AccountSet the label of the selected account:Ustaw nazwę wybranego konta:Balance AllSaldo wszystkieTotal balance: Saldo całkowite: Copied to clipboardSkopiowano do schowkaTotal unlocked balance: Calkowite odblokowane saldo: AccountsKontaEdit account labelEdytuj etykietę kontaCopy address to clipboardSkopiuj adres do schowkaAddress copied to clipboardAdres skopiowany do schowkaCreate new accountStwórz nowe kontoSet the label of the new account:Ustaw nazwę nowego konta:AddressBookSave your most used addresses hereZapisz tutaj twoje najczęściej używane adresyThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.To ułatwia wysyłanie oraz otrzymywanie Monero i redukuje błędy podczas wpisywania adresu manualnie.Add an addressDodaj adresAddress bookKsiążka adresowaSend to this addressWyślij na ten adresSee transactionsZobacz transakcjeCopy address to clipboardSkopiuj adres do schowkaAddress copied to clipboardAdres skopiowany do schowkaAdd addressDodaj adresResolveRozszyfrujNo valid address found at this OpenAlias addressNie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresieAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedZnaleziono adres, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmienionyNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmienionyInternal errorBłąd wewnętrznyNo address foundNie znaleziono adresuAddressAdresEdit entryEdycja wpisuGrab QR code from screenPobierz kod QR z ekranuDescriptionOpisAdd a name...Dodaj nazwę...AddDodajSaveZapiszErrorBłądInvalid addressNiepoprawny adresCan't create entryNie można utworzyć wpisuCancelAnulujDeleteUsuńOpenAlias errorBłąd OpenAliasaAdvancedMiningKopanieProve/checkPotwierdź/sprawdźShared RingDBWspółdzielona baza pierścieniSign/verifyPodpisz/weryfikujContextMenuCutWytnijCopyKopiujPasteWklejDeleteUsuńSelect AllZaznacz wszystkoDaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsUruchomienie lokalnego węzła za %1 sekundStart daemon (%1)Uruchom demona (%1)Use custom settingsUżyj własnych ustawieńDevicePassphraseDialogHardware walletPortfel sprzętowyComputerKomputerHardware wallet passphraseHasło portfela sprzętowegoPlease select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.Wybierz gdzie chcesz wprowadzić hasło.
Zaleca się wprowadzenie hasła do portfela sprzętowego w celu zwiększenia bezpieczeństwa.HistoryDate fromOd datyDate toDo datyDateDataTransactionsTransakcjeSort & filterSortuj i filtrujCleanWyczyśćSort bySortuj wedługBlockheightWysokość blokuAmountKwotaPageStronaJump to page (1-%1)Przejdź do strony (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.Nieprawidłowa strona. Musi być liczba w określonym zakresie.SentWysłaneReceivedOtrzymaneSearch by Transaction ID, Address, Description, Amount or BlockheightSzukaj po ID Tranzakcji, Adresie, Opisie, Kwocie lub Wysokości BlokuFeeOpłataMinedWykopaneYesTakPendingOczekujeConfirmationsPotwierdzeńDescriptionOpisTransaction IDID transakcjiTransaction keyKlucz transakcjiClick to revealKliknij aby odkryćUnknown recipientNieznany odbiorcaAdvanced optionsOpcje zaawansowaneHuman readable date formatFormat daty czytelny dla ludziExport all historyEksport całej historiiSet description:Ustaw opis:Updated description.Zaktualizowano opis.No transaction history yet.Brak historii transakcji.No results.Brak wyników.%1 transactions total, showing %2.%1 transakcji w sumie, pokazane %2.Primary addressAdres głównyUnknown amountNieznana kwotaToDoInWFailedNiepowodzenieMy walletMój portfelAddressAdresUnknown addressNieznany adresTransaction detailsSzczegóły transakcjiGenerate payment proofGenerowanie dowodu płatnościPayment proofDowód płatnościGenerating payment proofTrwa generowanie dowodu płatnościCopied to clipboardSkopiowano do schowkaTx ID:ID transakcji:Address:Adres:Payment ID:ID płatności:Integrated addressZintegrowany adresTx key:Klucz transakcji:Tx note:Notatka do transakcji:Destinations:Destynacja:Rings:Pierścienie:Please choose a folderProszę wybierz folderSuccessSukcesCSV file written to: %1Plik CSV został zapisany do: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Wskazówka: Użyj arkusza kalkulacyjnego aby uporządkować po wysokości bloku.ErrorBłądError exporting transaction data.Błąd przy eksporcie danych transakcji.InputDialogCancelAnulujOkOkKeysMnemonic seedMnemoniczny seedWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.UWAGA: Nie używaj swoich kluczy Monero na innym forku, CHYBA ŻE ów fork ma zabezpieczenia przed ponownym wykorzystaniem kluczy. Ucierpi na tym twoja prywatność.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.OSTRZEŻENIE: Kopiowanie seeda do schowka może narazić Cię na złośliwe oprogramowanie, które może zapisać seeda i wykraść Monero. Wpisz seeda ręcznie.Wallet restore heightWysokość odtworzenia portfelaBlock #Blok #Primary address & KeysAdres główny i KluczePrimary addressAdres głównyExport walletEksportuj portfelSpendable WalletPortfel do wydawaniaView Only WalletPortfel tylko do podgląduDoneGotoweMnemonic seed protected by hardware device.Słowa mnemoniczne chronione na sprzęcie.(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Potrfel tylko do odczytu - Brak seeda)(View Only Wallet - No secret spend key available)(Potrfel tylko do odczytu - Brak prywatnego klucza do płatności)(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)(sprzętowy portfel kryptowalutowy - brak tajnego klucza wydawania)Secret view keyKlucz prywatny do podgląduPublic view keyKlucz publiczny do podgląduSecret spend keyKlucz prywatny do wydawaniaPublic spend keyKlucz publiczny do wydawaniaLanguageSidebarLanguage changed.Język zmieniony.LeftPanelSendWyślijReceiveOtrzymajView OnlyTylko do podgląduTestnetSieć testowaStagenetSieć stopniowaCopied to clipboardSkopiowano do schowkaCtrl+Ctrl+AccountKontoSyncing...Synchronizowanie...Address bookKsiążka adresowaTransactionsTransakcjeAdvancedZaawansowaneWalletPortfelDaemonDemonSettingsUstawieniaLineEditCopyKopiujCopied to clipboardSkopiowano do schowkaPasteWklejLineEditMultiCopyKopiujCopied to clipboardSkopiowano do schowkaPasteWklejMenuBarFilePlikClose WalletZamknij PortfelViewWidokLight ThemeJasny MotywDark ThemeCiemny MotywChange LanguageZmień JęzykMerchantSalesSprzedażeCurrently monitoring incoming transactions, none found yet.Monitorowanie przychodzących transakcji aktywne, nie znaleziono jeszcze żadnych.Save AsZapisz jakoThis page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.Ta strona automatycznie zeskanuje blockchain i pulę tranzakcji dla tranzakcji przychodzących używając kodu QR.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)Od Ciebie zależy czy akceptujesz niepotwierdzone transakcje czy nie. Prawdopodobnie zostaną one potwierdzone w krótkim czasie, ale istnieje również możliwość, że nie zostaną, więc przy większych kwotach możesz chcieć zaczekać na jedno lub więcej potwierdzeńCurrently selected addressAktualnie wybrany adresChangeZmień(right-click, save as)(prawy klik, zapisz jako)Payment URLAdres sieciowy płatnościCopied to clipboardSkopiowano do schowkaAmount to receiveWartość do otrzymaniaEnable sales trackerAktywuj monitorowanie sprzedażyLeave this pageOpuść tą stronęThe merchant page requires a larger windowStrona sprzedawcy wymaga większego oknaWARNING: no connection to daemonUWAGA: brak połączenia z demonemSave QrCodeZapisz kod QRFailed to save QrCode to Nie udało się zapisać kodu QR do MerchantTrackingListshowpokażhideukryjunconfirmedniezatwierdzoneAwaiting in txpoolOczekuję w puli transakcjiconfirmationspotwierdzeniaconfirmationpotwierdzenieMiningYour daemon must be synchronized before you can start miningTwój demon musi być zsynchronizowany zanim będziesz mógł zacząć kopaćCPU threadsWątki CPUMining is only available on local daemons.Kopanie jest dostępne tylko na lokalnym demonie.Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Kopanie może zmniejszyć wydajność innych działających aplikacji i procesów.Set to use recommended # of threadsUstaw rekomendowaną ilość wątkówUse all threadsUżyj wszystkie wątkiSet to use all threadsUstaw aby użyć wszystkie wątkiBackground mining (experimental)Kopanie w tle (wersja eksperymentalna)Enable mining when running on batteryUruchom kopanie gdy działasz na bateriiMiningKopanieMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Kopanie za pomocą komputera pomaga wzmocnić sieć Monero. Im więcej osób kopie, tym trudniej jest zaatakować sieć, a każda cząstka pomaga.
Kopanie daje Ci również niewielką szansę na zarobienie trochę Monero. Twój komputer tworzy hashe w poszukiwaniu rozwiązań bloków. Jeśli znajdziesz taki blok, otrzymasz związaną z nim nagrodę. Powodzenia!P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.SoloMining modeUse half (recommended)Użyj połowy (zalecane)OptionsOpcjeManage minerZarządzaj koparkąStart miningRozpocznij kopanieP2Pool installationP2Pool will be installed at %1. Proceed?NoNieYesTakMiniMainChainUse the mini chain if you have a low hashrate.FlagsP2Pool startup flags(optional)(opcjonalne)Starting P2PoolMining with P2Pool, at %1 H/sError starting miningBłąd rozpoczynania kopaniaP2Pool Installation FailedP2Pool installation failed.Try starting the program with administrator privileges.P2Pool Installation SucceededP2Pool has successfully installed.Couldn't start mining.<br>Nie udało się rozpocząć kopania.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Kopanie jest możliwe tylko mając uruchomiony proces demona lokalnie. Uruchom demona aby mieć możliwość kopania.<br>Stop miningZatrzymaj kopanieStatusStatusMining temporarily suspended.Kopanie tymczasowo zatrzymane.Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Kopie aktualnie %1 H/s. Daje ci to szansę 1 do %2 dziennie znaleźienia bloka.Not miningNie kopieNetworkStatusItemNetwork statusStatus sieciConnectedPołączonoStarting the nodeUruchamianie węzłaStopping the nodeZatrzymanie węzłaSynchronizingSynchronizowanieRemote nodeWęzeł zdalnyMiningKopanieWrong versionNieprawidłowa wersjaSearching nodeSzuka węzłaDisconnectedRozłączonoConnectingŁączenieInvalid connection statusNieprawidłowy status połączeniaSwitch to another public remote nodePrzełącz się na inny publiczny węzeł zdalnySuccessfully switched to another public nodePrzełączenie na inny węzeł publiczny zakończone sukcesemFailed to switch public nodeNie powiodło się przełączenie na inny węzeł publicznySwitching to another public nodePrzełączanie na inny węzeł publicznyPasswordDialogPlease enter new wallet passwordProszę wpisać nowe hasło portfelawallet passwordhasło portfelawallet device passphrasehasło sprzętowego portfelaPlease enter %1 for: Proszę wpisz %1 dla: Please enter %1Proszę wpisz %1Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.Ostrzeżenie: Wpisanie hasła na komputerze jest ryzykiem bezpieczeństwa, ponieważ może zostać przechwycone przez malware. Polecane jest wpisanie hasła na sprzętowym portfelu.CAPSLOCKS IS ON.DUŻE LITERY SĄ WŁĄCZONE.Please confirm new passwordPotwierdź nowe hasłoPlease confirm wallet device passphraseProszę potwierdź hasło sprzętowego portfelaCancelAnulujOkOkProcessingSplashPlease wait...Proszę czekać...ProgressBar%1 blocks remaining: pozostało %1 bloków: Synchronizing %1Synchronizowanie %1QRCodeScannerQrCode ScannedKod QR zeskanowanyReceiveSet the label of the selected address:Ustaw etykietę wybranego adresu:AddressesAdresyShow on devicePokaż na urządzeniuPlease choose a nameProszę wybrać nazwęSet the label of the new address:Ustaw etykietę nowego adresu:AddressAdresPayment requestŻądanie zapłatyQR code copied to clipboardSkopiowano kod QR do schowkaCopy to clipboardSkopiuj do schowkaSave as ImageZapisz jako ObrazLeft click: copy QR code to clipboardLewy przycisk myszy: skopiuj kod QR do schowkaRight click: save QR code as image filePrawy przycisk myszy: zapisz kod QR jako plik obrazuCopy payment request to clipboardSkopiuj żądanie zapłaty do schowkaPayment request copied to clipboardŻądanie płatności skopiowane do schowkaAmountKwotaDescriptionOpisWhat is being payed for (a product, service, donation) (optional)Co jest przedmiotem płatności (produkt, usługa, darowizna) (opcjonalnie)Visible to the senderWidoczny dla nadawcyYour nameTwoja nazwaYour name, company or website (optional)Twoje imię i nazwisko, firma lub strona internetowa (opcjonalnie)Address #Adres #no labelbrak etykietyEdit address labelEdycja etykiety adresuCopy address to clipboardSkopiuj adres do schowkaAddress copied to clipboardAdres skopiowany do schowkaCreate new addressUtwórz nowy adresSee transactionsZobacz transakcjePrimary addressAdres głównySave QrCodeZapisz kod QRFailed to save QrCode to Nie udało się zapisać kodu QR do QR code saved to Kod QR zapisany w RemoteNodeDialogEdit remote nodeEdycja węzła zdalnegoAdd remote nodeDodaj węzeł zdalnyAddressAdresPortPortDaemon usernameNazwa użytkownika demona(optional)(opcjonalne)Daemon passwordHasło daemonaPasswordHasłoMark as Trusted DaemonOznacz jako zaufany demonCancelAnulujOkOkRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPNazwa hosta / IP zdalnego węzłaPortPortRemoteNodeListAdd remote nodeDodaj węzeł zdalnyTrusted daemonZaufany demonEdit remote nodeEdycja węzła zdalnegoRemove remote nodeUsuń węzeł zdalnySettingsWalletPortfelInterfacePowierzchniaNodeWęzełLogLogiInfoInfoSettingsInfoSimple modeTryb prostyAdvanced modeTryb zaawansowanyGUI version: Wersja GUI: Embedded Monero version: Wersja Monero: Wallet path: Ścieżka portfela: Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):Ustaw wysokość odtworzenia.
Możesz wpisać wysokość bloków lub datę (YYYY-MM-DD):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DDPodano nieprawidłową wysokość. Musi być liczbą lub datą w formacie YYYY-MM-DDRescan wallet cachePrzeskanuj ponownie pamięć podręczną portfelaRemote nodeWęzeł zdalnyLocal nodeWęzeł lokalnyportableprzenośnyWallet restore height: Wysokość odtwarzania portfela: ChangeZmieńAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Czy jesteś pewien, że chcesz utworzyć od nowa pamięć podręczną portfela?
Następujące informacje zostaną usunięte
- Adresy odbiorców
- Klucze transakcji
- Opisy transakcji
Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i może być później przywrócona.
Wallet log path: Ścieżka dziennika portfela: Wallet mode: Tryb portfela: Graphics mode: Tryb graficzny: Tails: Tails: persistenttrwałypersistence disabledtrwałość wyłączonaCopy to clipboardKopiuj do schowkaCopied to clipboardSkopiowano do schowkaDonate to MoneroWesprzyj Monero darowiznąDonation to Monero Core TeamDotacja dla głównego zespołu MoneroSettingsLayoutCustom decorationsWbudowana skórkaHide balanceUkryj saldoLock wallet on inactivityZablokuj portfel przy braku aktywnościLight themeJasna skórkaCheck for updates periodicallyOkresowo sprawdzaj aktualizacjeDisplay wallet name in title barWyświetl nazwe portfela w tytuleAsk for password before sending a transactionZapytaj o hasło przed zrealizowaniem transakcjiWrong passwordNieprawidłowe hasłoAutosaveAutozapisEveryKażdyminute(s)minuta(y)minutesminutminuteminutaAfter Po Ask to stop local node during program exitEnable displaying balance in other currenciesWłącz wyświetlanie salda w innych walutachPrice sourceŹródło cenCurrencyWalutaEnabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Włączenie konwersji ceny eksponuje twój adres IP do źródła cen.Confirm and enablePotwierdź i włączSocks5 proxy (%1%2)Serwer pośredni Socks5 (%1%2)remote node connections, połączenia z węzłami zdalnymi, updates downloading, fetching price sourcestrwa ściąganie aktualizacji, odświeżanie źródeł kursówIP addressadres IPPortPortChange languageZmień językSettingsLogLog levelPoziom logówDaemon logDziennik demonaType a command (e.g '%1' or '%2') and press EnterWpisz polecenie (np. "%1" lub "%2") i naciśnij EnterFailed to send commandNie powiodło się wysłanie komendySettingsNodeLocal nodeWęzeł lokalnyThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.Blockchain jest pobrany na twój komputer. Dostarcza większego bezpieczeństwa i wymaga więcej pamięci na dysku.Remote nodeWęzeł zdalnyUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Korzysta z zewnętrznego serwera do połączenia się z siecią Monero. Mniej bezpieczne, ale mniej obciążające dla komputera.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.By znaleźć węzeł zewnętrzny, wpisz 'Monero remote node' w swojej ulubionej wyszukiwarce. Upewnij się, że węzeł jest zarządzany przez zaufaną osobę.(optional)(opcjonalne)Start daemonUruchom demonStop daemonZatrzymaj demonaBlockchain locationLokalizacja blockchainaChangeZmieńResetResetuj(default)(domyślna)Daemon startup flagsOpcje rozruchowe lokalnego demonaBootstrap AddressAdres BootstrapaBootstrap PortPort BootstrapaSettingsWalletClose this walletZamknij ten portfelLogs out of this wallet.Wyloguj się z tego portfela.Create a view-only walletUtwórz portfel tylko do podgląduCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Stworzy nowy portfel który ma jedynie wgląd w transakcje i może rozpocząć, jednak potrzebuje portfel z uprawnieniem podpisywania transakcji przed wysłaniem.SuccessSukcesThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.Portfel tylko do wglądu może być utworzony z tym samym hasłem jak aktualny portfel. Możesz otworzyć go zamykając aktualny portfel, klikając na opcję "Otwórz portfel z pliku" i wybierając portfel tylko do wglądu:
%1
Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.Show seed & keysPokaż seeda i kluczeStore this information safely to recover your wallet in the future.Przechowuj te informacje bezpiecznie, by móc odzyskać swój portfel w przyszłości.Rescan wallet balanceZaktualizuj saldo portfelaUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Korzystaj z tej funkcji tylko jeśli uważasz, że saldo nie jest dokładne.Locks the wallet on demand.Lock this walletCtrl+Ctrl+ErrorBłądError: Błąd: Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.Polecenie ponownego skanowania może być używane tylko z zaufanym węzłem zdalnym. Jeśli ufasz węzłowi, z którym jesteś aktualnie połączony (%1), możesz oznaczyć go jako zaufany w menu Ustawienia > Węzeł.InformationInformacjaSuccessfully rescanned spent outputs.Pomyślnie przeskanowano ponownie wydane wyjścia.Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy.Scan transactionEnter a transaction ID:Transaction successfully scannedFailed to scan transactionChange wallet passwordZmień hasło portfelaReceive Monero for your business, easily.Przyjmuj Monero dla twojego biznesu, z łatwością.Enter merchant modeWejdź w tryb sprzedawcyChange the password of your wallet.Zmień hasło twojego portfela.Wrong passwordBłędne hasłoSharedRingDBShared RingDBWspółdzielona baza pierścieniThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Tutaj możesz operować na współdzielonej bazie danych pierścieni. Owa baza danych jest do użytku dla portfeli Monero oraz portfeli klonów Monero, które używają kluczy Monero.Outputs marked as spentWyjścia zaznaczone jako wydaneIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>W celu ukrycia, które wejścia w transakcji Monero są wydawane, osoba postronna nie powinna być w stanie stwierdzić, które wejścia w pierścieniu już zostały wydane. Gdyby była w stanie to zrobić, osłabiłoby to ochronę zapewnioną przez podpisy pierścieniowe. Jeśli wiadomo, że wszystkie wejścia poza jednym zostały wydane, to staje się oczywiste, które wejście faktycznie jest wydawane, a to niweczy efekt podpisów pierścieniowych - jednych z trzech głównych warstw ochrony prywatności używanych przez Monero.<br>Aby pomóc transakcjom unikać tych wejść, lista już wydanych wejść może być użyta do pominięcia ich w nowych transakcjach. Takowa lista jest zarządzana przez projekt Monero i jest dostępna na stronie getmonero.org, skąd można ją tutaj pobrać.<br>Ewentualnie, możesz przeskanować blockchain (oraz blockchain klona Monero, który wykorzystuje ponownie klucze) samemu używając narzędzia monero-blockchain-mark-spent-outputs do utworzenia listy wydanych wyjść.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Tutaj można ustawić, które wyjścia zostały wydane, a więc nie powinny być używane jako dodatki w podpisach pierścieniowych. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Powinieneś załadować plik jedynie kiedy chcesz odświeżyć listę. Ręczne dodawanie/usuwanie jest także możliwe.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentWybierz plik, z którego załadować wyjścia i zaznaczyć jako wydanePath to fileŚcieżka do plikuFilename with outputs to mark as spentNazwa pliku z wyjściami do zaznaczenia jako wydaneBrowsePrzeglądajLoadZaładujOr manually mark a single output as spent/unspent:Lub ręcznie zaznacz pojedyncze wyjście jako wydane/niewydane:Paste output amountWklej kwotę wyjściaPaste output offsetWklej offset wyjściaMark as spentZablokujMark as unspentOdblokujRingsPierścienieIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Aby uniknąć zniweczenia ochrony dostarczonej przez podpisy pierścieniowe, wyjście nie powinno być wydane z różnymi pierścieniami w różnych blockchainach. Nie jest to zazwyczaj problemem, ale może się nim stać kiedy wykorzystujący ponownie klucze klon Monero pozwoli ci wydać istniejące wyjścia. W takim przypadku musisz upewnić się, że te istniejące wyjścia używają tego samego pierścienia w obu blockchainach.<br>Będzie to zrobione automatycznie przez Monero oraz każde ponownie wykorzystujące klucze oprogramowanie, które nie próbuje odebrać ci prywatności.<br>Jeśli także używasz wykorzystującego ponownie klucze klona Monero i ów klon nie zapewnia tej ochrony, nadal możesz ochronić swoje transakcje poprzez wydanie środków najpierw na klonie, a potem ręczne dodanie pierścienia na tej stronie, co pozwala ci wydać twoje Monero bezpiecznie.<br>Jeśli nie używasz wykorzystującego ponownie klucze klona Monero, który nie zapewnia tych środków bezpieczeństwa, to nie musisz wykonywać żadnych dodatkowych działań, jako że wszystko jest zautomatyzowane.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Tutaj rejestrowany jest pierścień użyty przez wyjścia Monero wydane na wykorzystującym ponownie klucze blockchainie, by ten sam pierścień mógł zostać użyty w celu uniknięcia deanonimizacji.Key imageObraz kluczaPaste key imageWklej obraz kluczaGet ringPobierz pierścieńGet RingPobierz PierścieńNo ring foundNie znaleziono pierścieniaSet ringUstaw pierścieńSet RingUstaw PierścieńI intend to spend on key-reusing fork(s)Zamierzam wydawać na wykorzystujących ponownie klucze forkachI might want to spend on key-reusing fork(s)Być może wydam na wykorzystujących ponownie klucze forkachRelativeRelatywnySet segregation height:Ustaw wysokość segregacji:SignGood signaturePodpis prawidłowyThis is a good signatureTen podpis jest prawidłowyBad signatureZły podpisThis signature did not verifyTen podpis nie jest prawidłowyThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Tutaj możesz podpisać/zweryfikować wiadomość (lub zawartość pliku) swoim adresem.MessageWiadomośćSign/verifyPodpisz/weryfikujModeTrybFilePlikSign fileSygnuj plikSign messageSygnuj wiadomośćEnter a message to signWpisz wiadomość do sygnowaniaEnter path to fileWpisz ścieżkę plikuBrowsePrzeglądajClick [Sign Message] to generate signatureKliknij [Sygnuj wiadomość] aby stworzyć sygnaturęClick [Sign File] to generate signatureKliknij [Sygnuj plik] aby stworzyć sygnaturęClearWyczyśćSign MessageSygnuj wiadomośćSign FileSygnuj plikVerify messageZweryfikuj wiadomośćVerify fileZweryfikuj plikEnter the message to verifyWpisz wiadomość do weryfikacjiAddressAdresEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Wpisz adres Monero (przykładowo: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyWpisz sygnaturę do sprawdzeniaVerify FileWeryfikuj plikVerify MessageWeryfikuj wiadomośćPlease choose a file to signWybierz plik do podpisaniaPlease choose a file to verifyWybierz plik do zweryfikowaniaSignaturePodpisStandardDialogDouble tap to copyKliknij dwa razy by skopiowaćContent copied to clipboardTreść skopiowana do schowkaCancelAnulujOKOKStandardDropdownAutomaticAutomatycznySlow (x0.2 fee)Wolny (x0.2 prowizji)Normal (x1 fee)Normalny (x1 prowizji)Fast (x5 fee)Szybki (x5 prowizji)Fastest (x200 fee)Najszybszy (x200 prowizji)SuccessfulTxDialogTransaction file successfully saved!Plik transakcji zapisany pomyślnie!Transaction successfully sent!Transakcja pomyślnie wysłana!Transaction ID:ID transakcji:Transaction file location:Lokalizacja pliku transakcji:View progressWidok postępuOpen folderOtwórz folderDoneGotoweTitleBarLock this walletClose this wallet and return to main menuZamknij ten portfel i wróć do menu głównegoChange languageZmień językSwitch to light themePrzełącz na jasny motywSwitch to dark themePrzełącz na ciemny motywTransferTransaction priorityPriorytet transakcjiMonero sent successfullyPomyślnie wysłano MoneroWallet is not connected to daemon.Portfel nie jest podłączony do demona.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonPołączony demon nie jest kompatybilny z interfejsem graficznym.
Uaktualnij go lub podłącz się do innego demonaOpenAlias errorBłąd OpenAliasaAmountKwotaFast (x5 fee)Szybki (x5 prowizji)No valid address found at this OpenAlias addressNie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresieWallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.Portfel jest tylko do przeglądania, a wysyłanie jest możliwe tylko przy użyciu podpisywania transakcji offline. O ile nie są importowane obrazy kluczy, saldo odzwierciedla tylko przychodzące, ale nie wychodzące transakcje.Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedZnaleziono adres, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmienionyNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmienionyInternal errorBłąd wewnętrznyNo address foundNie znaleziono adresuSaved to local wallet historyZapisano do lokalnej historii portfelaResolveRozszyfrujAddress is invalid.Niepoprawny adres.Enter an amount.Wpisz kwotę.Start daemonUruchom demonSpendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.Środki do wydania: %1 XMR. Poczekaj ok. %2 minut, aż całe saldo będzie dostępne do wydania.Slow (x0.2 fee)Wolny (x0.2 prowizji)Normal (x1 fee)Normalny (x1 prowizji)Fastest (x200 fee)Najszybszy (x200 prowizji)Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.Zawartość pola opisu jest zgodna z formatem długiego identyfikatora płatności. Nie wklejaj długiego identyfikatora płatności w pole opisu, ponieważ Twoje środki mogą zostać utracone.Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.Długie identyfikatory płatności są przeżyte. Długie identyfikatory płatności nie były szyfrowane w blockchain i mogą zaszkodzić Twojej prywatności. Jeśli strona, do której wysyłasz, nadal wymaga długiego identyfikatora płatności, powiadom ją.SendWyślijKey imagesObrazy kluczyExportEksportImportImportRequired for view-only wallets to display the real balanceWymagane dla portfeli tylko do przeglądu, aby wyświetlać rzeczywiste saldo* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node* Żeby importować musisz połączyć się z węzłem lokalnym lub zaufanym węzłem zdalnym1. Using cold wallet, export the key images into a file1. Korzystając z portfela offline, eksportuj obrazy kluczów do pliku2. Using view-only wallet, import the key images file2. Korzystając z portfela tylko do przeglądania, importuj plik z obrazami kluczyOffline transaction signingPodpisywanie transakcji offlineCreateStwórzSign (offline)Podpisz (offline)SubmitWyślijSpend XMR from a cold (offline) walletWyślij XMR z portfela offline* To create a transaction file, please enter address and amount above* Aby utworzyć plik transakcji, wprowadź adres i kwotę powyżej1. Using view-only wallet, export the outputs into a file1. Korzystając z portfela tylko do przeglądu, eksportuj rezultat do pliku2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images2. Korzystając z portfela offline, importuj plik z rezultatem oraz eksportuj obrazy kluczy3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file3. Korzystając z portfela tylko do przeglądu, importuj plik z obrazami kluczy oraz wygeneruj plik transakcji4. Using cold wallet, sign your transaction file4. Korzystając z portfela offline, podpisz Swój plik transakcji5. Using view-only wallet, submit your signed transaction5. Korzystając z portfela tylko do przeglądu, wyślij Twoją podpisaną transackjęUnmixable outputsWyjścia niemieszalneSweepZamiećCreate a transaction that spends old unmovable outputsStwórz transakcję która wykorzysta tylko stare nieprzenośne wyjściaErrorBłąd
Confirmation message:
InformationInformacjaPlease choose a fileWybierz plikAutomaticAutomatycznyAddressAdresGrab QR code from screenPobierz kod QR z ekranuScan QR codeZeskanuj kod QRImport from address bookImport z książki adresowejSend all unlocked balance of this accountWyślij wszystkie odblokowane środki z tego kontaRemove recipientUsuń adresataAdd recipientDodaj adresataTotalSumafeeopłataAdd descriptionDodaj opisonly visible to youwidoczne tylko dla CiebieAdd payment IDDodaj ID płatności64 hexadecimal characters64 znaków szesnastkowychAdvanced optionsOpcje zaawansowaneOutputsWyjściaRequired for cold wallets to sign their corresponding key imagesWymagane przez portfele typu "cold wallet" do podpisywania swoich obrazów kluczy2. Using cold wallet, import the outputs file2. Przy użyciu zimnego portfela zaimportuj plik wyjściowyCan't load unsigned transaction: Nie można załadować niepodpisanej transakcji: ConfirmationPotwierdzenieCan't submit transaction: Nie można przesłać transakcji: Outputs successfully exported to fileWyjścia pomyślnie wyeksportowane do plikuOutputs successfully imported to walletWyjścia pomyślnie zaimportowane do portfelaKey images successfully exported to fileObrazy kluczy pomyślnie wyeksportowane do plikuKey images successfully imported to walletObrazy kluczy pomyślnie zaimportowane do portfelaWallet is connecting to daemon.Portfel łączy się z demonem.Waiting on daemon synchronization to finish.Czekam na zakończenie synchronizacji demona.Amount is more than unlocked balance.Kwota przekracza uwolnioną kwotę.TxConfirmationDialogCreate transaction fileStwórz plik transakcjiSweep unmixable outputsZamieć niemieszalne wyjściaConfirm sendPotwierdź wysłanieAll unlocked balanceCałe odblokowane saldoFromZMy walletMój portfelAccount #Konto #ToDoMonero addressAdres MoneroFeeOpłataSee on deviceWyświetl na urządzeniuCalculating feeOblicz prowizjęBackCofnijConfirmPotwierdźTxKeyAddressAdresRecipient's wallet addressAdres portfela odbiorcyTransaction IDID transakcjiProve TransactionUdowodnij transakcjęReserveGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Wygeneruj dowód twojego przychodzącej/wychodzącej płatności poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy oraz opcjonalnej wiadomości.
Dla płatności wychodzących możesz otrzymać 'Dowód wydania', który potwierdza, że jesteś autorem transakcji. W tym wypadku, nie musisz podawać adresu odbiorcy.
For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.Paste tx IDWklej identyfikator transakcjiAmountKwotaPaste amount of XMR (reserve proof only)MessageWiadomośćOptional message against which the signature is signedOpcjonalna wiadomość, która będzie podpisanaGenerateGenerujCheck TransactionSprawdź transakcjęVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Zweryfikuj, że fundusze zostały wpłacone na adres poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy, wiadomości użytej do podpisania oraz podpisu.
W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.Transaction is not needed for reserve proof.SignaturePodpisPaste tx proofWklej dowód transakcjireserve proofCheckSprawdźIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Jeśli płatność składała się z kilku transakcji, każda z nich musi być sprawdzona, a ich wyniki połączone.UpdateDialogNew Monero version v%1 is available.Nowa wersja Monero v%1 jest dostępna.Please visit getmonero.org for detailsProszę odwiedź getmonero.org aby dowiedzieć się szczegółówDownloadingPobieranieUpdate downloaded, signature verifiedAktualizacja ściągnięta, podpis zweryfikowanyDo you want to download and verify new version?Czy chcesz pobrać i zweryfikować nową wersję?OkOkCancelAnulujDownload laterPobierz późniejRetryPonówDownloadPobierzDownload failedPobieranie nie powiodło sięFailed to start downloadNie udało się rozpocząć pobieraniaSave asZapisz jakoSave operation failedOperacja zapisu się nie powiodłaSave to fileZapisz do plikuUtilsWrong passwordBłędne hasło%n second(s) ago0%n sekundę temu%n sekundy temu%n sekund temu%n minute(s) ago0%n minutę temu%n minuty temu%n minut temu%n hour(s) ago0%n godzinę temu%n godziny temu%n godzin temu%n day(s) ago0%n dzień temu%n dni temu%n dni temuTestnetSieć testowaStagenetSieć stopniowaMainnetSieć głównaWizardAskPasswordStrength: Bezpieczeństwo: LowNiskiMediumŚredniHighWysokiGive your wallet a passwordUtwórz hasło dla swojego portfelaThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.Tego hasła nie można odzyskać. Jeśli je zapomnisz, portfel będzie trzeba przywrócić za pomocą %1.25 word mnemonic seed25 słów frazy odzyskiwaniahardware walletportfel sprzętowyEnter a strong passwordWpisz silne hasłoUsing letters, numbers, and/or symbolsKorzystaj z liter, cyfr i/lub symboliPasswordHasłoPassword (confirm)Hasło (potwierdzenie)Passwords match!Hasła są zgodne!Passwords do not matchHasła nie są zgodneWizardControllerPlease choose a fileWybierz plikFailed to store the walletNie udało się zapisać portfelaPlease proceed to the device...Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu...Creating wallet from device...Tworzę portfel ze sprzętu...
Please check your hardware wallet –
your input may be required.
Proszę sprawdź Twój portfel sprzętowy –
może być wymagany Twój wkład.WizardCreateDevice1Choose your hardware walletWybierz swój portfel sprzętowyCreate a new walletUtwórz nowy portfelstagenetsieć etapowatestnetsieć testowaUsing a hardware device.Korzystanie z portfelu sprzętowego.Hardware wallet modelModel portfela sprzętowegoCreate a new wallet from device.Generuj nowy portfel ze sprzętu.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Odtwórz portfel ze sprzętu. Wybierz tą opcję jeżeli na twoim sprzęcie już się znajduje portfel.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData stworzenia portfela w formacie `YYYY-MM-DD` lub wysokość odzyskiwania portfelaRestore heightWysokość odzyskiwania portfelaAdvanced optionsOpcje zaawansowaneSubaddress lookahead (optional)Podgląd subadresu (opcjonalne)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Błąd przy zapisaniu portfela ze sprzętu. Proszę sprawdź logi aplikacji.Back to menuWróć do menuCreate walletUtwórz portfelRestore walletPrzywróć portfelWizardCreateWallet1Create a new walletUtwórz nowy portfelstagenetsieć etapowatestnetsieć testowaCreates a new wallet on this computer.Utworzy nowy portfel na tym komputerze.Mnemonic seedMnemoniczny seedThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Ten seed jest <b>bardzo</b> ważny do zapisania na kartce i trzymania w ukryciu. Jest on wystarczający do utworzenia kopii zapasowej twojego portfela oraz jego odzyskania.Wallet restore heightWysokość bloku odnowienia portfelaShould you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.Jeśli w przyszłości przywrócisz swój portfel, określenie tego numeru bloku spowoduje szybsze odzyskanie portfela.Back to menuWróć do menuWizardCreateWallet3Daemon settingsUstawienia demonaTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.Do komunikacji z siecią Monero, twój portfel musi być połączony z węzłem Monero. Dla najwyższej prywatności rekomendowane jest uruchomienie własnego węzła.WizardCreateWallet4You're all set up!Wszystko ustawione!New wallet details:Szczegóły nowego portfela:Create walletUtwórz portfelWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Uruchom węzeł automatycznie w tle (zalecane)Blockchain location (optional)Lokalizacja blockchain (opcjonalne)ResetWyzerujDefaultDomyślnyBrowsePrzeglądajPrune blockchainPrzytnij blockchainBootstrap nodeWęzeł bootstrapAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Dodatkowo możesz ustawić węzeł do bootstrap aby korzystać z Monero natychmiast.Connect to a remote nodePołącz się z węzłem zdalnymWizardHomeWelcome to MoneroWitaj w MoneroCreate a new walletUtwórz nowy portfelstagenetsieć etapowatestnetsieć testowaChoose this option if this is your first time using Monero.Wybierz tą opcję jeżeli pierwszy raz korzystasz z Monero.Create a new wallet from hardwareUtwórz nowy portfel ze sprzętowego portfelaConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Podłącz twój portfel sprzętowy aby stworzyć nowy portfel Monero.Open a wallet from fileOtwórz portfel z plikuImport an existing .keys wallet file from your computer.Zaimportuj istniejący plik .keys z twojego komputera.Restore wallet from keys or mnemonic seedOdzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seedaEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Wpisz twoje prywatne klucze lub 25-słowne ziarno mnemoniczne aby odtworzyć twój portfel.Change wallet modeZmień tryb portfelaAdvanced optionsOpcje zaawansowaneNetworkSiećNumber of KDF rounds:Ilość rund KDF generacji klucza:WizardLanguageContinueDalejWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modeO trybie bootstrapThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.Ten tryb będzie korzystał ze zdalnego węzła podczas twój węzeł będzie synchronizował blockchain. To się różni od pierwszej opcji (tryb prosty), ponieważ będzie korzystać jedynie tak długo ze zdalnego węzła, aż cały blockchain się zsynchronizuje lokalnie. Dla wielu użytkowników jest to dobry kompromis między prywatnością a wygodą opcjonalnego automatycznego fallback.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Tymczasowe korzystanie ze zdalnych węzłów jest przydatne do natychmiastowego uruchomienia Monero (stąd nazwa bootstrap), jednak należy pamiętać, że podczas korzystania z węzłów zdalnych (w tym z ustawieniem ładowania początkowego), węzły mogą śledzić Twój adres IP, śledzić „wysokość przywracania” i powiązane dane z żądań bloków i wysyłać Tobie błędnych informacji, aby dowiedzieć się więcej o dokonywanych transakcjach.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Uświadom sobie te ograniczenie. <b>Użytkownicy którzy kładą priorytet na prywatności i decentralizacji muszą zatem korzystać z pełnego węzła</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Rozumiem implikacje prywatności przy korzystaniu z mi obcego zdalnego serwera.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modeO trybie prostymThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Ten tryb jest idealny dla niskich kwot w Monero. Masz dostęp do podstawowych funkcji aby otrzymywać oraz wysyłać transakcje. Automatycznie połączy cie z siecią Monero i natychmiast będziesz w stanie korzystać z Monero.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Zdalne węzły są przydatne jeżeli nie jesteś w stanie lub nie chcesz ściągnąć całego blockchain, jednak musisz sobie uświadomić że korzystając ze zdalnych węzłów (wkluczając ustawienie bootstrap), te węzły mogą zapisywać twój adres IP, zapisywać "wysokość bloku synchronizacji" oraz z których bloków pobierasz więcej informacji, oraz wysyłać tobie fałszywe informacje aby dowiedzieć się więcej o transakcjach które wykonujesz.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Uświadom sobie te ograniczenie. <b>Użytkownicy którzy kładą priorytet na prywatności i decentralizacji muszą zatem korzystać z pełnego węzła</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Rozumiem implikacje prywatności przy korzystaniu z mi obcego zdalnego serwera.WizardModeSelectionFailed to configure portable modeNie udało się skonfigurować trybu przenośnegoMode selectionWybór trybu pracyPlease select the statement that best matches you.Proszę wybierz komunikat który najbardziej do ciebie pasuje.Simple modeTryb prostyNot available on Tails.Easy access to sending, receiving and basic functionality.Łatwy dostęp do wysyłania, otrzymywania i podstawowych funkcji.Available on mainnet.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Łatwy dostęp do wysyłania, otrzymywania i podstawowych funkcji. Blockchain jest ściągana na twój komputer.Advanced modeTryb zaawansowanyIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Zawiera dodatkowe funkcje jak kopanie oraz weryfikacja wiadomości. Blockchain jest ściągany na twój komputer.Optional featuresFunkcje opcjonalneSelect enhanced functionality you would like to enable.Wybierz rozszerzoną funkcjonalność, którą chcesz włączyć.Portable modeTryb przenośnyCreate portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Twórz przenośne portfele i używaj ich na każdym komputerze. Włącz, jeśli zainstalowałeś Monero na pamięci USB, dysku zewnętrznym lub innym przenośnym nośniku pamięci.Back to menuWróć do menuWizardNavPreviousWsteczNextDalejStep (%1) of (%2)Krok (%1) z (%2)WizardOpenWallet1Open a wallet from fileOtwórz portfel z plikuImport an existing .keys wallet file from your computer.Zaimportuj istniejący plik .keys z twojego komputera.Recently openedOstatnio otwarteMainnetSieć głównaTestnetSieć testowaStagenetSieć stopniowaMainnet walletPortfel sieci głównejTestnet walletPortfel sieci testowejStagenet walletPortfel sieci etapowejBrowse filesystemPrzeglądaj plikiBack to menuWróć do menuWizardRestoreWallet1Restore walletPrzywróć portfelRestore wallet from keys or mnemonic seed.Przywróć portfel z kluczy lub seeda.Restore from seedPrzywróć portfel z seedaRestore from keysPrzywróć portfel z kluczyRestore from QR CodeOdzyskaj z kodu QREnter your 25 word mnemonic seedWpisz swoje 25 słów mnemotechnicznychSeed offset passphrase (optional)Hasło przesunięcia seeda (opcjonalne)PassphraseHasłoAccount address (public)Adres konta (publiczny)View key (private)Klucz tylko do odczytu (prywatny)Spend key (private)Klucz do wydawania (prywatny)Leave blank to create a view-only walletPozostaw puste, aby utworzyć portfel tylko do odczytuWallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData stworzenia portfela w formacie `YYYY-MM-DD` lub wysokość odzyskiwania portfelaRestore heightWysokość odzyskiwania portfelaBack to menuWróć do menuWizardRestoreWallet3Daemon settingsUstawienia demonaTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Do komunikacji z siecią Monero, twój portfel musi być połączony z węzłem Monero. Dla najwyższej prywatności rekomendowane jest uruchomienie własnego węzła.
Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia do zdalnego węzła.WizardRestoreWallet4You're all set up!Wszystko ustawione!New wallet details:Szczegóły nowego portfela:Create walletUtwórz portfelWizardSummaryWallet nameNazwa portfelaWallet pathŚcieżka portfelaMnemonic seed languageJęzyk nasienia mnemonicznegoRestore heightWysokość odzyskiwania portfelaDaemon addressAdres demonaBootstrap addressAdres bootstrapNetwork TypeTyp sieciWizardWalletInputWallet name is emptyNazwa portfela jest pustaWallet name is invalidNazwa portfela jest niepoprawnaWallet already existsPortfel już istniejeWallet nameNazwa portfelaWallet location is emptyLokalizacja portfela jest pustaWallet locationLokalizacja portfelaBrowsePrzeglądajPlease choose a directoryWybierz katalogmainErrorBłądCouldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela: Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja demona: No unmixable outputs to sweepBrak nieosiągalnych wyjść do zmieszaniaCan't create transaction: Nie można zrealizować transakcji: Waiting for daemon to stop...Czekam na zakończenie demona...Daemon failed to startNie udało się uruchomić demonaPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Sprawdź logi portfela i demona pod kątem błędów. Możesz także spróbować rozpocząć %1 ręcznie.Closing wallet...Zamykanie portfela...Please proceed to the device...Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu...Opening wallet ...Otwiera portfel ...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Naprawa niekompatybilnej pamięci podręcznej. Ponowna synchronizacja portfela.Creating transaction...Tworzenie transakcji...Sending transaction ...Wysyła transakcję ...Failed to store the walletNie udało się zapisać portfelaCouldn't generate a proof because of the following reason:
Nie udało się wygenerować dowodu z następującego powodu:
Payment proof checkSprawdzenie dowodu płatnościBad signatureBłędny podpisGood signaturePodpis prawidłowyDesktop entryWpis na pulpicieWould you like to register Monero GUI Desktop entry?Czy chcesz zarejestrować wpis Monero GUI Desktop?NoNieYesTakWrong passwordBłędne hasłoReserve proof checkGood signature on %1 total and %2 spent.Save transaction fileZapisz plik transakcjiSend transactionWyślij transakcjęWarningOstrzeżenieError: Filesystem is read onlyBłąd: System plików jest tylko do odczytuWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony.Password changed successfullyHasło zmienione pomyślnieError: Błąd: Primary accountKonto główneAutosaved the walletPortfel zapisano automatycznieFailed to autosave the walletNie udało się dokonać autozapisu portfelaLocal node is runningWęzeł lokalny jest uruchomionyDo you want to stop local node or keep it running in the background?Czy chcesz zatrzymać węzeł lokalny czy pozwolić mu działać w tle?Force stopWymuś zatrzymanieKeep it runningPozwól mu działaćTap again to close...Kliknij ponownie by zamknąć...Checking local node status...Sprawdzanie stanu węzłów lokalnych...Please confirm transaction on the device...Proszę potwierdź transakcję na urządzeniu...Signing transaction in the device...Podpisywanie transakcji w urządzeniu...Waiting for daemon to syncOczekiwanie na synchronizację demonaDaemon is synchronized (%1)Demon zsynchronizowany (%1)Wallet is synchronizedPortfel zsynchronizowanyDaemon is synchronizedDemon zsynchronizowanyCouldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy: InformationInformacjaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Ten adres otrzymał %1 monero z %2 potwierdzeniem/ami.Please wait...Proszę czekać...This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedTen adres otrzymał %1 Monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopanaSave as fileZapisz jako plikConfirmPotwierdźThis address received nothingTen adres nic nie otrzymał