AccountSet the label of the selected account:Agordi la etikedon de la elektita konto:Balance AllĈiuj saldojTotal balance: Suma saldo: Copied to clipboardKopiiĝis en la poŝonTotal unlocked balance: Suma neŝlosita saldo: AccountsKontojBalance: Saldo: Address copied to clipboardLa adreso kopiiĝis en la poŝonCreate new accountKrei novan kontonSet the label of the new account:Agordi la etikedo de la nova konto: AddressBookSave your most used addresses hereKonservu viajn plej uzatajn adresojn ĉi tieThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.Tio faciligas sendi aŭ ricevi MoneroN kaj reduktas erarojn dum tajpado de adresoj permane.Add an addressAldonu iu adresonAddress bookAdresaroAddress copied to clipboardLa adreso kopiiĝis en la poŝonAdd addressEdit an addressResolveSolviNo valid address found at this OpenAlias addressNeniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adresoAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedLa adreso troviĝis, sed la DNSSEC-subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikitaNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNeniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso, sed la DNSSEC subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikitaInternal errorInterna eraroNo address foundNeniu adreso trovitaAddressAdresoDescriptionPriskriboAdd a name...Aldoni nomon ...AddAldoniSaveKonserviErrorEraroInvalid addressNevalida adresoCan't create entryNe sukcesas krei enigonCancelNuligiDeleteForigiOpenAlias errorOpenAlias eraroContextMenuPasteAlgluiDaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsLanĉos lokalan nodon post %1 sekundojStart daemon (%1)Enŝalti la demonon (%1)Use custom settingsUzi proprajn agordojnDevicePassphraseDialogHardware walletComputerHardware wallet passphrasePlease select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.HistoryDate fromDato ekdeDate toDato ĝisDateDatoTransactionsSort & filterSort byBlockheightBlokaltecoAmountPageJump to page (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.SentSenditaReceivedRicevitaSearch by Transaction ID, Address, Description, Amount or BlockheightFeeKostoMinedYesPendingConfirmationsDescriptionPriskriboTransaction IDTransakcio-IDTransaction keyClick to revealUnknown recipientAdvanced optionsSpertaj agordojHuman readable date formatExport all historySet description:Agordi la priskribon:Updated description.La preskribo ĝisdatiĝis.No transaction history yet.No results.%1 transactions total, showing %2.Primary addressUnua adresoUnknown amountToInFailedWaiting confirmation...My walletAddressAdresoUnknown addressTransaction detailsCopied to clipboardKopiiĝis en la poŝonTx ID:Tr ID:Address:Adreso:Payment ID:Paga-ID:Integrated addressTx key:Tr ŝlosilo:Tx note:Tr noto:Destinations:Destinoj:Rings:Ringoj:Please choose a folderSuccessSukceseCSV file written to: %1CSV dosiero skribiĝis al: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Konsilo: Uzu vian plej ŝatatan kalkultabelilon por ordigi je blokalteco.ErrorEraroError exporting transaction data.Malsukcesis la eksportado de transakciaj datumoj.InputDialogCancelNuligiOkOKKeysMnemonic seedMnemonikan semoWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.ATENTU: Ne reuzu viajn Monero-ŝlosiloj je alia forko, KROM se tiu forko havas ŝlosilreuzkontraŭilojn. Malatenti tion povas damaĝi vian privatecon.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.ATENTU: Kopii vian semon en la poŝo malprotektas vin kontraŭ fiprogramoj, kiuj eble ŝtelos ĝin kaj viajn Monerojn. Bonvolu skribi vian semon sur papero.Wallet restore heightBlock #Primary address & KeysPrimary addressUnua adresoExport walletEksporti la monujonSpendable WalletElspezebla monujoView Only WalletNurvidebla monujoDoneMnemonic seed protected by hardware device.(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Nurvida monujo - neniu mnemonika semo disponeblas)(View Only Wallet - No secret spend key available)(Nurvida monujo - Neniu elspezŝlosilo disponeblas)(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)Secret view keySekreta vidŝlosiloPublic view keyPublika vidŝlosiloSecret spend keySekreta elspezŝlosiloPublic spend keyPublika elspezŝlosiloLanguageSidebarLanguage changed.LeftPanelSendSenduReceiveRiceviRRProve/checkPruvi/KontroliKKView OnlyNurvideblaTestnetTestretoStagenetScenejretoCopied to clipboardKopiiĝis en la poŝonAccountKontoSyncing...TTAddress bookAdresaroBBTransactionsHHAdvancedSpertaĵojDDMiningMinadoMMShared RingDBKomuna ringdatumbazoWalletMonujoDaemonDemonoSign/verifySubskribi/kontroliGGIISettingsAgordojEESALineEditCopyKopiiCopied to clipboardKopiiĝis en la poŝonLineEditMultiCopyKopiiCopied to clipboardKopiiĝis en la poŝonPasteAlgluiMerchantSalesVendojCurrently monitoring incoming transactions, none found yet.Nun gvatante envenantajn transakciojn, ankoraŭ neniu troviĝis.Save AsKonservi KielThis page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)Currently selected addressChange(right-click, save as)(dekstro-klako, konservi kiel)Payment URLPaga URLCopied to clipboardKopiiĝis en la poŝonAmount to receiveRicevenda kvantoEnable sales trackerEbligi la vendospurilonLeave this pageForlasi tiun paĝonThe merchant page requires a larger windowLa komercisto postulas pli grandan fenestronWARNING: no connection to daemonAVERTO: neniu konekto kun la demonoSave QrCodeKonservi la QR-kodonFailed to save QrCode to Malsukcesis konservi la QR-kodon MerchantTrackingListshowmontihidekaŝiunconfirmedAwaiting in txpoolAtendas en la transakciujoconfirmationskonfirmojconfirmationkonfirmoMiningSolo miningMemstara minadoYour daemon must be synchronized before you can start miningVia demono devas sinkroniziĝi anaŭ la ekminadoCPU threadsMinaj procezfadenojMining is only available on local daemons.Mini eblas nur kun lokala demono.Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Mini povas malpliigi la rendimenton de aliajn funkciantaj aplikaĵoj kaj procezoj.Max # of CPU threads available for mining: Maksimuma nombro de ĉefprocesor-fadenoj disponaj por mini: Use recommended # of threadsUzu la proponitan kvanton de fadenojSet to use recommended # of threadsAgordita por uzi la proponitan kvanton de fadenojUse all threadsUzi ĉiujn fadenojnSet to use all threadsAgordite por uzi ĉiujn fadenojnBackground mining (experimental)Fona minado (eksperimenta)Enable mining when running on batteryEbligi la minadon eĉ kiam uzante la baterionManage minerAdminitri la minilonStart miningKomenci la minadonError starting miningEraro dum la ekminadoCouldn't start mining.<br>Neeblis komenci la minadonMining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>La minado nur disponeblas ĉe lokaj demonoj. Lanĉu lokan demonon por ebligi la minadonStop miningHaltigi la minadonStatusStatoMining temporarily suspended.Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Not miningNe minanteNavbarWalletMonujoInterfaceNodeNodoLogProtokoloInfoInformojNetworkStatusItemNetwork statusRetstatusoConnectedKonektitaStarting the nodeStopping the nodeSynchronizingSinkroniĝanteRemote nodeFora nodoMiningMinadoWrong versionMalĝusta versioSearching nodeSerĉante nodonDisconnectedMalkonektitaConnectingInvalid connection statusMalĝusta retstatusoSuccessfully switched to another public nodeFailed to switch public nodeSwitching to another public nodePasswordDialogPlease enter new wallet passwordwallet passwordwallet device passphrasePlease enter %1 for: Please enter %1Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.CAPSLOCKS IS ON.Please confirm new passwordBonvolu konfirmi la novan pasvortonPlease confirm wallet device passphraseCancelNuligiOkOKProcessingSplashPlease wait...Bonvolu atendi...ProgressBar%1 blocks remaining: Restas %1 blokoj: Synchronizing %1Sinkronizante %1QRCodeScannerQrCode ScannedQR-kodo skaniĝisReceiveSet the label of the selected address:Agordi la etikedon de la selektita adreso:AddressesAdresojSave as imageShow on devicePlease choose a nameBonvolu elekti nomonSet the label of the new address:Agordi la etikedon de la nova adreso:Address copied to clipboardLa adreso kopiiĝis en la poŝonCreate new addressSave QrCodeKonservi la QR-kodonFailed to save QrCode to Malsukcesis konservi la QR-kodonRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPNomo de la gastiga foro nodo / IPPortPordoSettingsInfoSimple modeSimpla modusoAdvanced modeSperta modusoGUI version: Grafikinterfaco-versio: Embedded Monero version: Enkorpigita Monero-versio: Wallet path: Vojo al monujo: Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DDRescan wallet cacheReskani la monuj-kaŝmemoronRemote nodeFora nodoLocal nodeLoka nodoWallet restore height: ChangeAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Ĉu vi certas ke vi volas rekonstrui la monuj-kaŝmemoron?
La sekvaj informoj viŝiĝos
- Ricevantaj adresoj
- Transakciaj ŝlosiloj
- Transakciaj priskriboj
La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste.
Wallet log path: Vojo al la monujprotokolo: Wallet mode: Monuj-moduso: Graphics mode: Tails: persistentpersistence disabledCopy to clipboardKopii en la poŝonCopied to clipboardKopiiĝis en la poŝonDonate to MoneroSettingsLayoutCustom decorationsPropraj dekoraciojHide balanceKaŝi la saldonLock wallet on inactivityŜlosi la monujon kiam neuziteLight themeCheck for updates periodicallyDisplay wallet name in title barAsk for password before sending a transactionWrong passwordMalĝusta pasvortoAutosaveEveryminute(s)minutesminutojminuteminutoAfter Post Enable displaying balance in other currenciesPrice sourceCurrencyEnabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Confirm and enableSocks5 proxy (%1%2)remote node connections, updates downloading, fetching price sourcesIP addressPortPordoChange languageŜanĝi lingvonSettingsLogLog levelProtokolniveloDaemon logDemontaglibrocommand + enter (e.g 'help' or 'status')komando + eniga klavo (ekz. 'help' aŭ 'status')Failed to send commandSettingsNodeLocal nodeLoka nodoThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.La blokĉeno elŝutiĝis al via komputilo. Provizas pli grandan sekurecon kaj postulas pli da spaco.Remote nodeFora nodoUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Uzas triulan servilon por konektiĝi kun la Monero-reto. Malpli sekura, sed malpli streĉa por via komputilo.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Por trovi foran nodon, tajpu 'Monero remote node' en vian plej ŝatatan serĉilon. Bonvolu certiĝi ke fidata triulo funkciigas la nodon.AddressAdresoPortPordoRemote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.Fora nodo aktualas. Fidata demono reagordiĝis. Denove marku, se dezirite.Daemon username(optional)(opcia)Daemon passwordPasswordPasvortoMark as Trusted DaemonMarki kiel fidata demonoConnectKonektiStart daemonStartigi la demononStop daemonHaltigi demononBlockchain locationPozicio de la blokĉenoChangeReset(default)(defaŭlta)Daemon startup flagsOpcioj por la demonstartoBootstrap AddressEkadresoBootstrap PortEka pordoSettingsWalletClose this walletMalfermi tiun monujonLogs out of this wallet.Elsaluti de tiu monujo.Create a view-only walletKrei nurvidan monujonCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Kreas novan monujon kiu nur povas vidi kaj starti transakciojn, sed postulas elspezmonujon por subskribi la transakciojn antaŭ la sendo.SuccessSukceseThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.Show seed & keysMontri semon kaj ŝlosilojnStore this information safely to recover your wallet in the future.Sekure kopiu tiun informon por retrovi vian monujon en la estonteco.Rescan wallet balanceReskani la saldon de la monujoUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Uzu tiun funkcion se vi pensas ke la montrita saldo ne kongruas.ErrorEraroError: Eraro: InformationInformoSuccessfully rescanned spent outputs.Sukcese reskanis la espezitajn elirojn.Change wallet passwordŜanĝi la monujpasvortonReceive Monero for your business, easily.Enter merchant modeChange the password of your wallet.Ŝanĝi la pasvorton de via monujo.Wrong passwordMalĝusta pasvortoSharedRingDBShared RingDBKomuna RingdatumbazoThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Ĉi tiu paĝo ebligas vin interagi kun la komuna ringdatumbazo. Tiu datumbazo uziĝos de Monero-monujoj kaj de monujoj el Monero-klonoj kiuj reuzas la Monero-ŝlosilojn.Outputs marked as spentMalakceptitaj eligojHelpHelpoYou should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Vi devus ŝargi dosieron nur se vi volas refreŝigi la liston. Se necese, eblas mane aldoni/depreni.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentBonvolu elekti dosieron el kie ŝargiĝos la malakceptitaj eligojPath to fileVojo al dosieroFilename with outputs to mark as spentDosiernomo kun malakceptendaj eligojBrowseFoliumiLoadŜargiOr manually mark a single output as spent/unspent:Aŭ mane rifuzi/akcepti eligon:Mark as spentMalakceptiMark as unspentReakceptiRingsRingojIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>Ĉar ni celas kaŝi kiujn enigojn de Monera transakcio elspeziĝas, neniu tria persono devas kapabli kompreni kiuj enigoj en ringo laŭscie jam elspeziĝis. Tiu kapablo malfortigus la ŝirmefikon de ringsubskriboj. Se iu ekscias ke ĉiuj enigoj, escepte de unu, jam elspeziĝis, tiam la enigo kiu fakte elspeziĝas aperas tuj. Tio nuligus la efekton de ringsubskriboj, unu el la tri plej gravaj privatecŝirmiloj uzitaj en Monero.<br>Ekzistas listo de laŭscie elspezitaj enigoj, kiu permesas malhelpi ilian uzadon en transakcioj. Tiun liston bontenas la Monero-projekto, kaj disponeblas ĉe la retejo getmonero.org, vi povas importi ĝin ĉi tien.<br>Alternative, vi povas mem skani la blokĉenon (kaj la blokĉenon de ŝlosilreuzanta Monero-klonoj) uzante la Monerblokĉen-malakceptilon por krei liston de laŭscie elspezitaj eligoj.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tio agordas kiuj eligoj laŭscie elspeziĝis, kaj tial ne uzendas kiel privatecaj anstataŭaĵoj en ringsubskriboj.Paste output amountAlglui la kvanton de la eligoPaste output offsetAlglui la eligan deŝovonIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Ĉar ni volas eviti la nuliĝon de la ŝirmefiko de la Moneraj ringsubskriboj, oni evitu elspezon de unu eligo per diversaj ringoj sur diversaj blokĉenoj. Dum tio normale ne gravas, povas fariĝi problemo kiam ŝlosilreuzanta Monero-klono ebligas vin elspezi ekzistantajn eligojn. Tiukaze vi devas prizorgi ke la ekzistantaj eligoj uzas la saman ringoj sur ambaŭ blokĉenoj.<br> Tion plenumos aŭtomate Monero kaj ĉiu ŝlosilreuzanta programo kiu ne aktive provas depreni vian privatecon.<br>Se vi uzas ankaŭ ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kaj se tiu klono ne inkluzivas tiun ŝirmon, vi tamen povas ŝirmi viajn transakciojn. Elspezu unue per la klono, kaj poste aldonu la ringon al tiu paĝo, kiu ebligos sekuran elspezon de via Monero.<br>Se vi ne uzas ŝlosilreuzantan Monero-klonon, kiu ne enhavas tiujn sekuraĵojn, vi tiam ne bezonas fari ion ajn, ĉio aŭtomatas.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Tio registras la ringojn kiuj uziĝis por elspezi Moneron sur ŝlosilreuzanta ĉeno, tiel ke la sama ringo uziĝu denove, por malhelpi privatecproblemojn.Key imageTranskciŝlosilbildoPaste key imageAlglui la transakciŝlosilbildonGet ringObteni ringonGet RingObteni RingonNo ring foundNeniu ringo troviĝisSet ringAgordi ringonSet RingAgordi RingonI intend to spend on key-reusing fork(s)Mi intencas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j)I might want to spend on key-reusing fork(s)Mi eble volas elspezi sur ŝlosilreuzanta(j) forko(j)RelativeRelativaSet segregation height:SignGood signatureBona subskriboThis is a good signatureTio ĉi estas bona subskriboBad signatureMalbona subskriboThis signature did not verifyTiu ĉi subskribo ne validiĝisThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Tiu paĝo ebligas vin subskribi/kontroli mesaĝon (aŭ dosierenhavojn) per via adreso.MessageMesaĝoSign/verifySubskribi/kontroliModeModusoFileDosieroSign fileSubskribi la dosieronSign messageSubskribi la mesaĝonEnter a message to signEntajpi subskribendan mesâgonEnter path to fileEntajpi la vojon al la dosieroBrowseFoliumiClick [Sign Message] to generate signatureAlklaku [Subskribi Mesâgon] por generi la subskribonClick [Sign File] to generate signatureAlklaku [Subskribi Dosieron] por generi subskribonClearViŝiSign MessageSubskribi MesaĝonSign FileSubskribi DosieronVerify messageKontroli mesaĝonVerify fileKontroli dosieronEnter the message to verifyEntajpu la kontrolendan mesaĝonAddressAdresoEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Entajpu la Monero-adreson (ekz. 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyEntajpu la kontrolendan subskribonVerify FileKontroli la dosieronVerify MessageKontroli la mesaĝonPlease choose a file to signBonvolu elekti subskribendan dosieronPlease choose a file to verifyBonvolu elekti kontrolendan dosieronSignatureSubskriboStandardDialogDouble tap to copyDuoble klaku por kopiiContent copied to clipboardEnhavo kopiita en la poŝonCancelNuligiOKBONEStandardDropdownAutomaticAŭtomataSlow (x0.2 fee)Malrapida (x0,2 kosto)Normal (x1 fee)Normala (x1 kosto)Fast (x5 fee)Rapida (x5 kosto)Fastest (x200 fee)Plej rapida (x200 kosto) SuccessfulTxDialogTransaction file successfully saved!Transaction successfully sent!Transaction ID:Transaction file location:Open folderDoneTransferOpenAlias errorOpenAlias eraroTransaction priorityPrioritato de transakcioAllĈiujFast (x5 fee)Rapida (x5 kosto)ResolveSolviAddress is invalid.Enter an amount.Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.Slow (x0.2 fee)Malrapida (x0.2 kosto) Normal (x1 fee)Normala (x1 kosto)Fastest (x200 fee)Plej rapida (x200 kosto)No valid address found at this OpenAlias addressNeniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adresoWallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedLa adreso troviĝis, sed la DNSSEC-subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikitaNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNeniu valida Adreso troviĝis je ĉi tiu OpenAlias adreso, sed la DNSSEC subskriboj ne povis esti kontrolitaj, do la adreso eble estas mistifikitaInternal errorInterna eraroNo address foundNeniu adreso trovitaFeeKostoDescription field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.Add description64 hexadecimal characters64 deksesumaj signojSaved to local wallet historyKonservita en la loka monujhistorioStart daemonStartigi la demononAmountChange accountAddressAdresoAdd payment IDSendSendi
Number of transactions:
Kvanto de transakcioj:
Transaction #%1
Transakcio #%1
Recipient:
Ricevanto:
payment ID:
paga-ID:
Amount:
Kvanto:
Fee:
Kosto:
Ringsize:
Ringograndeco: Monero sent successfullySukcese sendis MoneronWaiting on daemon synchronization to finish.Atendante la finon de la demonsinkronizado.Amount is more than unlocked balance.AutomaticAŭtomataLong payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.ErrorEraroInformationInformoPlease choose a fileBonvolu elekti dosieronAdvanced optionsSpertaj agordojKey imagesExportImportRequired for view-only wallets to display the real balance* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node1. Using cold wallet, export the key images into a file2. Using view-only wallet, import the key images fileOffline transaction signingCreateSign (offline)SubmitSpend XMR from a cold (offline) wallet* To create a transaction file, please enter address and amount above1. Using view-only wallet, export the outputs into a file2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file4. Using cold wallet, sign your transaction file5. Using view-only wallet, submit your signed transactionUnmixable outputsSweepCreate a transaction that spends old unmovable outputsCan't load unsigned transaction: Ne eblas ŝargi nesubskribitan transakcion: ConfirmationKonfirmoCan't submit transaction: Ne eblas sendi transakcion: Wallet is connecting to daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonLa konektita demono ne kongruas kun la GUI.
Bonvolu plibonigi aŭ konekti al alia demonoWallet is not connected to daemon.La monujo ne estas konektita kun la demonoTxConfirmationDialogCreate transaction fileSweep unmixable outputsConfirm sendAll unlocked balanceFromMy walletAccount #ToMonero addressFeeKostoSee on deviceCalculating feeBackConfirmTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se pago havis plurajn transakciojn, ĉiu devas esti kontrolita kaj la rezultoj kombinitaj.AddressAdresoProve TransactionPruvi transakcionRecipient's wallet addressMonujadreso de ricevantoMessageMesaĝoOptional message against which the signature is signedOpcia mesaĝo je kiu la subskribo plenumiĝasGenerateGeneriCheck TransactionKontroli transakcionSignatureSubskriboPaste tx proofAlglui pruvon de transakcioTransaction IDTransakcio-IDGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Generu pruvon de viaj envenaj/eliraj pagoj, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, kaj opcian mesaĝon.
Kaze de eliraj pagoj, vi povas krei 'Elspezpruvon' kiu pruvas la aŭtorecon de transakcio. Vi tiukaze ne bezonas precizi la ricevantan adreson.Paste tx IDAlgluu Tr ID-onVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Kontroli ke mono pagigîs al adreso, entajpante la transakcian ID-on, la ricevantan adreson, la mesaĝon uzitan por subskribi, kaj la subskribon.
Kaze de Elspezpruvo, vi ne bezonas precizi la ricevantan adreson.CheckKontroliUpdateDialogNew Monero version v%1 is available.Please visit getmonero.org for detailsDownloadingUpdate downloaded, signature verifiedDo you want to download and verify new version?OkOKCancelNuligiDownload laterRetryDownloadDownload failedFailed to start downloadSave asSave operation failedSave to fileUtilsWrong passwordMalĝusta pasvorto%n second(s) ago0%n minute(s) ago0%n hour(s) ago0%n day(s) ago0TestnetTestretoStagenetScenejretoMainnetĈefa retoWizardAskPasswordStrength: Forteco: LowMalaltaMediumMezaHighAltaGive your wallet a passwordDonu pasvorton al via monujoThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.25 word mnemonic seedhardware walletEnter a strong passwordUsing letters, numbers, and/or symbolsPasswordPasvortoPassword (confirm)Pasvorto (konfirmi)WizardControllerPlease choose a fileBonvolu elekti dosieronFailed to store the walletPlease proceed to the device...Creating wallet from device...
Please check your hardware wallet –
your input may be required.WizardCreateDevice1Choose your hardware deviceCreate a new walletKrei novan monujonUsing a hardware device.Uzi eksteran aparaton.Create a new wallet from device.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightDato de la monujkreo, entajpi kiel 'JJJJ-MM-TT' aŭ restaŭraltecoRestore heightRestaŭraltecoAdvanced optionsSpertaj agordojSubaddress lookahead (optional)Antaŭfaro de Subadreso (opcia)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Eraro dum la skribado de la monujo el la aparato. Kontrolu la protokolon de la aplikaĵo.Back to menuReen al menuoCreate walletKrei monujonWizardCreateWallet1Create a new walletKrei novan monujonCreates a new wallet on this computer.Kreas novan monujon sur tiu ĉi komputilo.Mnemonic seedMnemonikan semoThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Estas <b>gravege</b> noti vian semon kaj konservi ĝin sekretan. Estas la unusola bakupo por restaŭri vian monujon.Wallet restore heightShould you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.Back to menuReen al menuoWizardCreateWallet3Daemon settingsDemonaj agordojTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.Por komuniki kun la Monero-reto, via monuj devas esti konektita kun Monero-nodo. Por plej bona privateco, oni konsilas funkciigi vian propran nodon.WizardCreateWallet4You're all set up!Vi plenpretas!New wallet details:Detaloj de nova monujo:Create walletKrei monujonWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Aŭtomate lanĉi nodon en la fono (rekomendita)Blockchain location (optional)DefaultDefaŭltaBrowseFoliumiBootstrap nodeEknodoAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Vi aldone povas precizigi eknodon por uzi Moneron tuj.Connect to a remote nodeKonektiĝi kun fora nodoWizardHomeWelcome to MoneroCreate a new walletKrei novan monujonChoose this option if this is your first time using Monero.Elektu tiun opcion se vi uzas Moneron unuafoje.Create a new wallet from hardwareKrei novan monujon el ekstera aparatoConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Konektu vian aparat-monujon por krei novan Monero-monujon.Open a wallet from fileMalfermi monujon el dosieroImport an existing .keys wallet file from your computer.Importi jam ekzisantantan .keys monujdosieron el via komputilo.Restore wallet from keys or mnemonic seedRestaŭri monujon de ŝlosilojn aŭ mnemonikan semonEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Entajpu vian privatan ŝlosilon aŭ 25-vortan mnemonikan semon por restaŭri vian monujon.Change wallet modeŜanĝi la moduson de la monujoAdvanced optionsSpertaj agordojChange Network:Number of KDF rounds:Kvanto de KDF raŭndoj:WizardLanguageContinueDaŭrigiWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modePri la ek-modusoThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.Tiu moduso uzas foran nodon dum sinkronizante la blokĉenon. Tio malsamas de la unua opcio (simpla), ĉar ĝi uzos la foran nodon nur ĝis la blokĉeno tute sinkronizas lokale. Tio estas sufiĉe kontentiga kompromiso por la plej multaj homoj kiuj ŝatas privatecon sed ankaŭ volas aŭtomatan kromsolvon.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Restu konscia pri tiuj limoj. <b>Uzantoj kiuj prioritatigas privatecon kaj malcentralecon devas uzi kompletan nodon anstataŭe</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Mi komprenas la privatecajn konsekvencojn de la uzado de triula servilo.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modePri la simpla modusoThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Tiu moduso plej taŭgas por trakti malgrandajn sumojn de Monero. Vi povas uzi bazajn ilojn por krei kaj pritrakti transakciojn. La simpla moduso aŭtomate konektiĝas kun la Monero-reto, tiel ke vi povas uzi Moneron tuj.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Foraj nodoj utilas se vi ne povas/volas elŝuti la tutan blokĉenon, sed vi sciu ke finodoj povas endanĝerigi vian privatecon. Ili povas spuri vian IP-adreson, vian "restaŭraltecon" kaj la asociitajn datumojn pri blokmendo, kaj ili povas sendi al vi malĝustajn informojn por lerni pli pri viaj transakcioj.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Bonvolu konscii pri tiuj limoj. <b>Uzantoj kiuj prioritatigas privatecon kaj malcentralecon devas uzi kompletan nodon anstataŭe</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Mi komprenas la privatecajn konsekvencojn de la uzado de triula servilo.WizardModeSelectionFailed to configure portable modeMode selectionPlease select the statement that best matches you.Bonvolu elekti la frazon kiu plej kongruas kun vi.Simple modeSimpla modusoEasy access to sending, receiving and basic functionality.Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Facila uzo de sendaj, ricevaj kaj bazaj funkcioj. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo.Advanced modeSperta modusoIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Inkluzivas aldonajn funkciojn, kiel minado kaj mesaĝkontrolo. La blokĉeno elŝutiĝas al via komputilo.Optional featuresSelect enhanced functionality you would like to enable.Portable modeCreate portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Back to menuReen al menuoWizardNavPreviousAntaŭaNextSekvaWizardOpenWallet1Open a wallet from fileMalfermi monujon el dosieroImport an existing .keys wallet file from your computer.Importi ekzistantan .keys monujdosieron de via komputilo.Recently openedMainnetĈefa retoTestnetTestretoStagenetScenejretoBrowse filesystemFoliumi dosierojnBack to menuReen al menuoWizardRestoreWallet1Restore walletRestaŭrigi monujonRestore wallet from keys or mnemonic seed.Restaŭrigi monujon per ŝlosiloj aŭ mnemonika semo.Restore from seedRestaŭri per semoRestore from keysRestaŭri per ŝlosilojRestore from QR CodeEnter your 25 word mnemonic seedSeed offset passphrase (optional)PassphraseAccount address (public)Monujadreso (publika)View key (private)Vidŝlosilo (privata)Spend key (private)Elspezŝlosilo (privata)Leave blank to create a view-only walletWallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightDato de la monujkreo, entajpi kiel 'JJJJ-MM-TT' aŭ restaŭraltecoRestore heightRestaŭraltecoBack to menuReen al menuoWizardRestoreWallet3Daemon settingsAgordoj de la demonoTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Por komuniki kun la Monero-reto, via monujo estu konektita kun Monera nodo. Por plej bona privateco, oni konsilas funkciigi sian propran nodon.
Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun fora nodo.WizardRestoreWallet4You're all set up!Vi plenpretas!New wallet details:Detaloj de nova monujo:WizardSummaryWallet nameMonujnomoWallet pathVojnomo de monujoLanguageLingvoRestore heightRestaŭraltecoDaemon addressDemonadresoBootstrap addressEkadresoNetwork TypeSpeco de retoWizardWalletInputWallet nameMonujnomoWallet locationLoko de la monujoBrowseFoliumiPlease choose a directoryBonvolu elekti dosierujonmainErrorEraroCouldn't open wallet: Ne sukcesis malfermi monujon: Please confirm transaction on the device...Signing transaction in the device...Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio:No unmixable outputs to sweepNe malmikseblaj eligoj por balaiSave as fileConfirmAmount is wrong: expected number from %1 to %2Kvanto malĝustas: oni postulas nombron de %1 al %2This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedTiu ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne estas minataThis address received nothingTiu ĉi adreso ricevis nenionCan't create transaction: Ne sukcesas krei transakcion:Closing wallet...Please proceed to the device...Opening wallet ...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Waiting for daemon to stop...Atendante halton de la demonoDaemon failed to startDemono ne sukcesis lanĉiPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Bonvolu kontroli la taglibrojn de viaj monujo kaj demonlogo por eraroj. Vi ankaŭ povas provi komenci %1 permane.Creating transaction...Sending transaction ...Failed to store the walletPayment proofPagopruvoPayment proof checkKontrolo de pagopruvoBad signatureMalbona subskriboGood signatureBona subskriboDesktop entryWould you like to register Monero GUI Desktop entry?NoYesWrong passwordMalĝusta pasvortoSave transaction fileSend transactionWarningAvertoError: Filesystem is read onlyEraro: dosiersistemo estas nurlegeblaWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos.Password changed successfullySukcese ŝanĝis pasvortonError: Eraro: Primary accountAutosaved the walletFailed to autosave the walletLocal node is runningDo you want to stop local node or keep it running in the background?Force stopKeep it runningTap again to close...Denove klaku por fermi...Checking local node status...Insufficient funds. Unlocked balance: %1Nesufiĉe da mono. Disponebla saldo: %1Waiting for daemon to syncAtendante sinkroniziĝon de la demonoDaemon is synchronized (%1)Demono sinkronizas (%1)Wallet is synchronizedMonujo sinkronizasDaemon is synchronizedDemono sinkronizasCouldn't send the money: Ne sukcesis sendi la monon:InformationInformoCouldn't generate a proof because of the following reason:
Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo:
This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Tiu adreso ricevis %1 monerojn, kun %2 konfirmo(j)Please wait...Bonvolu atendi...