData desdeDate toData atéDateDataTransactionsTransaçõesSort & filterOrganizar e filtrarCleanSort byOrganizar porBlockheightAltura do blocoAmountQuantiaPagePáginaJump to page (1-%1)Ir para a página (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.Página inválida. Deve ser um número dentro do intervalo especificado.SentEnviadoReceivedRecebidoSearch by Transaction ID, Address, Description, Amount or BlockheightPesquise por ID de transação, endereço, descrição, valor ou altura de blocoFeeTaxaMinedMinadoYesSimPendingPendenteConfirmationsConfirmaçõesDescriptionDescriçãoTransaction IDID da TransaçãoTransaction keyChave da transaçãoClick to revealCarregue para mostrarUnknown recipientRecipiente desconhecidoAdvanced optionsOpções avançadasHuman readable date formatFormato de data de fácil leituraExport all historyExportar todo o históricoSet description:Colocar descrição:Updated description.Descrição actualizada.No transaction history yet.Ainda não há histórico transacional.No results.Sem resultados.%1 transactions total, showing %2.%1 transações no total, mostrando %2.Primary addressEndereço principalUnknown amountValor desconhecidoToParaInFailedFalhouMy walletMinha carteiraAddressEndereçoUnknown addressEndereço desconhecidoTransaction detailsDetalhes da transaçãoGenerate payment proofPayment proofProva de pagamentoGenerating payment proofCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaTx ID:ID da Transação:Address:Endereço:Payment ID:ID do Pagamento:Integrated addressEndereço integradoTx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:Rings:Anéis:Please choose a folderPor favor escolha uma pastaSuccessSucessoCSV file written to: %1Ficheiro CSV escrito em: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Sugestão: Use a sua folha de cálculo favorita para analisar os dados.ErrorErroError exporting transaction data.Erro ao exportar transacção.InputDialogCancelCancelarOkOkKeysMnemonic seedFrase sementeWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.AVISO: Não reutilize as suas chaves privadas do Monero noutro fork, A MENOS que este fork preveja proteções contra a reutilização de chaves. Se o fizer estará a pôr em risco a sua privacidade.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.AVISO: Copiar a seed para a área de transferência pode criar exposição a software malicioso, que pode gravar a seed e roubar o seu Monero. Por favor escreva a seed manualmente.Wallet restore heightAltura de bloco para recuperação de carteiraBlock #Bloco nºPrimary address & KeysEndereço principal e chavesPrimary addressEndereço principalExport walletExportar carteiraSpendable WalletCarteira Para GastarView Only WalletCarteira de ConsultaDoneConcluídoMnemonic seed protected by hardware device.Semente mnemónica protegida por um dispositivo externo.(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Carteira de Visualização Apenas) - Mnemónica de seed não disponível)(View Only Wallet - No secret spend key available)(Carteira de Visualização Apenas) - Chave secreta de movimentação não disponível)(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)(Carteira de Dispositivo Externo - Spend key não disponível)Secret view keyChave secreta de visualizaçãoPublic view keyChave pública de visualizaçãoSecret spend keyChave secreta de movimentaçãoPublic spend keyChave pública de movimentaçãoLanguageSidebarLanguage changed.Linguagem alterada.LeftPanelSendTransferirReceiveReceberView OnlyVisualizar ApenasTestnetTestnetStagenetStagenetCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaCtrl+AccountContaSyncing...A sincronizar...Address bookLivro de EndereçosTransactionsTransaçõesAdvancedAvançadoWalletCarteiraDaemonDaemonSettingsDefiniçõesLineEditCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaPasteColarLineEditMultiCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaPasteColarMenuBarFileFicheiroClose WalletViewLight ThemeDark ThemeChange LanguageMerchantSalesVendasCurrently monitoring incoming transactions, none found yet.De momento a aguardar transacções, nenhuma encontrada ainda.Save AsGravar comoThis page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.Esta página irá procurar automaticamente transações na blockchain e tx pool usando o QR code.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)Fica ao seu critério aceitar transações por confirmar ou não. É provável que estas sejam confirmadas em breve, mas há também a possibilidade de não o serem. Por isso o melhor é esperar por pelo menos uma confirmação quando a transação comporta grandes valoresCurrently selected addressEndereço selecionado atualmenteChange(right-click, save as)(clique-direito, gravar como)Payment URLURL de PagamentoCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaAmount to receiveMontante a receberEnable sales trackerAtivar o rastreador de vendasLeave this pageSair desta secçãoThe merchant page requires a larger windowA página do comerciante requer que aumente a janelaWARNING: no connection to daemonAVISO: sem ligação com o daemonSave QrCodeGravar código QRFailed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para MerchantTrackingListshowmostrarhideesconderunconfirmednão confirmadoAwaiting in txpoolessa linha indica que a transação foi enviada e esta aguardando na tx pool.Esperando transacçõesconfirmationsconfirmaçõesconfirmationconfirmaçãoMiningYour daemon must be synchronized before you can start miningO daemon tem que estar sincronizado antes de poder iniciar a mineraçãoCPU threadsThreads da CPUMining is only available on local daemons.Minerar só está disponível em daemons locais.Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos a decorrer.Set to use recommended # of threadsConfigurar para usar o # recomendado de threadsUse all threadsUsar todas as threadsSet to use all threadsConfigurar para usar todas as threadsBackground mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)Enable mining when running on batteryAtivar a mineração mesmo a trabalhar com bateriaMiningMinerarMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.SoloMining modeUse half (recommended)OptionsManage minerConfigurar mineradorStart miningComeçar a minerarP2Pool installationP2Pool will be installed at %1. Proceed?NoYesSimMiniMainChainUse the mini chain if you have a low hashrate.FlagsP2Pool startup flags(optional)(opcional)Starting P2PoolMining with P2Pool, at %1 H/sError starting miningErro ao iniciar a mineraçãoP2Pool Installation FailedP2Pool installation failed.Try starting the program with administrator privileges.P2Pool Installation SucceededP2Pool has successfully installed.Couldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar mineração.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br>Stop miningParar mineraçãoStatusEstadoMining temporarily suspended.Mineração suspensa temporariamente.Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.A minar a %1 H/s.. Isso dar-lhe-á 1 em %2 de chance diária para encontrar um bloco.Not miningNão está a minerarNetworkStatusItemStarting the nodeA iniciar o nóStopping the nodeA parar o nóSynchronizingA SincronizarRemote nodeNode remotoConnectedLigadoMiningMinerarWrong versionVersão incorretaSearching nodeProcurar nodeDisconnectedDesligadoConnectingA estabelecer ligaçãoInvalid connection statusEstado da ligação inválidoNetwork statusEstado da redeSwitch to another public remote nodeSuccessfully switched to another public nodeTroca para outro nó público realizada com sucessoFailed to switch public nodeFalha na troca de nó públicoSwitching to another public nodeA trocar para outro nó publicoPasswordDialogPlease enter new wallet passwordPor favor introduza a nova password para a carteirawallet passwordpassword da carteirawallet device passphraseSenha da carteira (dispositivo)Please enter %1 for: Por favor introduza %1 para: Please enter %1Por favor introduz %1Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.Aviso: a inserção da palavra passe no computador é um risco de segurança visto que pode ser capturada por malware. É aconselhável dar preferência a palavras passe baseadas em dispositivos externos.CAPSLOCKS IS ON.O CAPSLOCK ESTÁ ATIVADO.Please confirm new passwordPor favor confirme a nova palavra-chavePlease confirm wallet device passphrasePor favor confirma a frase-passe do dispositivo da tua carteiraCancelCancelarOkOkProcessingSplashPlease wait...Por favor aguarde...ProgressBar%1 blocks remaining: %1 blocos em falta: Synchronizing %1Sincronizando %1QRCodeScannerQrCode ScannedCódigo QR LidoReceiveSet the label of the selected address:Defina uma descrição para o endereço selecionado:AddressesEndereçosShow on deviceMostrar no dispositivoPlease choose a namePor favor escolha um nomeSet the label of the new address:Defina um nome para o novo endereço:AddressEndereçoPayment requestQR code copied to clipboardCopy to clipboardCopiar para a área de transferênciaSave as ImageLeft click: copy QR code to clipboardRight click: save QR code as image fileCopy payment request to clipboardPayment request copied to clipboardAmountQuantiaDescriptionDescriçãoWhat is being payed for (a product, service, donation) (optional)Visible to the senderYour nameYour name, company or website (optional)Address #no labelEdit address labelCopy address to clipboardAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaCreate new addressCriar nova carteiraSee transactionsPrimary addressEndereço principalSave QrCodeGravar código QRFailed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para QR code saved to RemoteNodeDialogEdit remote nodeAdd remote nodeAddressEndereçoPortPortaDaemon username(optional)(opcional)Daemon passwordPasswordPalavra-chaveMark as Trusted DaemonMarcar como Daemon ConfiávelCancelCancelarOkOkRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPAnfitrião do Node RemotoPortPortaRemoteNodeListAdd remote nodeTrusted daemonEdit remote nodeRemove remote nodeSettingsWalletCarteiraInterfaceInterfaceNodeNóLogRegistoInfoInformaçãoSettingsInfoSimple modeModo simplesAdvanced modeModo avançadoGUI version: Versão GUI: Embedded Monero version: Versão Monero: Wallet path: Path para a carteira: Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):Escolher uma altura de restauro.
Pode inserir uma altura de bloco ou uma data (AAAA-MM-DD):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DDAltura de restauro inválida. Tem de ser um número ou uma data formatada em AAAA-MM-DDRescan wallet cacheFazer nova atualização do cache da carteiraRemote nodeNode remotoLocal nodeNode localportableWallet restore height: ChangeAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Tem certeza que quer atualizar o cache da carteira?
A seguinte informação será apagada
- Endereços de destinatários
- Chaves de Tx
- Descrições de Tx
O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde.
Wallet log path: Path para o relatório de eventos da carteira: Wallet mode: Modo da carteira: Graphics mode: Modo Gráfico: Tails: persistentpersistentepersistence disabledpersistência desactivadaCopy to clipboardCopiar para a área de transferênciaCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaDonate to MoneroDoar para o MoneroDonation to Monero Core TeamSettingsLayoutCustom decorationsDecorações customizáveisHide balanceEsconder saldoLock wallet on inactivityBloquear carteira quando inactivoLight themeTema LuzCheck for updates periodicallyVerificar atualizações periodicamenteDisplay wallet name in title barMostrar o nome da carteira na faixa do títuloAsk for password before sending a transactionPedir a palavra-passe antes de enviar uma transaçãoWrong passwordPalavra-chave incorretaAutosaveGuardar automaticamenteEveryTodasminute(s)minuto(s)minutesminutosminuteminutoAfter Depois Ask to stop local node during program exitEnable displaying balance in other currenciesPermitir mostrar o balanço noutras moedasPrice sourceFonte do preçoCurrencyMoedaEnabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Permitir a conversão do preço expõe o seu endereço IP à fonte do preço selecionada.Confirm and enableConfirmar e permitirSocks5 proxy (%1%2)remote node connections, updates downloading, fetching price sourcesIP addressPortPortaChange languageAlterar idiomaSettingsLogLog levelNível de detalhe do relatórioDaemon logRelatório do daemonType a command (e.g '%1' or '%2') and press EnterFailed to send commandSettingsNodeLocal nodeNode localThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.A blockchain será armazenada no seu computador. Garante maior segurança mas necessita de mais espaço de armazenamento local.Remote nodeNode remotoUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Utiliza um servidor remoto para ligar à rede Monero. É um método menos seguro, mas necessita de menos espaço de armazenamento local.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Para encontrar um node remoto, escreva 'node remoto de Monero' no seu motor de busca favorito. Confirme sempre que o node é gerido por uma entidade confiável.(optional)(opcional)Start daemonIniciar daemonStop daemonParar daemonBlockchain locationLocalização da blockchainChangeReset(default)(por defeito)Daemon startup flagsVariáveis de arranque do daemonBootstrap AddressEndereço do BootstrapBootstrap PortPorta do BootstrapSettingsWalletClose this walletFechar esta carteiraLogs out of this wallet.Sair desta carteiraCreate a view-only walletCriar uma carteira apenas de visualizaçãoCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Cria uma carteira nova que apenas pode ver e iniciar transações, mas requer uma carteira gastável para assinar transações antes de enviar.SuccessSucessoThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.A carteira de visualização foi criada com a mesma password que a carteira actual. Pode abri-la fechando esta carteira actual, clicando na opção "Abrir carteira a partir de ficheiro", e seleccionando a carteira de visualização em:
%1
Pode alterar a password nas configurações da carteira.Show seed & keysVisualizar & chave-sementeStore this information safely to recover your wallet in the future.Guarde esta informação em segurança. Sem ela, não será possível recuperar a sua carteira no futuroRescan wallet balanceAtualizar saldo da carteiraUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Utilize esta opção se pensa que o saldo apresentado da sua carteira não está corretoLocks the wallet on demand.Lock this walletCtrl+ErrorErroError: Erro: Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.InformationInformaçãoSuccessfully rescanned spent outputs.Atualização dos outputs gastos concluído com sucesso.Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy.Scan transactionEnter a transaction ID:Transaction successfully scannedFailed to scan transactionChange wallet passwordMudar password da carteiraReceive Monero for your business, easily.Enter merchant modeChange the password of your wallet.Mude a password da sua carteira.Wrong passwordPalavra-chave incorretaSharedRingDBShared RingDBRingDB PartilhadaThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Esta secção permite-lhe interagir com a base de dados de rings. Esta base de dados é intencionada para a utilização de carteiras de Monero assim como carteiras de clones do Monero que usam as mesmas chaves.Outputs marked as spentTransações em lista negraIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>De forma a esconder qual é a verdadeira transação que está a ser gasta, Monero utiliza varias transacções selecionadas automaticamente na mesma transação, uma terceira pessoa não deve conseguir distinguir qual é a transação verdadeira das falsas. Caso o consiga fazer irá enfraquecer a a protecção dada pelas ring signatures. Se todas as transacções excepto uma forem conhecidas por já terem sido gastas, então torna-se evidente qual é a transação que está a ser gasta e a utilização de ring signatures fica sem efeito, sendo as ring signatures uma das 3 camadas que permite a protecção de privacidade em Monero.<br>Para ajudar a evitar essas transacções, é-lhe fornecida uma lista com transacções já conhecidas como gastas e assim pode evitar usa-las numa nova transação. Esta lista é mantida pelo Monero Project e está disponivel no site oficinal getmonero.org, e pode importar essa lista para aqui.<br>Em alternativa, pode utilizar a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs e criar essa mesma lista de transacções conhecidas como gastas.This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Este conjunto de transacções é conhecido como estando gasto, e não devem ser usados em futuras ring signatures.You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Apenas deve carregar um ficheiro quando pretende refazer a lista. Aidiconar/remover manualmente é possivel se necessário.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentPor favor escolha um ficheiro para carregar uma lista negra de endereçosPath to fileDirectorio para o ficheiroFilename with outputs to mark as spentNome do ficheiro com lista negra de endereçosBrowseNavegarLoadCarregarOr manually mark a single output as spent/unspent:Ou manualmente adicionar/remover da lista negra um único endereço:Paste output amountColar quantidade do resultadoPaste output offsetColar resultado compensadoMark as spentAdicionar BlackballMark as unspentRemover BlackballRingsRingsIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Para evitar anular a proteção oferecida pelo Monero, um output não deve ser usado com diferentes rings em blockchains diferentes. Normalmente isto não é uma preocupação, poderá tornar-se uma quando um clone do Monero permite a utilização de outputs já gastos na rede original do Monero. Neste caso é necessário que garante que estes outputs que já tinham sido gastos na rede Monero usem os mesmos rings em ambas as blockchains.<br>Isto é feito automaticamente pelo Monero e por qualquer outro software que não está a tentar destruir a sua provacidade.<br>Se você está a utilizar um clone de Monero e este clone não inclui uma proteção contra isto, poderá obter na mesma a sua proteção garantido que as transações são feitas primeiro no clone do Monero e de seguida adicionado a ring utilizada nesta página, o que permite que depois utilize o seu Monero em segurança.<br>Se você optar por não usar um clone do Monero então não necessita de se preocupar, tudo será feito automaticamente.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Estes registos contêm assinaturas usadas em transacções num clone do Monero com as mesmas chaves, é necessário utilizar as mesmas assinaturas para evitar perda de privacidade.Key imageImagem da chavePaste key imageColar imagem da chaveGet ringObter ringGet RingObter RingNo ring foundNenhum ring encontradoSet ringDefinir ringSet RingDefinir RingI intend to spend on key-reusing fork(s)Eu pretendo reclamar os forks que usam as mesmas chavesI might want to spend on key-reusing fork(s)Eu talvez queira utilizar um fork com reutilização de chavesRelativeParenteSet segregation height:Escolher altura de segregação:SignGood signatureAssinatura válidaThis is a good signatureEsta é uma assinatura válidaBad signatureAssinatura inválidaThis signature did not verifyEsta assinatura é inválidaThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Esta secção permite-lhe assinar/verificar mensagens (ou ficheiros) com o seu endereço.MessageMensagemSign/verifyAssinar/VerificarModeModoFileFicheiroSign fileAssinar ficheiroSign messageAssinar mensagemEnter a message to signIntroduza uma mensagem para assinarEnter path to fileIntroduza caminho para ficheiroBrowseNavegarClick [Sign Message] to generate signatureClique [Assinar Mensagem] para gerar assinaturaClick [Sign File] to generate signatureClique [Assinar Ficheiro] para gerar assinaturaClearLimparSign MessageAssinar MensagemSign FileAssinar FicheiroVerify messageVerificar mensagemVerify fileVerificar ficheiroEnter the message to verifyIntroduza a mensagem para verificarAddressEndereçoEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Introduza o Endereço de Monero (exemplo: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyIntroduza a assinatura para verificarVerify FileVerificar FicheiroVerify MessageVerificar MensagemPlease choose a file to signPor favor escolha um ficheiro para assinarPlease choose a file to verifyPor favor escolha um ficheiro para verificarSignatureAssinaturaStandardDialogDouble tap to copyFaça duplo clique para copiarContent copied to clipboardConteúdo copiado para a área de transferênciaCancelCancelarOKOKStandardDropdownAutomaticAutomáticoSlow (x0.2 fee)Lenta (taxa x0.2)Normal (x1 fee)Normal (x1 taxa)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x200 fee)Mais rápida (taxa x200)SuccessfulTxDialogTransaction file successfully saved!Transaction successfully sent!Transaction ID:Transaction file location:View progressOpen folderDoneConcluídoTitleBarLock this walletClose this wallet and return to main menuChange languageAlterar idiomaSwitch to light themeSwitch to dark themeTransferOpenAlias errorErro no OpenAliasTransaction priorityPrioridade da transferênciaFast (x5 fee)Rápida (taxa x5)ResolveObterAddress is invalid.Enter an amount.Start daemonIniciar daemonSpendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.AmountQuantiaSlow (x0.2 fee)Lenta (taxa x0.2)Normal (x1 fee)Normal (x1 taxa)Fastest (x200 fee)Mais rápida (taxa x200)No valid address found at this OpenAlias addressNão foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAliasWallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço encontrado neste dominio OpenAliasInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoDescription field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.Saved to local wallet historyGravado no histórico da carteiraLong payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.SendEnviarKey imagesExportImportRequired for view-only wallets to display the real balance* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node1. Using cold wallet, export the key images into a file2. Using view-only wallet, import the key images fileOffline transaction signingCreateSign (offline)SubmitSpend XMR from a cold (offline) wallet* To create a transaction file, please enter address and amount above1. Using view-only wallet, export the outputs into a file2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file4. Using cold wallet, sign your transaction file5. Using view-only wallet, submit your signed transactionUnmixable outputsSweepCreate a transaction that spends old unmovable outputs
Confirmation message:
Monero sent successfullyMonero enviado com sucessoAdvanced optionsOpções avançadasErrorErroInformationInformaçãoPlease choose a filePor favor escolha um ficheiroAutomaticAutomáticoAddressEndereçoGrab QR code from screenScan QR codeImport from address bookSend all unlocked balance of this accountRemove recipientAdd recipientTotalfeeAdd descriptionAdicionar descriçãoonly visible to youAdd payment IDAdicionar ID de pagamento64 hexadecimal characters64 caracteres hexadecimaisOutputsRequired for cold wallets to sign their corresponding key images2. Using cold wallet, import the outputs fileCan't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: ConfirmationConfirmaçãoCan't submit transaction: Não foi possivel submeter transação: Outputs successfully exported to fileOutputs successfully imported to walletKey images successfully exported to fileKey images successfully imported to walletWallet is not connected to daemon.A carteira não está ligada ao daemon.Wallet is connecting to daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI.
Por favor atualize ou execute outra versão do daemonWaiting on daemon synchronization to finish.À espera da sincronização do daemon terminar.Amount is more than unlocked balance.A quantia é superior ao balanço desbloquado.TxConfirmationDialogCreate transaction fileSweep unmixable outputsConfirm sendAll unlocked balanceFromMy walletMinha carteiraAccount #ToParaMonero addressFeeTaxaSee on deviceCalculating feeBackConfirmTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregadosAddressEndereçoProve TransactionProva de transaçãoReserveGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Gere uma prova do seu pagamento recebido/enviado ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional se assim o entender.
For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatárioAmountQuantiaPaste amount of XMR (reserve proof only)MessageMensagemOptional message against which the signature is signedMensagem opcional a partir da qual a assinatura é criadaGenerateGerarCheck TransactionVerificar transaçãoVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.Transaction is not needed for reserve proof.SignatureAssinaturaPaste tx proofCole a prova de txTransaction IDID da TransaçãoPaste tx IDCole ID da txreserve proofCheckVerificarUpdateDialogNew Monero version v%1 is available.Please visit getmonero.org for detailsDownloadingUpdate downloaded, signature verifiedDo you want to download and verify new version?OkOkCancelCancelarDownload laterRetryDownloadDownload failedFailed to start downloadSave asSave operation failedSave to fileUtilsWrong passwordPalavra-chave incorreta%n second(s) ago0%n minute(s) ago0%n hour(s) ago0%n day(s) ago0TestnetTestnetStagenetStagenetMainnetMainnetWizardAskPasswordStrength: Força: LowBaixaMediumMédiaHighAltaGive your wallet a passwordDigite uma palvra-chave para esta carteiraThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.25 word mnemonic seedhardware walletEnter a strong passwordUsing letters, numbers, and/or symbolsPasswordPalavra-chavePassword (confirm)Password (confirmar)Passwords match!Passwords do not matchWizardControllerPlease choose a filePor favor escolha um ficheiroFailed to store the walletPlease proceed to the device...Por favor proceda para o dispositivo...Creating wallet from device...A criar uma carteira do dispositivo...
Please check your hardware wallet –
your input may be required.WizardCreateDevice1Choose your hardware walletCreate a new walletCriar uma nova carteirastagenettestnetUsing a hardware device.Utilizar um dispositivo físico.Hardware wallet modelCreate a new wallet from device.Criar nova carteira a partir do equipamento.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Restaurar carteira a partir do equipamento. Use isto se já usou a carteira no equipamento previamente.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de blocoRestore heightRestaurar a partir de número de blocoAdvanced optionsOpções avançadasSubaddress lookahead (optional)Sub-endereços a utilizar (opcional)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Erro a escrever a partir do dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação.Back to menuDe volta ao menuCreate walletCriar carteiraRestore walletRestaurar carteiraWizardCreateWallet1Create a new walletCriar uma nova carteirastagenettestnetCreates a new wallet on this computer.Cria uma nova carteira no seu computador.Mnemonic seedMnemónica da sementeThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Esta frase semente é <b>muito</b> importante, escreva-a e guarde-a num local seguro. É tudo o que necessita para restaurar a sua carteira.Wallet restore heightAltura de bloco para recuperação de carteiraShould you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.Back to menuVoltar ao menuWizardCreateWallet3Daemon settingsOpções do DaemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.Para poder comunicar com a rede Monero, a carteira necessita de estar conectada a um node Monero. Para a melhor privacidade é recomendado correr o seu próprio node.WizardCreateWallet4You're all set up!Está tudo pronto!New wallet details:Detalhes da nova carteira:Create walletCriar carteiraWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Iniciar um node local automaticamente em segundo planoBlockchain location (optional)Localização da blockchain (opcional)ResetDefaultPadrãoBrowseNavegarPrune blockchainBootstrap nodeBootstrap nodeAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Adicionalmente, pode especificar o bootstrap node para usar Monero imediatamente.Connect to a remote nodeLigar a um node remotoWizardHomeWelcome to MoneroCreate a new walletCriar uma nova carteirastagenettestnetChoose this option if this is your first time using Monero.Escolha esta opção se esta é a sua primeira vez a usar Monero.Create a new wallet from hardwareCriar nova carteira a partir do hardwareConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Conecte a sua carteira de hardware para criar uma nova carteira Monero.Open a wallet from fileAbrir uma carteira a partir de um ficheiroImport an existing .keys wallet file from your computer.Importar um ficheiro .keys carteira existente a partir do seu computador.Restore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar carteira a partir das chaves ou frase sementeEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Introduza a sua chave privada ou semente mnemónica de 25 palavras para restaurar a sua carteira.Change wallet modeMudar modo da carteiraAdvanced optionsOpções avançadasNetworkNumber of KDF rounds:Número de rondas KDF:WizardLanguageContinueContinuarWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modeSobre o modo bootstrapThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.Este modo irá usar um node remoto enquanto também sincroniza a blockchain. Isto é diferente da primeira opção do menu (Modo simples), porque apenas irá usar o node remoto até a blockchain estar completamente sincronizada localmente. É um equilíbrio razoável para a maioria das pessoas que se preocupam com a privacidade mas também querem a conveniência de uma opção automática de utilização alternativa.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Fique ciente dessas limitações. <b>Os usuários que priorizam a privacidade e a descentralização devem usar um nó completo</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Eu entendo as implicações de privacidade de usar um servidor de terceiros.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modeSobre o modo simplesThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Este modo é ideal para gerenciar pequenas quantidades do Monero. Você tem acesso a recursos básicos para fazer e gerenciar transacções. Ele se conectará automaticamente à rede Monero para que você possa começar a usar o Monero imediatamente.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Os nós remotos são úteis se você não puder / não quiser fazer o download de todo o blockchain, mas esteja ciente de que nós remotos maliciosos podem comprometer alguma privacidade. Eles podem rastrear seu endereço IP, rastrear sua "altura de restauração" e dados extras dos bloqueio associados, além de enviar informações imprecisas para saber mais sobre as transacções que você faz.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Fique ciente dessas limitações. <b>Os usuários que priorizam a privacidade e a descentralização devem usar um nó completo</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Eu entendo as implicações de privacidade de usar um servidor de terceiros.WizardModeSelectionFailed to configure portable modeMode selectionPlease select the statement that best matches you.Por favor seleccione a declaração que melhor se adequa a si.Simple modeModo simplesNot available on Tails.Easy access to sending, receiving and basic functionality.Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica.Available on mainnet.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Acesso fácil para enviar, receber e funcionalidade básica. A blockchain é descarregada para o seu computador.Advanced modeModo avançadoIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Incluí funcionalidades extra, como minerar e verificação de mensagens. A blockchain é descarregada para o seu computador.Optional featuresSelect enhanced functionality you would like to enable.Portable modeCreate portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Back to menuWizardNavPreviousAnteriorNextPróximoStep (%1) of (%2)WizardOpenWallet1Open a wallet from fileAbrir uma carteira a partir de um ficheiroImport an existing .keys wallet file from your computer.Importar uma carteira existente através do ficheiro .keys.Recently openedRecentemente abertoMainnetMainnetTestnetTestnetStagenetStagenetMainnet walletTestnet walletStagenet walletBrowse filesystemExplorador de ficheirosBack to menuVoltar ao menuWizardRestoreWallet1Restore walletRestaurar carteiraRestore wallet from keys or mnemonic seed.Restaurar carteira através da semente de palavras.Restore from seedRestaurar a partir da frase sementeRestore from keysRestaurar a partir das chavesRestore from QR CodeEnter your 25 word mnemonic seedSeed offset passphrase (optional)PassphraseAccount address (public)Endereço (público)View key (private)Chave de Visualização (secreta)Spend key (private)Chave de movimento (secreta)Leave blank to create a view-only walletWallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de blocoRestore heightRestaurar a partir de número de blocoBack to menuVoltar ao menuWizardRestoreWallet3Daemon settingsOpções do DaemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Para poder comunicar com a rede Monero, a carteira necessita de estar conectada a um node Monero. Para a melhor privacidade é recomendado correr o seu próprio node.
Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se ligar ao um node remoto.WizardRestoreWallet4You're all set up!Está tudo pronto!New wallet details:Detalhes da nova carteira:Create walletCriar carteiraWizardSummaryWallet nameNome da carteiraWallet pathCaminho da carteiraMnemonic seed languageRestore heightRestaurar a partir de número de blocoDaemon addressEndereço do DaemonBootstrap addressEndereço de Bootstrap?Endereço de BootstrapNetwork TypeTipo de RedeWizardWalletInputWallet name is emptyWallet name is invalidWallet already existsWallet nameNome da carteiraWallet location is emptyWallet locationLocalização da carteiraBrowseNavegarPlease choose a directoryPor favor escolha uma diretoriamainErrorErroCouldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Waiting for daemon to stop...A aguardar o encerramento do daemon...Daemon failed to startO daemon falhou ao arrancarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmenteCan't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweepSem saídas para limparWaiting for daemon to syncAguardando daemon sincronizarClosing wallet...Please confirm transaction on the device...Please proceed to the device...Por favor proceda para o dispositivo...Signing transaction in the device...Opening wallet ...A abrir a carteira ...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.A reparar uma cache de carteira incompatível. A resintonizar a carteira.Daemon is synchronized (%1)Daemon sincronizando (%1)Wallet is synchronizedCarteira está sincronizadaDaemon is synchronizedDaemon está sincronizadoCreating transaction...Sending transaction ...A enviar a transação ...Failed to store the walletCouldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão:
Payment proof checkVerificação de prova de pagamentoBad signatureAssinatura inválidaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)Good signatureAssinatura válidaReserve proof checkGood signature on %1 total and %2 spent.Desktop entryWould you like to register Monero GUI Desktop entry?NoYesSimWrong passwordPalavra-chave incorretaSave transaction fileSend transactionWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Filesystem é de leitura apenasWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada.Password changed successfullyPalavra-chave alterada com sucessoError: Erro: Primary accountAutosaved the walletFailed to autosave the walletLocal node is runningDo you want to stop local node or keep it running in the background?Force stopKeep it runningTap again to close...Clique novamente para fechar...Checking local node status...Save as fileConfirmCouldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: InformationInformaçãoThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi mineradaThis address received nothingEste endereço não recebeu qualquer transferênciaPlease wait...Por favor aguarde...