AddressBookAdd new entryAjouter nouvelle entréeAddressAdresse<b>Tip tekst test</b>QRCODECODE QR4...4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>ID de paiement <font size='2'>(Facultatif)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer<b>ID de paiement</b><br/><br/>un nom d'utilisateur unique utilisé dans<br/>le carnet d'adresses. Ce n'est pas un<br/>transfert d'information envoyé<br/>pendant le transfertPaste 64 hexadecimal charactersColler 64 caractères hexadécimauxDescription <font size='2'>(Optional)</font>Description <font size='2'>(Facultatif)</font>AddAjouterErrorErreurInvalid addressAdresse invalideCan't create entryImpossible de créer l'entréeDescription <font size='2'>(Local database)</font>Description <font size='2'>(base de données locale)</font><b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2Give this entry a name or descriptionDonner un nom ou une description pour cette entréeADDAJOUTERPayment IDID de paiementDescriptionDescriptionAddressBookTableNo more resultsPas d'autres résultatsPayment ID:ID de paiement :BasicPanelLocked Balance:Solde bloqué :78.923984578,9239845Available Balance:Solde disponible :2324.92398452324,9239845DaemonConsoleCloseFermercommand + enter (e.g help)commande + entrée (e.g. help)DaemonManagerDialogDaemon doesn't appear to be runningLe démon semble ne pas être démarréStart daemonDémarrer démonCancelAnnulerDaemon startup flagsOptions de démarrage(optional)(facultatif)Starting Monero daemon in %1 secondsLancement du démon Monero dans %1 secondesStart daemon (%1)Lancer démon (%1)Use custom settingsParamètres personnalisésDaemonProgressSynchronizing blocks %1/%2Synchronisation des blocs %1/%2Synchronizing blocksSynchronisation des blocsDashboardQuick transferTransfert rapideSENDENVOYER<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> pour le niveau de sécurité et le carnet d'adresses, aller à l'onglet <a href='#'>Transfert</a>DashboardTableNo more resultsPas d'autre résultatDateDateBalanceSoldeAmountMontantHistory selected: sélectionné : Filter transaction historyFiltrer l'historique des transactions<b>Total amount of selected payments</b><b>Montant total des paiements séléctionnés</b>Incremental searchRecherche incrémentaleSearch transfers for a given stringChercher une chaîne de caractères dans les transfertsType search stringEntrez la chaîne de caractères à chercherType for incremental search...Entrez du texte pour la recherche incrémentale...Date fromDate du<b>Tip tekst test</b>ToAuFilterFiltrerFILTERFILTRERAdvanced filteringFiltrage avancéType of transactionType de transactionAmount fromMontant à partir deHistoryTableTx ID:ID transaction :Payment ID:ID paiement :Tx key:Clé de transaction :Tx note:Note de transaction :Destinations:Destinations :No more resultsPas d'autre résultatDetailsDétailsBlockHeight:Hauteur bloc :(%1/10 confirmations)(%1/10 confirmations)UNCONFIRMEDNON CONFIRMÉPENDINGEN ATTENTEDateDateAmountMontantFeeFraisLeftPanelBalanceSoldeTest tip 1<br/><br/>line 2Unlocked balanceSolde débloquéTest tip 2<br/><br/>line 2SendEnvoyerTTReceiveRecevoirRRVerify paymentVérifier paiementKKHistoryHistoriqueTestnetTestnetAddress bookCarnet d'adressesBBHHAdvancedAvancéDDMiningMineMMCheck paymentVérifier paiementSign/verifySigner/vérifierEESSIISettingsRéglagesMiddlePanelBalance:Solde :BalanceSoldeUnlocked BalanceSolde DébloquéUnlocked Balance:Solde débloqué :MiningSolo miningExtraction minière en solo(only available for local daemons)(disponible uniquement pour les démons locaux)Mining helps the Monero network build resilience.<br>L'extraction minière aide le réseau Monero à augmenter sa robustesse.<br>The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br>Plus il y en a, plus il est difficile d'attaquer le réseau.<br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br>La mine vous donne aussi une petite chance de gagner des Moneros.<br>Your computer will search for Monero block solutions.<br>Votre ordinateur va chercher des solutions de bloc Monero.<br>If you find a block, you will get the associated reward.<br>Si vous trouvez un bloc, vous obtiendrez la récompense associée.<br>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!L'extraction minière avec votre ordinateur renforce le réseau Monero. Plus il y en a, plus il est difficile d'attaquer le réseau, donc chaque mineur est utile.<br> <br>La mine vous donne aussi une petite chance de gagner des Moneros. Votre ordinateur va calculer des empreintes pour essayer de créer un bloc valide. Si vous trouvez un bloc, vous obtiendrez la récompense associée. Bonne chance !CPU threadsThreads CPU(optional)(facultatif)Background mining (experimental)Mine en arrière plan (expérimental)Enable mining when running on batteryActiver la mine en cas de fonctionnement sur batterieManage minerGérer le mineurStart miningDémarrerError starting miningErreur lors du démarrage de l'extraction minièreCouldn't start mining.<br>Impossible de démarrer l'extraction minière.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>L'extraction minière n'est disponible que pour les démons locaux. Démarrez un démon local pour pouvoir l'utiliser.<br>Stop miningArrêterStatus: not miningStatut : pas d'extraction minièreMining at %1 H/sExtraction minière à %1 H/sNot miningPas d'extraction minièreStatus: Statut :NetworkStatusItemSynchronizingSynchronisationConnectedConnectéWrong versionMauvaise versionDisconnectedDéconnectéInvalid connection statusÉtat de connexion invalideNetwork statusÉtat du réseauPasswordDialogPlease enter wallet passwordEntrez le mot de passe du portefeuillePlease enter wallet password for:<br>Entrez le mot de passe du portefeuille pour :<br>CancelAnnulerOkOkPrivacyLevelSmallLOWBASMEDIUMMOYENHIGHHAUTLowBasMediumMoyenHighHautProgressBarSynchronizing blocks %1/%2Synchronisation des blocs %1/%2Establishing connection...Établissement de la connexion...Blocks remaining: %1Blocs restants : %1Synchronizing blocksSynchronisation des blocsReceiveInvalid payment IDID de paiement invalideWARNING: no connection to daemonATTENTION : non connecté au démonin the txpool: %1dans le pool de transactions : %1%2 confirmations: %3 (%1)%2 confirmations: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 confirmation: %2 (%1)No transaction found yet...Pas de transaction trouvée pour le moment...Transaction foundTransaction trouvée%1 transactions found%1 transactions trouvées with more money (%1) avec plus d'argent (%1) with not enough money (%1) avec trop peu d'argent (%1)AddressAdresseReadOnly wallet address displayed hereAdresse du portefeuille LectureSeule affichée ici16 hexadecimal characters16 caractères hexadécimauxClearEffacerIntegrated addressAdresse intégréeAmount to receiveMontant à recevoirReadOnly wallet integrated address displayed hereAdresse intégrée du portefeuille LectureSeule affichée ici<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Suivi <font size='2'> (</font><a href='#'>aide</a><font size='2'>)</font>Tracking paymentsSuivi des paiements<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Ceci est un simple suivi des ventes :</font></p><p>Cliquez sur Générer pour créer un identifiant de paiement aléatoire pour un nouveau client</p> <p>Laissez votre client scanner le code QR pour faire un paiement (si ce client a un logiciel permettant de scanner les codes QR).</p><p>Cette page va automatiquement scanner la chaîne de blocs et le pool de transactions pour trouver les transactions entrantes utilisant ce code QR. Si vous entrez un montant, il sera aussi vérifié que le total des transactions entrantes arrive à ce montant.</p>C'est à vous de décider si vous acceptez les transactions non confirmées ou pas. Il est probable qu'elles seront confirmées assez rapidement, mais il y a toujours une possibilité qu'elles ne le soient pas, donc pour de gros montants vous devriez attendre qu'il y ait une confirmation ou plus.</p>Save QrCodeEnregistrer le code QRFailed to save QrCode to Impossible d'enregistrer le code QR vers Save AsEnregistrer sousPayment IDID de paiement16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caractères hexadécimauxGenerateGénérerGenerate payment ID for integrated addressGénérer un identifiant de paiement pour une adresse intégréeAmountMontantRightPanelTwitterTwitterNewsNouvellesHelpAideAboutÀ proposSearchInputSearch by...Chercher par…SEARCHCHERCHERSettingsClick button to show seedCliquez sur le bouton pour afficher la graineMnemonic seed: Graine mnémonique :It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille.View only wallets doesn't have a mnemonic seedLes portefeuilles en vue seule n'ont pas de graine mnémoniqueCreate view only walletCréer portefeuille d'auditThis is very important to write down and keep secret. It is all you need to restore your wallet.Il est très important de l'écrire sur papier et de le garder secret. C'est tout ce dont vous aurez besoin pour restaurer votre portefeuille.Show seedMontrer graineManage daemonGérer le démonStart daemonLancer démonStop daemonArrêter démonShow logMontrer le journalStatusStatutShow statusMontrer statutDaemon startup flagsOptions de démarrage(optional)(facultatif)Daemon addressAdresse du démonHostname / IPNom d'hôte / IPPortPortLogin (optional)Identifiant (facultatif)UsernameNom d'utilisateurPasswordMot de passeSaveSauvegarderLayout settingsRéglages d'agencementCustom decorationsDécorations personnaliséesLog levelNiveau journal(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)VersionVersionGUI version: Version de l'interface graphique : Embedded Monero version: Version de Monero incorporée : Daemon logJournal du démonWallet mnemonic seedGraine mnémonique du portefeuilleErrorErreurWrong passwordMauvais mot de passeManage walletGérer le portefeuilleClose current wallet and open wizardFermer le portefeuille courant et ouvrir l'assistantClose walletFermerSignGood signatureBonne signatureThis is a good signatureCeci est une bonne signatureBad signatureMauvaise signatureThis signature did not verifyCette signature n'a pas réussi le test de vérificationSign a message or file contents with your address:Signer un message ou un fichier avec votre adresse :Either message:Soit un message :Message to signMessage à signerSignSignerPlease choose a file to signVeuillez choisir un fichier à signerSelectSélectionnerVerifyVérifierPlease choose a file to verifyVeuillez choisir un fichier à vérifierSIGNSIGNEROr file:Ou un fichier :SELECTSÉLECTIONNERFilename with message to signNom du ficher avec le message à signerSignatureSignatureVerify a message or file signature from an address:Vérifier la signature d'un message ou d'un fichier avec une adresse :Message to verifyMessage à vérifierVERIFYVÉRIFIERFilename with message to verifyNom du ficher avec le message à vérifier<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse du signataire <font size='2'> ( Collez ou sélectionnez dans le </font> <a href='#'>Carnet d'adresses</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse du signataire <font size='2'> ( Entrez ou sélectionnez dans le </font> <a href='#'>Carnet d'adresses</a><font size='2'> )</font>StandardDialogOkOkCancelAnnulerStandardDropdownLow (x1 fee)Bas (frais x1)Medium (x20 fee)Moyen (frais x20)High (x166 fee)Haut (frais x166)AllToutSentEnvoyéReceivedReçuTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copier l'adresse dans le presse-papiers</b><b>Send to same destination</b><b>Envoyer à cette destination</b><b>Find similar transactions</b><b>Trouver des transactions similaires</b><b>Remove from address book</b><b>Supprimer du carnet d'adresses</b>TableHeaderPayment IDID paiementDateDateBlock heightHauteur blocAmountMontantTickDelegateLOWBASNORMALNORMALMEDIUMMOYENHIGHHAUTNormalNormalMediumMoyenHighHautTransferOpenAlias errorErreur OpenAliasPrivacy level (ring size %1)Niveau de confidentialité (taille du cercle %1)AmountMontantTransaction priorityPriorité de transactionALLTOUTLOW (x1 fee)BAS (frais x1)MEDIUM (x20 fee)MOYEN (frais x20)HIGH (x166 fee)HAUT (frais x166)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( Collez ou sélectionnez dans le </font> <a href='#'>Carnet d'adresses</a><font size='2'> )</font>QRCODECODE QRRESOLVERÉSOUDRE<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Lancer le démon</a><font size='2'>)</font>Privacy level (ringsize %1)Niveau de confidentialité (taille du cercle %1)alltoutAllToutLow (x1 fee)Bas (frais x1)Medium (x20 fee)Moyen (frais x20)High (x166 fee)Haut (frais x166)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( Collez ou sélectionnez dans le </font> <a href='#'>Carnet d'adresses</a><font size='2'> )</font>QR CodeCode QRResolveRésoudreNo valid address found at this OpenAlias addressPas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedAdresse trouvée, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc cette adresse pourrait avoit été falsifiéeNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedPas d'adresse valide trouvée à cette adresse OpenAlias, mais les signatures DNSSEC n'ont pas pu être vérifiées, donc ceci pourrait être avoir été falsifiéInternal errorErreur interneNo address foundPas d'adresse trouvéeDescription <font size='2'>( Optional )</font>Description <font size='2'>( Facultatif )</font>Saved to local wallet historyEnregistré dans l'historique du portefeuille localSendEnvoyerShow advanced optionsOptions avancéesSweep UnmixableNon Mélangeablescreate tx filecréer fichier txSign tx fileSigner fichier txSubmit tx fileSoumettre fichier txsign tx filesigner fichier txsubmit tx fileSoumettre fichier txRescan spentRescanner dépensesErrorErreurError: Erreur : InformationInformationSucessfully rescanned spent outputsLes sorties dépensées ont été rescannées avec succèsPlease choose a fileVeuillez choisir un fichierCan't load unsigned transaction: Impossible de charger une transaction non signée :
Number of transactions:
Nombre de transactions :
Transaction #%1
Transaction #%1
Recipient:
Destinataire :
payment ID:
identifiant de paiement :
Amount:
Montant :
Fee:
Frais :
Ringsize:
Taille du cercle :
Ring size:
Taille du cercle : ConfirmationConfirmationCan't submit transaction: Impossible de soumettre la transaction : Money sent successfullyArgent envoyé avec succèsWallet is not connected to daemon.Le portefeuille n'est pas connecté au démon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonLe démon connecté n'est pas compatible avec l'interface graphique.
Veuillez mettre à jour ou vous connecter à un autre démonWaiting on daemon synchronization to finishAttente de la fin de la synchronisation avec le démonor ALLou TOUTLOWBASMEDIUMMOYENHIGHHAUTPrivacy levelNiveau de confidentialitéTransaction costCoût de transaction<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( Entrez ou sélectionnez dans le </font> <a href='#'>Carnet d'adresses</a><font size='2'> )</font>Payment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID de paiement <font size='2'>( Facultatif )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caractères hexadécimauxDescription <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font>Description <font size='2'>( Une description facultative qui sera sauvegardée dans le carnet d'adresses local )</font>SENDENVOYERAdvancedAvancéSWEEP UNMIXABLENON MÉLANGEABLESTxKeyYou can verify that a third party made a payment by supplying:Vous pouvez vérifier qu'un tiers a effectué un paiement en fournissant : - the recipient address, - l'adresse du destinataire, - the transaction ID, - l'identifiant de la transaction, - the tx secret key supplied by the sender - la clé secrète de transaction fournie par le payeurIf a payment was made up of several transactions, each transaction must be checked, and the results addedSi un paiement est constitué de plusieurs transactions, chaque transaction doit être vérifiée, et les résultats ajoutésVerify that a third party made a payment by supplying:Vérifiez qu'un tiers a effectué un paiement en fournissant : - the recipient address - l'adresse du destinataire - the transaction ID - l'identifiant de la transaction - the secret transaction key supplied by the sender - la clé secrète de transaction fournie par le payeurIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Si un paiement est constitué de plusieurs transactions, chaque transaction doit être vérifiée et les résultats ajoutés.AddressAdresseRecipient's wallet addressAdresse du portefeuille du destinataireTransaction IDID de transactionPaste tx IDColler l'identifiant de transactionPaste tx keyColler la clé de transactionCheckVérifierTransaction ID hereID de transaction iciTransaction keyClé de transactionTransaction key hereClé de transaction iciCHECKVÉRIFIERWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesNous y sommes presque - configurons juste quelques paramètres de MoneroKickstart the Monero blockchain?Démarrer la chaîne de blocs Monero ?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille. Il vous sera demandé de confirmer la graine dans l'écran suivant afin de s'assurer qu'elle a été copiée correctement.It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille.Enable disk conservation mode?Activer le mode conservation de disque ?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Le mode conservation de disque utilise substantiellement moins d'espace disque, mais la même quantité de bande passante qu'une instance normale de Monero. Cependant, stocker la chaîne de blocs complète est bénéfique pour la sécurité du réseau Monero. Si vous êtes sur un appareil ayant un espace disque limité, alors cette option est appropriée pour vous.Allow background mining?Autoriser l'extraction minière en arrière plan ?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletCréer portefeuille vue seuleWizardCreateWalletA new wallet has been created for youUn nouveau portefeuille a été créé pour vousThis is the 25 word mnemonic for your walletVoici le mnémonique de 25 mots pour votre portefeuilleCreate a new walletCréer un nouveau portefeuilleHere is your wallet's 25 word mnemonic seedVoici la graine mnémonique de 25 mots pour votre portefeuilleWizardDonationMonero development is solely supported by donationsLe développement de Monero est soutenu uniquement par des donsEnable auto-donations of?Activer l'auto-don de ?% of my fee added to each transaction% de mes frais ajouté à chaque transactionFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Pour chaque transaction, de petits frais de transaction doivent être payés. Cette option vous laisse ajouter un montant additionnel, un pourcentage de ces frais, à votre transaction pour soutenir le développement de Monero. Par exemple, un auto-don de 50% avec des frais de transaction de 0.005 XMR ajoutera 0.0025 XMR pour soutenir le développement de Monero.Allow background mining?Autoriser l'extraction minière en arrière plan ?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation.WizardFinishEnabledActivéDisabledDésactivéLanguageLangueAccount nameNom du compteSeedGraineWallet nameNom du portefeuilleBackup seedGraine de sauvegardeWallet pathChemin du portefeuilleDaemon addressAdresse du démonTestnetTestnetRestore heightHauteur de réstorationNew wallet details:Détails du nouveau portefeuille :Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.N'oubliez pas d'écrire votre graine sur papier. Vous pouvez voir votre graine et changer vos réglages sur la page réglages.You’re all set up!Vous êtes paré !An overview of your Monero configuration is below:Un aperçu de votre configuration Monero se trouve ci-dessous :You’re all setup!Vous êtes paré !WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameUn portefeuille avec le même nom existe déjà. Veuillez changer le nom du portefeuilleNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameLes caractères non ASCII ne sont pas autorisés dans le chemin du portefeuille ou le nom du compteUSE MONEROUTILISER MONEROCreate walletCréer un portefeuilleSuccessSuccèsThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1Le portefeuille en vue seule a été créé. Vous pouvez l'ouvrir en fermant le portefeuille actuel, puis en cliquant sur l'option "Ouvrir un fichier portefeuille" et en sélectionnant le portefeuille en vue seule dans :
%1ErrorErreurAbortAbandonnerWizardManageWalletUIThis is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like:Ceci est le nom de votre portefeuille. Vous pouvez le changer si vous voulez :Restore heightHauteur de restorationWallet nameNom du portefeuilleRestore from seedRestaurer à partir de la graineRestore from keysRestaurer à partir des clésAccount address (public)Adresse du compte (publique)View key (private)Clé d'audit (privée)Spend key (private)Clé de dépense (privée)Restore height (optional)Hauteur de restoration (facultatif)Your wallet is stored inVotre portefeuille est stocké dansPlease choose a directoryVeuillez choisir un répertoireWizardMemoTextInputIt is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille. Il vous sera demandé de confirmer la graine dans l'écran suivant afin de s'assurer qu'elle a été copiée correctement.Enter your 25 word mnemonic seedEntrez votre graine mnémonique de 25 motsThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Il est <b>très</b> important d''écrire cette graine sur papier et de la garder secrète. C'est tout ce dont vous avez besoin pour sauvegarder et restaurer votre portefeuille.WizardOptionsWelcome to Monero!Bienvenue dans Monero !Please select one of the following options:Veuillez sélectionner une des options suivantes :Create a new walletCréer un nouveau portefeuilleRestore wallet from keys or mnemonic seedRestaurer un portefeuille à partir des clés ou de la graine mnémoniqueOpen a wallet from fileOuvrir un fichier portefeuilleCustom daemon address (optional)Adresse de démon personnalisée (facultatif)This is my first time, I want to create a new accountC'est ma première fois, je veux créer un nouveau compteI want to recover my account from my 25 word seedJe veux récupérer mon compte à partir de la graine de 25 motsI want to open a wallet from fileJe veux ouvrir un fichier portefeuillePlease setup daemon address below.Veuillez configurer l'adresse du démon ci-dessous.TestnetTestnetWizardPasswordNow that your wallet has been created, please set a password for the walletMaintenant que votre portefeuille a été créé, veuillez choisir un mot de passe pour le portefeuilleNow that your wallet has been restored, please set a password for the walletMaintenant que votre portefeuille a été restauré, veuillez choisir un mot de passe pour le portefeuilleNote that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/>
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.Notez que ce mot de passe ne pourra pas être restauré, et si vous l'oubliez vous devrez restaurer votre portefeuille avec la graine mnémonique qui vous a juste été donnée<br/><br/>
Votre mot de passe sera utilisé pour protéger votre portefeuille et pour confirmer certaines actions, donc assurez-vous que votre mot de passe soit suffisamment sûr.PasswordMot de passeConfirm passwordConfirmer le mot de passeGive your wallet a passwordMettre un mot de passe à votre portefeuille <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Note : ce mot de passe ne pourra pas être recupéré. Si vous l'oubliez vous devrez restaurer votre portefeuille avec sa graine mnémonique de 25 mots.<br/><br/>
<b>Entez un mot de passe fort</b> (utilisant des lettres, chiffres, et/ou symboles) :Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):Note : ce mot de passe ne pourra pas être recupéré. Si vous l'oubliez vous devrez restaurer votre portefeuille avec sa graine mnémonique de 25 mots.<br/><br/>
<b>Entez un mot de passe fort</b> (utilisant des lettres, chiffres, et/ou symbols) :WizardPasswordUIPasswordMot de passeConfirm passwordConfirmer le mot de passeWizardRecoveryWalletWe're ready to recover your accountNous sommes prêts à restorer votre comptePlease enter your 25 word private keyVeuillez entrer votre clé privée de 25 motsRestore walletRestaurer un portefeuilleEnter your 25 word mnemonic seed:Entrez votre graine mnémonique de 25 mots :WizardWelcomeWelcomeBienvenueWelcome to Monero!Bienvenue dans Monero !Please choose a language and regional format.Veuillez choisir une langue et un format régional.mainErrorErreurCouldn't open wallet: Impossible d'ouvrir le portefeuille : Synchronizing blocks %1 / %2Synchronisation des blocs %1 / %2Unlocked balance (~%1 min)Solde débloqué (~%1 min)Unlocked balanceSolde débloquéUnlocked balance (waiting for block)Solde débloqué (attente de bloc)Waiting for daemon to start...Attente du démarrage du démon...Waiting for daemon to stop...Attente de l'arrêt du démon...Daemon failed to startÉchec du lancement du démonPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Veuillez vérifier les erreurs dans les journaux du portefeuille et du démon. Vous pouvez aussi essayer de lancer %1 manuellement.Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossible de créer la transaction : mauvaise version de démon : Can't create transaction: Impossible de créer la transaction : No unmixable outputs to sweepAucune sortie non mélangeable à balayerConfirmationConfirmationPlease confirm transaction:
Veuillez confirmer la transaction :
Address:
Adresse :
Payment ID:
ID de paiement :
Amount:
Montant :
Fee:
Frais :
Ringsize:
Taille du cercle : Daemon is runningLe démon fonctionneDaemon will still be running in background when GUI is closed.Le démon fonctionnera toujours en arrière plan après fermeture de l'interface graphique.Stop daemonArrêter démonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Une nouvelle version de monero-wallet-gui est disponible : %1<br>%2
Ring size:
Taille du cercle : This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Cette adresse a reçu %1 monero, avec %2 confirmation(s).
Mixin:
Mixin :
Number of transactions:
Nombre de transactions :
Description:
Description : Amount is wrong: expected number from %1 to %2Montant erroné : nombre entre %1 et %2 attenduInsufficient funds. Unlocked balance: %1fonds insuffisants. Solde débloqué : %1Couldn't send the money: Impossible d'envoyer l'argent : InformationInformationMoney sent successfully: %1 transaction(s) Argent envoyé avec succès : %1 transaction(s) Transaction saved to file: %1Transaction enregistrée dans le fichier : %1Payment checkVérification de paiementThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedCette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un blocThis address received %1 monero, with %2 confirmationsCette adresse a reçu %1 monero, avec %2 confirmationsThis address received nothingCette adresse n'a rien reçuBalance (syncing)Solde (synchronisation en cours)BalanceSoldePlease wait...Veuillez patienter…Program setup wizardAssistant de configuration du programmeMoneroMonerosend to the same destinationenvoyer à la même destination