AddressBookAdd new entryEintrag hinzufügenAddressAdresse<b>Tip tekst test</b>QRCODEQR-Code4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>Zahlungs-ID <font size='2'>(optional)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer<b>Zahlungs-ID</b><br/><br/>Ein eindeutiger Benutzername aus<br/>dem Adressbuch. Wird nicht zum<br/>Transfer von Informationen verwendetPaste 64 hexadecimal charactersFüge 64 hexadezimale Zeichen einDescription <font size='2'>(Optional)</font>Beschreibung <font size='2'>(Optional)</font><b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2Give this entry a name or descriptionEinen Namen oder eine Beschreibung festlegenAddHinzufügenErrorFehlerInvalid addressUngültige AdresseCan't create entryEintrag kann nicht erstellt werden<b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer<b>Zahlungs-ID</b><br/><br/>Ein eindeutiger Benutzername aus<br/>dem Adressbuch. Wird nicht zum<br/>Transfer von Informationen verwendetDescription <font size='2'>(Local database)</font>Beschreibung <font size='2'>(Lokale Datenbank)</font>ADDNEUPayment IDZahlungs-IDDescriptionBeschreibungAddressBookTableNo more resultsKeine weiteren ErgebnissePayment ID:Zahlungs-ID:BasicPanelLocked Balance:Gesperrtes Guthaben:78.9239845Available Balance:Verfügbares Guthaben:2324.9239845DaemonConsoleCloseSchließencommand + enter (e.g help)Befehl + Eingabe (z. B. help)DaemonManagerDialogDaemon doesn't appear to be runningDaemon scheint nicht aktiv zu seinStart daemonStarte den DeamonCancelAbbrechenStarting Monero daemon in %1 secondsStarte Monero-Daemon in %1 SekundenStart daemon (%1)Starte Daemon (%1)Use custom settingsBenutzerdefinierte Einstellungen verwendenDaemonProgressSynchronizing blocks %1/%2Synchronisiere Block %1/%2Synchronizing blocksSynchronisiere BlöckeDashboardQuick transferSchnellüberweisungSENDSENDEN<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> du suchst das addressbuch und das geheimhaltungslevel? wechsle zum <a href='#'>Transfer</a> reiterDashboardTableNo more resultsKeine weiteren ErgebnisseDateDatumBalanceGuthabenAmountBetragHistory<b>Tip tekst test</b>Filter transaction historyTransaktionsverlauf filtern selected: ausgewählt: <b>Total amount of selected payments</b><b>Gesamtbetrag der ausgewählten Zahlungen</b>FilterFilterIncremental searchInkrementelle SucheSearch transfers for a given stringÜberweisungen nach Text-Übereinstimmungen suchenType search stringSuchtext eingebenType for incremental search...Für Suchvervollständigung tippen...Date fromDatum vonToBisFILTERFILTERAdvanced filteringErweiterter FilterAdvance filteringErweiterter FilterType of transactionArt der TransaktionAmount fromBetrag abHistoryTableNo more resultsKeine weiteren ErgebnissePayment ID:Zahlungs-ID:Tx ID:Transaktions-ID:Tx key:Transaktionsschlüssel:Tx note:Transaktions-Notiz:Destinations:Ziele:DetailsDetailsBlockHeight:Blockhöhe:(%1/10 confirmations)(%1/10 Bestätigungen)UNCONFIRMEDUNBESTÄTIGTPENDINGAUSSTEHENDDateDatumFeeGebührAmountBetragLeftPanelBalanceGuthabenTest tip 1<br/><br/>line 2Unlocked balanceVerfügbares GuthabenTest tip 2<br/><br/>line 2SendSendenReceiveEmpfangenRVerify paymentZahlung verifizierenKHistoryTransaktionenTestnetTestnetAddress bookAdressbuchBHAdvancedFortgeschrittenDMiningMiningMCheck paymentZahlung überprüfenSign/verifySignieren/VerifizierenISettingsEinstellungenESMiddlePanelBalance:Guthaben:BalanceGuthabenUnlocked BalanceVerfügbares GuthabenUnlocked Balance:Verfügbares Guthaben:MiningSolo miningSolo-Mining(only available for local daemons)(nur verfügbar bei lokalem Daemon)Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Mit deinem Computer zu minen hilft dabei, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger kann das Netzwerk angegriffen werden. Jeder kann helfen! <br> <br>Das Mining bietet dir die Möglichkeit, Monero zu verdienen. Dein Computer errechnet dabei Hash-Werte für neue Blöcke. Wenn du einen neuen Block findest, bekommst du die Belohnung dafür. Viel Erfolg!CPU threadsCPU-Threads(optional)(optional)Background mining (experimental)Im Hintergrund minen (experimentell)Enable mining when running on batteryAktiviere Mining im AkkubetriebManage minerVerwalte MinerStart miningStarte MiningError starting miningFehler beim Starten des MiningsCouldn't start mining.<br>Das Mining konnte nicht gestartet werden.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Mining ist nur auf dem lokalen Daemon verfügbar. Starte den lokalen Daemon, um zu minen.Stop miningBeende MiningStatus: not miningStatus: Kein MiningMining at %1 H/sMining mit %1 H/sNot miningKein MiningStatus: Status: MobileHeaderUnlocked Balance:Verfügbares Guthaben:NetworkStatusItemNetwork statusNetzwerkstatusConnectedVerbundenSynchronizingSynchronisiereWrong versionFalsche VersionDisconnectedGetrenntInvalid connection statusUngültiger VerbindungsstatusPasswordDialogPlease enter wallet passwordBitte Wallet-Passwort eingebenPlease enter wallet password for:<br>Bitte gib dein Wallet-Passwort ein:<br>CancelAbbrechenOkOkPrivacyLevelSmallLOWNIEDRIGMEDIUMMITTELHIGHHOCHLowNiedrigMediumMittelHighHochProgressBarSynchronizing blocks %1/%2Synchronisiere Block %1/%2Establishing connection...Stelle Verbindung her...Blocks remaining: %1Verbleibende Blöcke: %1Synchronizing blocksSynchronisiere BlöckeReceiveInvalid payment IDUngültige Zahlungs-IDWARNING: no connection to daemonWARNUNG: Keine Verbindung zum Daemonin the txpool: %1im Transaktions-Pool: %1%2 confirmations: %3 (%1)%2 Bestätigungen: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 Bestätigung: %2 (%1)No transaction found yet...Noch keine Transaktion gefunden...Transaction foundTransaktion gefunden%1 transactions found%1 Transaktionen gefunden with more money (%1)mit mehr Geld (%1) with not enough money (%1)mit ungenügendem Guthaben (%1)AddressAdresseReadOnly wallet address displayed hereSchreibgeschütztes Wallet wird hier angezeigt16 hexadecimal characters16 hexadezimale ZeichenClearLeerenIntegrated addressIntegrierte AdresseGenerate payment ID for integrated addressErstelle Zahlungs-ID für die integrierte AdresseReadOnly wallet integrated address displayed hereNurLesen Wallet integrierte Adresse wird hier angezeigtSave QrCodeQR-Code speichernFailed to save QrCode to Fehler beim Speichern des QR-Codes nach Save AsSpeichern unterPayment IDZahlungs-ID16 or 64 hexadecimal characters16 oder 64 Hexadezimal-ZeichenAmountBetragAmount to receiveZu erhaltender Betrag<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Verfolgen <font size='2'> (</font><a href='#'>Hilfe</a><font size='2'>)</font>Tracking paymentsZahlungen nachverfolgen<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Dies ist ein einfacher Verkaufs-Tracker:</font></p><p>Klicke auf Erzeugen um eine zufällige Zahlungs-ID für einen neuen Kunden zu erstellen.</p> <p>Lasse deinen Kunden mit Hilfe des QR-Codes eine Zahlung tätigen. Dies setzt voraus, dass der Kunde die hierfür notwendige Software besitzt.</p><p>Diese Seite ermöglicht es dir, die Blockchain und den TX-Pool automatisch nach eingehenden Transaktionen zu suchen, die mit diesem QR-Code getätigt wurden. Wenn du einen Betrag angibst, wird zusätzlich überprüft ob die eingehenden Transaktionen aufsummiert diesen Betrag ergeben.</p>Du entscheidest, ob du unbestätigte Transaktionen akzeptieren möchtest. Es ist wahrscheinlich, dass die Transaktionen innerhalb kürzester Zeit bestätigt werden. Es besteht jedoch die Gefahr, dass dies nicht geschieht, weswegen du bei größeren Beträgen eine oder mehrere Bestätigung(en) abwarten solltest.</p>GenerateErstellenRightPanelTwitterTwitterNewsNachrichtenHelpHilfeAboutÜberSearchInputSearch by...Suche nach...SEARCHSUCHESettingsClick button to show seedSchaltfläche drücken um die Wiederherstellungs-Wörter einzusehenErrorFehlerWallet seed & keysSecret view keyPublic view keySecret spend keyPublic spend keyWrong passwordFalsches PasswortMnemonic seed: Wiederherstellungs-WörterIt is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Es ist wichtig, dass Sie sich die Wörter notieren, da Sie damit Ihr Wallet wiederherstellen können.Show seedWiederherstellungs-Wörter anzeigenDaemon addressDaemon-AdresseManage walletWallet verwaltenClose current wallet and open wizardDiese Wallet schließen und Wizard öffnenClose walletWallet schließenCreate view only walletSchreibgeschütztes Wallet erstellenManage daemonDaemon verwaltenStart daemonDaemon startenStop daemonDaemon stoppenShow logZeige BerichtDaemon startup flagsStartparameter des Daemons(optional)(optional)Show seed & keysRescan wallet balanceError: Fehler: InformationInformationSucessfully rescanned spent outputsAusgaben erfolgreich erneut gescanntBlockchain locationLogin (optional)Anmelden (optional)UsernameBenutzernamePasswordPasswortConnectVerbindenLayout settingsLayout EinstellungenCustom decorationsAngepasste OberflächeLog levelDetailgrad des Berichts(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(z.B. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)VersionVersionGUI version: GUI-Version: Embedded Monero version: Eingebundene Monero-Version: Daemon logDaemon BerichtPlease choose a folderWarningError: Filesystem is read onlyWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.CancelAbbrechenWallet mnemonic seedMnemonischer Code des WalletsHostname / IPHostname / IPShow statusStatus zeigenPortPortSaveSpeichernSignGood signatureGültige SignaturThis is a good signatureDie Signatur ist gültigBad signatureUngültige SignaturThis signature did not verifyDie Signatur ist ungültigSign a message or file contents with your address:Nachricht oder Datei mit deiner Adresse unterzeichnen:Either message:Jegliche Nachricht:Message to signZu unterzeichnende NachrichtSignUnterzeichnenPlease choose a file to signBitte wähle eine zu unterzeichnende Datei ausSelectAuswählenVerifyVerifizierenPlease choose a file to verifyBitte wähle eine zu verifizierende Datei ausSIGNSIGNIERENOr file:Oder Datei:SELECTAUSWÄHLENFilename with message to signDateiname mit zu unterzeichnenden InhaltSignatureSignaturVerify a message or file signature from an address:Nachricht oder Datei von einer Adresse verifizierenMessage to verifyZu verifizierende NachrichtVERIFYVERIFIZIERENFilename with message to verifyDateiname mit zu verifizierenden Inhalt<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Unterzeichnende Adresse <font size='2'> ( Füge ein oder wähle aus dem </font> <a href='#'>Adressbuch</a><font size='2'> )</font>StandardDialogOkOkCancelAbbrechenStandardDropdownLow (x1 fee)Niedrig (x1 Gebühr)Medium (x20 fee)Mittel (x20 Gebühr)High (x166 fee)Hoch (x166 Gebühr)AllAlleSentVerschicktReceivedErhaltenTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Kopiere Adresse in die Zwischenablage</b><b>Send to same destination</b><b>An denselben Empfänger verschicken</b><b>Send to this address</b><b>Find similar transactions</b><b>Ähnliche Transaktionen finden</b><b>Remove from address book</b><b>Aus dem Adressbuch löschen</b>TableHeaderPayment IDZahlungs-IDDateDatumBlock heightBlockhöheAmountBetragTickDelegateLOWNIEDRIGMEDIUMMITTELHIGHHOCHNormalNormalMediumMittelHighHochTransferAmountBetragTransaction priorityTransaktionsprioritätLOWNIEDRIGMEDIUMMITTELHIGHHOCHor ALLoder ALLESOpenAlias errorOpenAlias FehlerLOW (x1 fee)Niedrig (x1 Gebühr)MEDIUM (x20 fee)Mittel (x20 Gebühr)HIGH (x166 fee)Hoch (x166 Gebühr)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Starte Daemon</a><font size='2'>)</font>Privacy level (ringsize %1)Geheimhaltungsstufe (Ringgröße %1)AllAlleLow (x1 fee)Niedrig (x1 Gebühr)Medium (x20 fee)Mittel (x20 Gebühr)High (x166 fee)Hoch (x166 Gebühr)Default (x4 fee)Standard (x4 Gebühr)Slow (x0.25 fee)Default (x1 fee)Standard (x4 Gebühr) {1 ?}Fast (x5 fee)Fastest (x41.5 fee)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style>Adresse <font size='2'> ( Füge ein oder wähle aus dem </font> <a href='#'>Adressbuch</a><font size='2'> )</font>QR CodeQR-CodeResolveAuflösenNo valid address found at this OpenAlias addressKeine gültige Adresse unter dieser OpenAlias Adresse gefundenAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedAdresse gefunden, aber die DNSSEC Signaturen konnten nicht verifiziert werden, sodass diese Adresse ggf. manipuliert wurdeNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedKeine gültige Adresse unter dieser OpenAlias Adresse gefunden und die DNSSEC Signaturen konnten nicht verifiziert werden, sodass diese Adresse ggf. manipuliert wurdeInternal errorInterner FehlerNo address foundKeine Adresse gefundenDescription <font size='2'>( Optional )</font>Beschreibung <font size='2'>( optional )</font>Saved to local wallet historyWird in die lokale Wallet Historie gespeichertSendSendenShow advanced optionsZeige fortgeschrittene OptionenSweep UnmixableUnvermischbares zusammenfegenCreate tx fileErstelle Tx-DateiConnected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonRescan spentErneuter Scan der AusgabenErrorFehlerError: Fehler: InformationInformationSucessfully rescanned spent outputsAusgaben erfolgreich erneut gescanntPlease choose a fileBitte wähle eine Datei ausCan't load unsigned transaction: Nicht unterzeichnete Transaktion kann nicht geladen werden: Number of transactions: Anzahl an Transaktionen: Transaction #%1Transaktion #%1Recipient: Empfänger: payment ID: Zahlungs-ID: Amount: Betrag: Fee: Gebühr: Ringsize: Ringgröße: ConfirmationBestätigungCan't submit transaction: Transaktion kann nicht eingereicht werdenMoney sent successfullyGeld erfolgreich versendetPrivacy levelPrivatsphärelevelTransaction costTransaktionskostenSign tx fileTx-Datei unterzeichnenSubmit tx fileTx-Datei einreichen
Number of transactions:
Transaction #%1
Recipient:
payment ID:
Amount:
Betrag:
Fee:
Ringsize: Wallet is not connected to daemon.Wallet ist nicht mit dem Deamon verbunden.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonDer verbundene Deamon ist nicht mit der GUI kompatibel.
Bitte installiere die neuste Version oder verbinde dich zu einem anderen Deamon.Waiting on daemon synchronization to finishWarte auf die vollständige Daemon Synchronisation<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> (Eintippen oder aus dem </font> <a href='#'>Adressbuch</a><font size='2'> auswählen )</font>Payment ID <font size='2'>( Optional )</font>Zahlungs-ID <font size='2'>( Optional )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 oder 64 HexadezimalzeichenDescription <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font>Beschreibung <font size='2'>(Eine optionale Beschreibung die im lokalen Adressbuch gespeichert wird)</font>SENDSENDENTxKeyVerify that a third party made a payment by supplying:Verfiziere die Zahlung einer dritten Partei mittels: - the recipient address - die Empfänger Adresse - the transaction ID - die Transaktions-ID - the secret transaction key supplied by the sender - der geheime Transaktionsschlüssel des SendersAddressAdresseRecipient's wallet addressWallet Adresse des EmpfängersTransaction IDTransaktions-IDPaste tx IDFüge tx-ID einPaste tx keyFüge tx-Schlüssel einCheckÜberprüfenTransaction keyTransaktionsschlüsselIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Wenn eine Zahlung aus verschiedenen Transaktionen bestand, muss jede überprüft werden und die Ergebnisse kombiniert werden.CHECKPRÜFEWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesFast geschafft - lass uns noch ein paar Einstellungen vornehmenKickstart the Monero blockchain?Die Blockchain ankurbeln?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.Es ist sehr wichtig, dass Du dir diesen Text aufschreibst, da es Deine einzige Wiederherstellungsmöglichkeit ist. Auf der nächsten Seite musst Du den Text erneut eingeben, um sicherzustellen, dass Dir kein Fehler unterlaufen ist.It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Es ist wichtig, dass du dir die Wörter notierst, da du damit dein Wallet wiederherstellen kannst.Enable disk conservation mode?Festplatten-Sparmodus aktivieren?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz, aber dieselbe Menge an Bandbreite. Um das Netzwerk und Deine Privatsphähre zu schützen, solltest Du deshalb eine Kopie der Blockchain haben und diesen Modus nur verwenden, falls nicht ausreichend Speicherplatz verfügbar ist.Allow background mining?Im Hintergrund schürfen erlauben?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Schürfen schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer schürft während Du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest, wird der Schürfvorgang unterbrochen.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletErstelle ein schreibgeschütztes WalletWizardCreateWalletA new wallet has been created for youEin Wallet wurde für Dich erstelltThis is the 25 word mnemonic for your walletDas ist der Wiederherstellungscode bestehend aus 25 Wörtern für das WalletCreate a new walletErstelle ein neues WalletWizardDonationMonero development is solely supported by donationsDie Weiterentwicklung von Monero wird alleine durch Spenden finanziertEnable auto-donations of?Automatisch spenden aktivieren?% of my fee added to each transaction% meiner Gebühren von jeder TransaktionFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Jede Transaktion kostet Dich eine kleine Gebühr. Mit dieser Option kannst Du einen zusätzlichen Prozentsatz dieser Kosten an die Entwickler spenden. Bei einer 50%igen Spende und einer Gebühr von 0.005 XMR gehen zusätzliche 0.0025 XMR von Deinem Konto an die Entwickler.Allow background mining?Im Hintergrund schürfen erlauben?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Schürfen schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer schürft während du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird der Schürfvorgang unterbrochen.WizardFinishEnabledAktiviertDisabledDeaktiviertLanguageSpracheAccount nameWallet NameSeedWiederherstellungs-WörterWallet nameName des WalletsBackup seedMnemonischer CodeWallet pathWallet-SpeicherortDaemon addressDaemon-AdresseTestnetTestnetRestore heightWiederherstellungspunktNew wallet details:Details des neuen Wallets:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Vergiss nicht, den mnemonischen Code aufzuschreiben. Du kannst ihn unter dem Menüpunkt Einstellungen einsehen.An overview of your Monero configuration is below:Hier ist die Zusammenfassung deiner Konfiguration:You’re all set up!Du bist fertig!You’re all setup!Du bist fertig!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameEin Wallet mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte ändere den Namen des WalletsNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameNur ASCII Zeichen sind im Walletpfad oder im Walletname erlaubtUSE MONEROVERWENDE MONEROCreate walletErstelle WalletSuccessErfolgThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1Das schreibgeschützte Wallet wurde erstellt. Du kannst es öffnen, indem du das aktuelle Wallet schließt, auf "Öffne Wallet aus einer Datei" klickst und das schreibgeschützte Wallet in: %1 auswählstErrorFehlerAbortAbbrechenWizardManageWalletUIThis is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like:Das ist der Name deines Wallets. Du kannst es auf einen anderen Namen ändern:My account nameMein Wallet-Name:Restore heightWiederherstellungspunktWallet nameWallet NameRestore from seedMit dem mnemonischen Code wiederherstellenRestore from keysMit Schlüssel wiederherstellenAccount address (public)Wallet Adresse (öffentlich)View key (private)Betrachtungs-Schlüssel (Privat)Spend key (private)Ausgabe-Schlüssel (Privat)Restore height (optional)Wiederherstellungspunkt (optional)Your wallet is stored inDein Wallet ist hier gespeichertPlease choose a directoryWähle einen SpeicherortWizardMemoTextInputIt is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.Es ist sehr wichtig, dass Du dir diese Wörter aufschreibst, da er die einzige Wiederherstellungsmöglichkeit ist. Auf der nächsten Seite musst Du die Wörter erneut eingeben, um sicherzustellen, dass Dir kein Fehler unterlaufen ist.It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Es ist wichtig, dass Sie sich die Wörter notieren, da Sie damit Ihr Wallet wiederherstellen können.Enter your 25 word mnemonic seedGib deinen aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Code einThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Es ist <b>sehr</b> wichtig, dass dieser Code aufgeschrieben und geheim gehalten wird. Das ist alles was du brauchst, um deine Wallet zu sichern und wiederherzustellen.WizardOptionsWelcome to Monero!Willkommen zu Monero!Please select one of the following options:Bitte wähle eine der folgenden Optionen:Create a new walletErstelle ein neues WalletRestore wallet from keys or mnemonic seedStelle Wallet mit Schlüssel oder mnemonischen Code wieder herOpen a wallet from fileÖffne Wallet aus einer DateiCustom daemon address (optional)Benutzerdefinierte Daemon Adresse (optional)This is my first time, I want to create a new accountDas ist das erste mal, ich möchte ein neues Wallet erstellenI want to recover my account from my 25 word seedIch möchte ein Wallet wiederherstellenI want to open a wallet from fileIch möchte ein Wallet von einer Datei öffenPlease setup daemon address below.Bitte Daemon-Adresse unten einstellen.TestnetTestnetWizardPasswordNow that your wallet has been created, please set a password for the walletJetzt wo Deine Wallet erstellt wurde, solltest Du es mit einem Passwort schützenNow that your wallet has been restored, please set a password for the walletJetzt wo Dein Wallet wiederhergestellt wurde, solltest Du es mit einem Passwort schützenNote that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/>
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.Merke: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden und wenn du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Deine Geldbörse (Wallet) bekommen indem du den<br/><br/>
aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Code eingibst, der Dir bei der Einrichtung angezeigt wurde. Das Passwort schützt die Geldbörse (Wallet) und jede damit verbundene Aktion. Verwende also ein sicheres Passwort.PasswordPasswortConfirm passwordPasswort bestätigenGive your wallet a passwordErstelle ein Passwort für dein Wallet <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Beachte: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden und wenn du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf dein Wallet bekommen, indem du den<br/><br/>
aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Code eingibst, der Dir bei der Einrichtung angezeigt wurde. Das Passwort schützt das Wallet und jede damit verbundene Aktion. Verwende also ein sicheres Passwort.WizardPasswordUIPasswordPasswortConfirm passwordPasswort bestätigenWizardRecoveryWalletWe're ready to recover your accountDein Wallet kann wiederhergestellt werdenPlease enter your 25 word private keyBitte gib die Wiederherstellungs-Wörter einRestore walletWallet wiederherstellenWizardWelcomeWelcomeWillkommenWelcome to Monero!Willkommen zu Monero!Please choose a language and regional format.Bitte wähle eine Sprache und ein Anzeigeformat.mainErrorFehlerCouldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden: Synchronizing blocks %1 / %2Synchronisiere Blöcke %1 / %2Can't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Daemon-Version: No unmixable outputs to sweepKeine unvermischbaren Ausgänge zum zusammenfegenPlease confirm transaction:Bitte bestätige die Transaktion:Amount: Betrag: Ringsize: Ringgröße: Number of transactions: Anzahl an Transaktionen: Description: Beschreibung: Amount is wrong: expected number from %1 to %2Betrag ist falsch: Erwartete Zahl liegt zwischen %1 und %2Money sent successfully: %1 transaction(s) Geld erfolgreich verschickt: %1 Transaktion(en)Payment checkZahlungscheckThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedDiese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht geschürft.Daemon is runningDaemon läuftDaemon will still be running in background when GUI is closed.Daemon wird im Hintergrund laufen, wenn GUI Wallet geschlossen wird.Stop daemonStoppe den DaemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Eine neue Version der monero-wallet-gui ist verfügbar: %1<br>%2This address received %1 monero, with %2 confirmationsDiese Adresse hat %1 Monero empfangen, mit %2 BestätigungenThis address received nothingDie Adresse hat nichts empfangen.Can't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Unlocked balance (~%1 min)Verfügbares Guthaben (~%1 min)Unlocked balanceVerfügbares GuthabenUnlocked balance (waiting for block)Verfügbares Guthaben (auf Block wartend)Waiting for daemon to start...Warte auf Start des Deamons...Waiting for daemon to stop...Warte bis der Demon beendet wird...Daemon failed to startDaemon konnte nicht gestartet werdenPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Bitte überprüfe dein Wallet und den Daemon Bericht nach Fehlern. Du kannst auch versuchen %1 manuell zu starten.ConfirmationBestätigungAddress: Adresse: Payment ID: Zahlungs-ID:
Amount:
Betrag: Fee: Gebühr: Please confirm transaction:
Address:
Payment ID:
Amount:
Fee:
Ringsize:
Number of transactions:
Description: Insufficient funds. Unlocked balance: %1Nicht ausreichend Geldmittel. Verfügbares Guthaben: %1Couldn't send the money: Geld konnte nicht versendet werdenInformationInformationTransaction saved to file: %1Transaktion gespeichert in Datei: %1This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en)Balance (syncing)Guthaben (synchronisierend)BalanceGuthabenPlease wait...Bitte warten...Program setup wizardInstallations-AssistentMoneroMonerosend to the same destinationan dieselbe Adresse senden