AddressBookAddressEndereçoQr CodeCódigo QRPayment ID <font size='2'>(Optional)</font>ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font>4.. / 8..4.. / 8..Paste 64 hexadecimal charactersCole os 64 caracteres hexadecimaisDescription <font size='2'>(Optional)</font>Descrição <font size='2'>(Opcional)</font>Give this entry a name or descriptionForneça um nome ou descrição a esta entradaAddAdicionarErrorErrosInvalid addressEndereço inválidoCan't create entryNão foi possível criar entradaAddressBookTableNo more resultsSem resultados adicionaisPayment ID:ID do Pagamento:Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaDaemonConsolecommand + enter (e.g help)comando + enter (p. ex. help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsIniciando nó local em %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUtilizar preferências personalizadasDashboardQuick transferTransferência rápidaSENDENVIAR<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e agenda de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> taDashboardTableNo more resultsSem resultados adicionaisDateDataBalanceSaldoAmountQuantidadeHistory selected: selecionado: SearchPesquisarDate fromDesde a dataDate toAté a dataSortOrdenarBlock heightAltura do blocoDateDataNo history...Sem histórico...HistoryTableTx ID:ID da transação:Payment ID:ID do pagamento:Tx key:Chave da transação:Tx note:Observações da transação:Destinations:Destinos:Rings:Anéis:No more resultsSem mais resultadosAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaBlockheightAltura do blocoDescriptionDescrição(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDNÃO CONFIRMADOFAILEDFALHOUPENDINGEM ESPERAFeeTaxaHistoryTableInnerColumnCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaHistoryTableMobileTx ID:ID da transação:Payment ID:ID do pagamento:Tx key:Chave da transação:Tx note:Observações da transação:Destinations:Destinos:Rings:Anéis:No more resultsSem outros resultados(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDNÃO CONFIRMADOFAILEDFALHOUPENDINGEM ESPERAInputDialogCancelCancelarOkOkKeysMnemonic seedSemente mnemônicaKeysChavesWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.AVISO: Não reutilize suas chaves Monero em outro fork, A NÃO SER QUE este fork tenha mitigações de reutilização embutidas. Fazer isso prejudicará sua privacidade.Export walletExportar carteiraSpendable WalletCarteira CompletaView Only WalletCarteira Somente LeituraSecret view keyChave de visualização secretaPublic view keyChave de visualização públicaSecret spend keyChave de gasto secretaPublic spend keyChave de gasto pública(View Only Wallet - No mnemonic seed available)Carteira Somente Leitura - Não há semente mnemônica disponívelLeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceSaldo desbloqueadoSendEnviarReceiveReceberRRProve/checkProvar/conferirKKHistoryHistóricoView OnlySomente LeituraTestnetTestnetStagenetStagenetAddress bookAgenda de endereçosBBHHAdvancedAvançadoDDMiningMineraçãoMMShared RingDBRingDB CompartilhadoSeed & KeysSemente e ChavesYYWalletCarteiraDaemonDaemonSign/verifyAssinar/VerificarEESSGGIISettingsConfiguraçõesLineEditCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaLineEditMultiCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceSaldo desbloqueadoMiningSolo miningMineração solo(only available for local daemons)(apenas disponível para daemons locais)Your daemon must be synchronized before you can start miningSeu daemon deve estar sincronizado antes que você possa começar a minerarMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Minerar com seu computador ajuda a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil é para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes buscando por soluções aos blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte!CPU threadsThreads da CPU(optional)(opcional)Background mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)Enable mining when running on batteryHabilitar mineração quando estiver usando bateriaManage minerConfigurar mineradorStart miningIniciar mineraçãoError starting miningErro ao iniciar mineraçãoCouldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar a mineração<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br>Stop miningParar mineraçãoStatus: not miningEstado: não minerandoMining at %1 H/sMinerando à %1 H/sNot miningNão minerandoStatus: Estado: MobileHeaderUnlocked Balance:Saldo desbloqueado:NavbarWalletCarteiraLayoutLayoutNodeNóLogLogInfoInformaçõesNetworkStatusItemSynchronizingSincronizandoRemote nodeNó remotoConnectedConectadoWrong versionVersão incorretaDisconnectedDesconectadoInvalid connection statusEstado de conexão inválidoNetwork statusEstado da redeNewPasswordDialogPlease enter new passwordPor favor, insira uma nova senhaPlease confirm new passwordPor favor, confirme a nova senhaCancelCancelarContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordPor favor, digite a senha da carteiraPlease enter wallet password for: Por favor, digite a senha da carteira para: CancelCancelarContinueContinuarPrivacyLevelSmallLowBaixaMediumMédiaHighAltaProgressBar%1 blocks remaining: Blocos restantes para %1: Synchronizing %1Sincronizando %1QRCodeScannerQrCode ScannedCódigo QR escaneadoReceiveWARNING: no connection to daemonAVISO: sem conexão com o daemonNo transaction found yet...Nenhuma transação encontrada ainda...Transaction foundTransação encontrada%1 transactions found%1 transação encontradaWith more MoneroCom mais MoneroWith not enough MoneroSem Monero suficienteExpectedEsperadoTotal receivedTotal recebidoSet the label of the selected address:Defina um rótulo ao endereço selecionado:AddressesEndereçosHelpAjuda<p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p><p>Esse código QR inclui o endereço que você selecionou acima e o valor inserido abaixo. Compartilhe-o (botão-direito->Salvar) para que fique mais fácil te enviar valores exatos.</p><p>This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p><p>Esse código QR inclui o endereço que você selecionou acima e o valor inserido abaixo. Compartilhe-o (botão-direito->Salvar) para que fique mais fácil te enviar valores exatos.</p>Create new addressCriar novo endereçoSet the label of the new address:Defina um rótulo ao novo endereço:(Untitled)(Sem rótulo)Advanced optionsOpções avançadasQR CodeCódigo QRconfirmationsconfirmaçõesconfirmationconfirmaçãoTransaction ID copied to clipboardID da transação copiado para a área de transferênciaEnableHabilitarAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaAmount to receiveQuantidade a receberTrackingRastreandoTracking paymentsRastreando pagamentos<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Este é um rastreador de vendas simples:</font></p><p>Deixe seu cliente digitalizar esse código QR para fazer um pagamento (se esse cliente tiver um software que suporte a verificação de código QR).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p>Save QrCodeSalvar código QRFailed to save QrCode to Falha ao salvar o código QRSave AsSalvar comoAmountQuantidadeRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPNome do Nó Remoto / IPPortPortaSearchInputSearch by...Procurar por...SEARCHPROCURARSettingsInfoGUI version: Versão da Interface: Embedded Monero version: Versão do Monero embutida: Wallet path: Pasta da carteira: Wallet creation height: Altura da criação da carteira: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Clique para alterar)</a>Set a new restore height:Definir uma nova altura de restauração:Rescan wallet cacheReescanear cache da carteiraAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Tem certeza de que deseja reconstruir o cache da carteira?
As seguintes informações serão apagadas
- Endereços de destinatário
- Chaves das transações
- Descrições das transações
O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado posteriormente.
CancelCancelarInvalid restore height specified. Must be a number.Altura de restauração especificada inválida. Deve ser um número.Wallet log path: Pasta do log da carteira: Copy to clipboardCopiar para a área de transferênciaCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaSettingsLayoutCustom decorationsDecorações personalizadasNo Layout options exist yet in mobile mode.Ainda não existem opções de layout para dispositivos móveis.SettingsLogLog levelNível de logDaemon logLog do daemoncommand + enter (e.g 'help' or 'status')command + enter (p. ex. 'ajuda' ou 'estado')SettingsNodeLocal nodeNó localThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.O blockchain é baixado para o seu computador. Fornece maior segurança e requer mais armazenamento local.Remote nodeNó remotoUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Usa um servidor de terceiro para se conectar com a rede Monero. Menos seguro, mas mais leve para seu computador.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Para encontrar um nó remoto, digite 'nó remoto do Monero' em seu mecanismo de busca favorito. Certifique-se de que o nó seja executado por um terceiro confiável.AddressEndereçoPortPorta(optional)(opcional)PasswordSenhaConnectConectarStop local nodeParar nó localBlockchain locationLocalização do blockchain <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (alterar)</a>(default)(padrão)Daemon startup flagsFlags de inicialização do daemonBootstrap AddressEndereço de inicializaçãoBootstrap PortPorta de inicializaçãoSettingsWalletClose this walletFechar essa carteiraLogs out of this wallet.Sai dessa carteira.Close walletFechar carteiraCreate a view-only walletCriar carteira somente visualizaçãoCreates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions.Cria uma nova carteira que só pode exibir mas não pode inicializar transações.Create walletCriar carteiraShow seed & keysMostrar semente & chavesStore this information safely to recover your wallet in the future.Armazena essas informações com segurança para recuperar sua carteira no futuro.Show seedMostrar sementesRescan wallet balanceReescanear saldo da carteiraUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Use esse recurso se você achar que o saldo mostrado não está correto.RescanReescanearErrorErroError: Erro: InformationInformaçãoSuccessfully rescanned spent outputs.Saídas já gastas escaneadas com sucesso.SharedRingDBShared RingDBRingDB CompartilhadoThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Essa página te permite interagir com a base de dados compartilhada dos anéis. Essa base de dados serve para ser usada por carteiras Monero e outras carteiras de clones do Monero que reutilizam as mesmas chaves.Blackballed outputsSaídas banidasHelpAjudaIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br>Para ocultar quais entradas estão sendo gastas numa transação em Monero, um terceiro não deve ser capaz de saber quais entradas num anel já foram gastas. Se ele for capaz, a proteção fornecida pelas assinaturas em anel é enfraquecida. Se todas as entradas forem identificadas como gastas, salvo uma, então a verdadeira entrada fica aparente, anulando o efeito das assinaturas em anel, que é uma das três principais camadas de proteção a privacidade que o Monero usa.<br>Para ajudar que as transações evitem essas entradas, uma lista de entradas já gastas pode ser usada para evitar de adicioná-las em novas transações. Tal lista é mantida pelo projeto Monero e está disponível no website getmonero.org. Você pode importar essa lista aqui.<br>Como alternativa, você pode escanear o blockchain (e dos clones do Monero que reutilizam as chaves) usando a ferramenta monero-blockchain-blackball para criar uma lista de entradas já gastas.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Isso define quais saídas sabemos que foram gastas e, portanto, não devem ser usadas nas assinaturas em anel.You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Você só precisa carregar um arquivo quando quiser atualizar a lista. Se necessário é possível adicionar e remover manualmente.Please choose a file to load blackballed outputs fromEscolha o arquivo para carregar as saídas banidasPath to fileCaminho para o arquivoFilename with outputs to blackballNome do arquivo com as saídas para banirBrowseNavegarLoadCarregarOr manually blackball/unblackball a single output:Banir ou desbanir manualmente uma única saída:Paste output amountPaste output offsetBlackballBanirUnblackballDesbanirRingsAnéisIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Para evitar anular a proteção oferecida pelas assinaturas de anel do Monero, uma saída não deve ser gasta com anéis diferentes em blockchains diferentes. Embora isso normalmente não seja uma preocupação, ela pode se tornar uma quando um clone do Monero que reutiliza chaves permita que você gaste as saídas existentes. Nesse caso, você precisa garantir que essas saídas existentes usem o mesmo anel em ambos blockchains.<br>Isso será feito automaticamente pelo Monero e qualquer software de reutilização de chaves que não esteja tentando privá-lo ativamente de sua privacidade.<br>Se você estiver usando um clone do Monero que também reutiliza chaves, e esse clone não incluir essa proteção, você ainda poderá garantir que suas transações sejam protegidas ao gastar primeiramente no clone e, em seguida, adicionar manualmente o anel nesta página, o que lhe permitirá gastar seu Monero com segurança.<br>Se você não usar um clone do Monero que reutiliza chaves sem esses recursos de segurança, não será necessário fazer nada, pois tudo é automatizado.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Isso registra os anéis usados pelo Monero em um blockchain que reutiliza as mesmas chaves. Dessa maneira o mesmo anel pode ser reutilizado evitando problemas de privacidade.Key imageChave de imagemPaste key imageCole a chave de imagemGet ringRecuperar anelGet RingRecuperar anelNo ring foundAnel não encontradoSet ringDefinir anelSet RingDefinir anelI intend to spend on key-reusing fork(s)Eu pretendo usar um fork que reutiliza as chaves do MoneroI might want to spend on key-reusing fork(s)Talvez eu queria usar um fork que reutiliza as chaves do MoneroRelativeRelativoSegregation height:Altura da segregação:SignGood signatureAssinatura válidaThis is a good signatureEsta é uma assinatura válidaBad signatureAssinatura inválidaThis signature did not verifyNão foi possível verificar essa assinaturaMessage to signMensagem a ser assinadaSignAssinarThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Esta página permite assinar/verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço.MessageMensagemPath to fileCaminho ao arquivoBrowseNavegarVerify messageVerificar mensagemVerify fileVerificar arquivoAddressEndereçoPlease choose a file to signPor favor, escolha um arquivo para assinarVerifyVerificarPlease choose a file to verifyPor favor, escolha um arquivo para verificarSignatureAssinaturaMessage to verifyMensagem a ser verificadaFilename with message to verifyNome do arquivo com mensagem a ser verificadaStandardDialogDouble tap to copyToque duas vezes para copiarContent copied to clipboardConteúdo copiado para a área de transferênciaCancelCancelarOKOkStandardDropdownLow (x1 fee)Baixa (taxa x1)Medium (x20 fee)Média (taxa x20)High (x166 fee)Alta (taxa x166)Slow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)AllTodosSentEnviadoReceivedRecebidoTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar endereço para a área de transferência</b><b>Send to this address</b><b>Enviar a este endereço</b><b>Find similar transactions</b><b>Procurar transação semelhante</b><b>Remove from address book</b><b>Remover da agenda de endereços</b>TableHeaderPayment IDID do pagamentoDateDataBlock heightAltura de blocoAmountQuantidadeTickDelegateDefaultPadrãoHighAltaTransferOpenAlias errorErro no OpenAliasAmountQuantidadeTransaction priorityPrioridade da transaçãoSlow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)QR CodeCódigo QRResolveResolver<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font>Ring size: %1Tamanho do anel: %1Normal (x1 fee)Normal (taxa x1)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Agenda de endereços</a><font size='2'> )</font>No valid address found at this OpenAlias addressNenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, este endereço pode ser falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, então este pode ter sido falsificadoInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descrição <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historySalvo no histórico local da carteiraSendEnviarMonero sent successfullyMonero enviado com sucessoSweep UnmixableLimpar não-misturávelCreate tx fileCriar arquivo da transaçãoAllTodosAdvanced optionsOpções avançadasSign tx fileAssinar arquivo da transaçãoSubmit tx fileEnviar arquivo da transaçãoErrorErrosInformationInformaçãoPlease choose a filePor favor escolha um arquivoAutomaticAutomáticoExport key imagesExportar imagens das chavesImport key imagesImportar imagens das chavesCan't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
Number of transactions:
Número de transações:
Transaction #%1
Transação #%1
Recipient:
Destinatário:
payment ID:
ID do pagamento:
Amount:
Quantia:
Fee:
Taxa:
Ringsize:
Tamaho do anel: ConfirmationConfirmaçãoCan't submit transaction: Não foi possível enviar transação: Wallet is not connected to daemon.A carteira não está conectada ao daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonWaiting on daemon synchronization to finishAguardando a sincronização no daemon terminarTransaction costCusto da transaçãoPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caracteres hexadecimaisTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados combinadosAddressEndereçoGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatárioMessageMensagemOptional message against which the signature is signedMensagem opcional com a qual a assinatura é assinadaGenerateGerarCheck TransactionVerificar transaçãoVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que os fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.
Para o caso com Spend Proof, você não precisa especificar o endereço do destinatário.SignatureAssinaturaPaste tx proofColar prova da transaçãoTransaction IDID da transaçãoProve TransactionProvar transaçãoPaste tx IDCole ID da transaçãoCheckVerificarWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesEstamos quase terminando - vamos configurar algumas preferênciasKickstart the Monero blockchain?Iniciar o blockchain do Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro, pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira.Enable disk conservation mode?Habilitar modo de conservação de espaço no disco?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Modo de conservação de espaço no disco utiliza menos espaço, porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar o blockchain completo ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.A mineração protege a rede do Monero e recompensa o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estiver ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletCriar carteira de somente leituraWizardCreateWalletCreate a new walletCriar uma nova carteiraWizardCreateWalletFromDeviceCreate a new wallet from hardware deviceCrie uma nova carteira a partir do dispositivo de hardwareWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Para se comunicar com a rede Monero, sua carteira precisa estar conectada com um nó Monero. Para maior privacidade, é recomendado que você rode seu próprio nó. <br><br> Se você não tem a opção de rodar seu próprio nó, existe a opção de conectar-se a um nó remoto.Start a node automatically in background (recommended)Iniciar automaticamente um nó remoto no plano de fundo (recomendado)Blockchain locationLocalização do blockchain(optional)(opcional)Bootstrap node (leave blank if not wanted)Nó em bootstrap (deixe em branco se não for desejado)Connect to a remote nodeConectar a um nó remotoWizardDonationMonero development is solely supported by donationsO desenvolvimento do Monero é suportado através de doaçõesEnable auto-donations of?Ativar auto-doações de?% of my fee added to each transactionuma % da minha taxa adicionada a cada transaçãoFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional (porcentagem desta taxa) para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR na taxa para ajudar o desenvolvimento do projeto.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.A mineração protege a rede do Monero e recompensa o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.WizardFinishEnabledAtivadaDisabledDesativadaStagenetStagenetMainnetMainnetLanguageIdiomaWallet nameNome da carteiraBackup seedBackup da sementeWallet pathCaminho da carteiraDaemon addressEndereço do daemonTestnetTestnetNetwork TypeTipo da redeRestore heightRestaurar da alturaNew wallet details:Detalhes da nova carteira:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações.You’re all set up!Tudo pronto!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameUma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor, mude o nome da carteiraUSE MONEROUSAR O MONEROCreate walletCriar carteiraSuccessSucessoThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1ErrorErrosAbortCancelarWizardManageWalletUIWallet nameNome da carteiraRestore from seedRestaurar da sementeRestore from keysRestaurar das chavesFrom QR CodeDe um código QRAccount address (public)Endereço (público)View key (private)Chave de visualização (secreta)Spend key (private)Chave de gasto (secreta)Restore height (optional)Restaurar da altura (opcional)Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor>Lookahead de sub-endereço (opcional): <maior>:<menor>Device nameNome do dispositivoLedgerLedgerYour wallet is stored inSua carteira está armazenada emPlease choose a directoryPor favor escolha um diretórioWizardMemoTextInputEnter your 25 (or 24) word mnemonic seedEscreva sua semente mnemônica de 25 (ou 24) palavrasSeed copied to clipboardSemente copiada para a área de transferênciaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.A semente é <b>muito</b> importante, anote num lugar seguro. Ela é tudo o que você precisa para fazer backup e restaurar a carteira.WizardOptionsWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please select one of the following options:Por favor selecione uma das seguintes opções:Create a new walletCriar nova carteiraRestore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar carteira das chaves ou sementeOpen a wallet from fileAbrir carteira de um arquivoCreate a new wallet from hardware deviceCrie uma nova carteira a partir do dispositivo de hardwareAdvanced optionsOpções avançadasMainnetMainnetTestnetTestnetStagenetStagenetWizardPasswordGive your wallet a passwordDigite uma senha para a carteira <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Se esquecê-la será necessário recuperar a carteira através da semente.<br/><br/>
<b>Digite uma senha forte</b> (utilize letras, numeros e simbolos):WizardPasswordUIPasswordSenhaConfirm passwordConfirme a senhaWizardRecoveryWalletRestore walletRestaurar carteiraWizardWelcomeWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please choose a language and regional format.Por favor escolha um idioma e formato da localizaçãomainErrorErrosCouldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block)Saldo desbloqueado (aguardando bloco)Unlocked balance (~%1 min)Saldo desbloqueado (~%1 minutos)Unlocked balanceSaldo desbloqueadoWaiting for daemon to start...Aguardando o daemon iniciar...Waiting for daemon to stop...Aguardando o daemon parar...Daemon failed to startO daemon falhou ao iniciarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmenteCan't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweepNão há saídas não-misturáveis para enviarConfirmationConfirmaçãoPlease confirm transaction:
Por favor confirme a transação:
Payment ID:
ID do Pagamento:
Amount:
Quantia:
Fee:
Taxa: Payment proofProva do pagamentoWaiting for daemon to syncAguardando daemon sincronizarDaemon is synchronized (%1)Daemon sincronizado (%1)Wallet is synchronizedCarteira sincronizadaDaemon is synchronizedDaemon sincronizadoAddress: Endereço:
Ringsize:
Tamanho do anel:
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.
AVISO: tamanho do anel fora do padrão pode reduzir sua privacidade. Recomendamos o padrão de 7.
Number of transactions:
Número de transações:
Description:
Descrição:
Spending address index:
Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões) Payment proof checkVerificar prova do pagamentoBad signatureAssinatura inválidaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)Good signatureAssinatura válidaWrong passwordSenha incorretaWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Sistema de arquivo somente leituraWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Atenção: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado.CancelCancelarPassword changed successfullySenha alterada com sucessoError: Erro: Tap again to close...Toque novamente para fechar...Daemon is runningO daemon está em execuçãoDaemon will still be running in background when GUI is closed.O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nova versão da carteira (GUI) do Monero disponível: %1<br>%2Daemon logLog do daemonHIDDENOCULTOAmount is wrong: expected number from %1 to %2Quantia incorreta: o aceitável é de %1 até %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1Couldn't send the money: Não foi possível enviar seu dinheiro: InformationInformaçãoTransaction saved to file: %1Transação salva no arquivo: %1Couldn't generate a proof because of the following reason:
This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi mineradaThis address received nothingEste endereço não recebeu nadaBalance (syncing)Saldo (sincronizando)BalanceSaldoPlease wait...Por favor aguarde...Program setup wizardAssistente de configuração inicialMoneroMonerosend to the same destinationenviar ao mesmo destino