AddressBook Add new entry Adicionar novo endereço Address Endereço <b>Tip tekst test</b> <b>Tip tekst test</b> QRCODE QRCODE 4... 4... Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font> <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer <b>ID do Pagamento</b><br/><br/>Um nome único utilizado na<br/>caderneta de endereços. Não é uma<br/>transferência de informação enviada<br/>durante a transferência Paste 64 hexadecimal characters Cole os 64 caracteres hexadecimais Description <font size='2'>(Optional)</font> Descrição <font size='2'>(Opcional)</font> Give this entry a name or description Forneça um nome ou descrição a esta entrada Add Adicionar Error Erros Invalid address Endereço inválido Can't create entry Não foi possível criar entrada Description <font size='2'>(Local database)</font> Descrição <font size='2'>(Banco de dados local)</font> <b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2 <b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2 ADD ADICIONAR Payment ID ID do Pagamento Description Descrição AddressBookTable No more results Sem resultados adicionais Payment ID: ID do Pagamento: BasicPanel Locked Balance: Saldo bloqueado: 78.9239845 78.9239845 Available Balance: Saldo disponível: 2324.9239845 2324.9239845 DaemonConsole Close Fechar command + enter (e.g help) comando + enter (ex: help) DaemonManagerDialog Starting Monero daemon in %1 seconds Iniciando daemon do Monero em %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Utilizar preferências customizadas DaemonProgress Synchronizing blocks %1/%2 Sincronizando blocos %1/%2 Synchronizing blocks Sincronizando blocos Dashboard Quick transfer Transferência rápida SEND ENVIAR <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e caderneta de endereços? vá para <a href='#'>Transferir</a> ta DashboardTable No more results Sem resultados adicionais Date Data Balance Saldo Amount Quantidade History selected: selecionado: Filter transaction history Filtrar histórico de transação <b>Total amount of selected payments</b> <b>Quantidade total de pagamentos selecionados</b> Type for incremental search... Digite para realizar busca... Filter Filtrar Incremental search Busca incremental Search transfers for a given string Procurar por caracteres especificos nas transferências Type search string Digite os caracteres especificos a serem procurados Date from Data a partir de <b>Tip tekst test</b> <b>Tip tekst test</b> To Para FILTER FILTRAR Advanced filtering Filtragem avançada Type of transaction Tipo de transação Amount from Quantidade a partir de HistoryTable Tx ID: ID da Transação: Payment ID: ID do Pagamento: Tx key: Chave da Transação: Tx note: Observação sobre a Transação: Destinations: Destinos: No more results Sem mais resultados Details Detalhes BlockHeight: Altura de bloco: (%1/10 confirmations) (%1/10 confirmações) UNCONFIRMED NÃO CONFIRMADO PENDING EM ESPERA Date Data Amount Quantidade Fee Taxa LeftPanel Balance Saldo Test tip 1<br/><br/>line 2 Test tip 1<br/><br/>line 2 Unlocked balance Saldo desbloqueado Test tip 2<br/><br/>line 2 Test tip 2<br/><br/>line 2 Send Enviar T T Receive Receber R R Verify payment Verificar pagamento K K History Histórico Testnet Testnet Address book Caderneta de endereços B B H H Advanced Avançado D D Mining Mineração M M Check payment Checar pagamento Sign/verify Assinar/Verificar E E S S I I Settings Preferências MiddlePanel Balance: Saldo: Unlocked Balance: Saldo desbloqueado: Balance Saldo Unlocked Balance Saldo desbloqueado Mining Solo mining Mineração solo (only available for local daemons) (apenas disponível para daemons locais) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minerar com seu computador ajudar a fortalecer a rede do Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil para a rede ser atacada, qualquer quantidade ajuda. <br> <br>Minerar também lhe garante uma pequena chance de ganhar Monero. Seu computador irá criar hashes procurando por blocos. Caso encontre um bloco, você receberá a recompensa associada. Boa sorte! CPU threads Threads da CPU (optional) (opcional) Background mining (experimental) Mineração de segundo-plano (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar mineração quando estiver usando bateria Manage miner Configurar minerador Start mining Iniciar mineração Error starting mining Erro ao iniciar mineração Couldn't start mining.<br> Não foi possível iniciar mineração<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br> Stop mining Parar mineração Status: not mining Estado: não minerando Mining at %1 H/s Minerando à %1 H/s Not mining Não minerando Status: Estado: MobileHeader Unlocked Balance: Saldo desbloqueado: NetworkStatusItem Synchronizing Sincronizando Connected Conectado Wrong version Versão incorreta Disconnected Desconectado Invalid connection status Estado de conexão inválido Network status Estado da rede PasswordDialog Please enter wallet password Por favor digite a senha da carteira Please enter wallet password for:<br> Por favor digite a senha da carteira:<br> Cancel Cancelar Ok Ok PrivacyLevelSmall LOW BAIXA MEDIUM MÉDIA HIGH ALTA Low Baixa Medium Média High Alta ProgressBar Establishing connection... Estabelecendo conexão... Blocks remaining: %1 Blocos restantes: %1 Synchronizing blocks Sincronizando blocos Receive Invalid payment ID ID do Pagamento inválida WARNING: no connection to daemon AVISO: sem conexão com o daemon in the txpool: %1 na txpool: %1 %2 confirmations: %3 (%1) %2 confirmações: %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) 1 confirmação: %2 (%1) No transaction found yet... Nenhuma transação encontrada ainda... Transaction found Transação encontrada %1 transactions found %1 transação encontrada with more money (%1) com mais dinheiro (%1) with not enough money (%1) sem dinheiro suficiente (%1) Address Endereço ReadOnly wallet address displayed here Endereço da carteira de somente leitura mostrado aqui 16 hexadecimal characters 16 caracteres hexadecimais Clear Limpar Integrated address Endereço Integrado Amount to receive Quantidade a receber ReadOnly wallet integrated address displayed here Endereço Integrado da carteira de somente leitura mostrado aqui <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Rastreando <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> Tracking payments Rastreando pagamentos <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Este é um rastreador de vendas:</font></p><p>Clique para gerar um ID de pagamento aleatório para um novo cliente</p> <p>Permita seu cliente escanear o código QR para realizar um pagamento (se o cliente possuir software que suporte leitura de código QR).</p><p>Esta página irá escanear automaticamente a blockchain e a txpool em busca de transações utilizando este código QR. Caso você especifique uma quantidade, também checará por transação sendo recebida atá a quantidade especificada.</p>Depende de você caso queira aceitar transações sem confirmações. É provavel que elas serão confirmadas em pouco tempo porém existe uma possibilidade de que não sejam, para valores altos é recomendado aguardar uma ou mais confirmações.</p> Save QrCode Salvar código QR Failed to save QrCode to Falha ao salvar código QR Save As Salvar como Payment ID ID do Pagamento 16 or 64 hexadecimal characters 16 ou 64 caracteres hexadecimal Generate Gerar Generate payment ID for integrated address Gerar ID do pagamento para endereço integrado Amount Quantidade RightPanel Twitter Twitter News Notícias Help Ajuda About Sobre SearchInput Search by... Procurar por... SEARCH PROCURAR Settings Click button to show seed Clique no botão para mostra a semente Mnemonic seed: Palavras da semente: It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. Create view only wallet Criar carteira de somente vizualização Show seed Mostrar semente Manage daemon Gerenciar o daemon Start daemon Iniciar o daemon Stop daemon Parar o daemon Show status Mostrar status Daemon startup flags Bandeiras de inicialização do daemon (optional) (opcional) Show seed & keys Rescan wallet balance Error: Erro: Information Informação Sucessfully rescanned spent outputs Saidas gastas escaneadas novamente Blockchain location Daemon address Local do Daemon Hostname / IP Nome da máquina / IP Port Porta Login (optional) Login (opcional) Username Nome de usuário Password Senha Connect Please choose a folder Warning Error: Filesystem is read only Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Cancel Cancelar Save Salvar Layout settings Preferências de layout Custom decorations Decorações customizadas Log level Nível de log (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Version Versão GUI version: Versão da GUI: Embedded Monero version: Versão do Monero integrada: Daemon log Log do daemon Wallet mnemonic seed Semente da carteira Error Erros Wallet seed & keys Secret view key Public view key Secret spend key Public spend key Wrong password Senha incorreta Manage wallet Configurar carteira Close current wallet and open wizard Fechar a carteira atual e abrir o assistente inicial Close wallet Fechar carteira Sign Good signature Assinatura válida This is a good signature Esta é uma assinatura válida Bad signature Assinatura inválida This signature did not verify Esta assinatura não verificou Sign a message or file contents with your address: Assine uma mensagem ou conteúdo de arquivo com seu endereço Either message: Uma mensagem: Message to sign Mensagem a ser assinada Sign Assinar Please choose a file to sign Por favor escolha um arquivo para assinar Select Selecionar Verify Verificar Please choose a file to verify Por favor escolha um arquivo para verificar <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Endereço do assinante <font size='2'> ( Cole ou selecione através do </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> SIGN ASSINAR Or file: Ou arquivo: SELECT SELECIONAR Filename with message to sign Nome do arquivo com mensagem a ser assinada Signature Assinatura Verify a message or file signature from an address: Verificar uma mensagem ou assinatura de um arquivo a partir de um endereço: Message to verify Mensagem a ser verificada VERIFY VERIFICAR Filename with message to verify Nome do arquivo com mensagem a ser verificada <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Endereço que assina <font size='2'> ( Digite ou selecione da </font> <a href='#'>caderneta</a><font size='2'> de endereços )</font> StandardDialog Ok Ok Cancel Cancelar StandardDropdown Low (x1 fee) Baixa (taxa x1) Medium (x20 fee) Média (taxa x20) High (x166 fee) Alta (taxa x166) All Todos Sent Enviado Received Recebido TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Copiar endereço para área de transferência</b> <b>Send to same destination</b> <b>Enviar ao mesmo destino</b> <b>Send to this address</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Procurar transação semelhante</b> <b>Remove from address book</b> <b>Remover da caderneta de endereços</b> TableHeader Payment ID ID do Pagamento Date Data Block height Altura de bloco Amount Quantidade TickDelegate LOW BAIXA MEDIUM MÉDIA HIGH ALTA Normal Normal Medium Média High Alta Transfer OpenAlias error Erro no OpenAlias Privacy level (ringsize %1) Nível de privacidade (ringsize %1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font> Amount Quantidade Transaction priority Prioridade da transação Low (x1 fee) Baixa (taxa x1) Medium (x20 fee) Média (taxa x20) High (x166 fee) Alta (taxa x166) Slow (x0.25 fee) Default (x1 fee) Fast (x5 fee) Fastest (x41.5 fee) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( Cole ou selecione da </font> <a href='#'>Caderneta de endereços</a><font size='2'> )</font> QR Code Código QR Resolve Resolver No valid address found at this OpenAlias address Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Endereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não poderam ser verificas, este endereço pode ser falsificado No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Nenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não poderam ser verificas, então este pode ter sido falsificado Internal error Erro interno No address found Nenhum endereço encontrado Description <font size='2'>( Optional )</font> Descrição <font size='2'>( Opcional )</font> Saved to local wallet history Salvo no histórico de carteira local Send Enviar Show advanced options Mostrar opçoes avançadas Sweep Unmixable Limpar não misturavel Create tx file Criar arquivo da tx All Todos Sign tx file Assinar arquivo da tx Submit tx file Enviar arquivo da tx Rescan spent Escanear novamente o gasto Error Erros Error: Erro: Information Informação Sucessfully rescanned spent outputs Saidas gastas escaneadas novamente Please choose a file Por favor escolha um arquivo Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada: Number of transactions: Número de transações: Transaction #%1 Transação #%1 Recipient: Destinatário: payment ID: ID do pagamento: Amount: Quantidade: Fee: Taxa: Ringsize: Ringsize: Confirmation Confirmação Can't submit transaction: Não foi possível enviar transação: Money sent successfully Dinheiro enviado com sucesso Wallet is not connected to daemon. A carteira não está conectada ao daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon O daemon conectado não é compatível com a GUI. Por favor atualize ou conecte outro daemon Waiting on daemon synchronization to finish Aguardando a sincronização no daemon terminar or ALL ou TODAS LOW BAIXA MEDIUM MÉDIA HIGH ALTA Privacy level Nível de privacidade Transaction cost Custo da transação <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( Digite ou selecione um da </font> <a href='#'>caderneta</a><font size='2'> de endereços )</font> Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font> 16 or 64 hexadecimal characters 16 ou 64 caracteres hexadecimal Description <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font> Descrição <font size='2'>( Uma descrição opcional que será salva junto a caderneta de endereços local )</font> SEND ENVIAR SWEEP UNMIXABLE LIMPAR NÃO MISTURÁVEL TxKey You can verify that a third party made a payment by supplying: Você pode verificar que um terceiro realizou um pagamento informando: - the recipient address, - o endereço do destinatário - the transaction ID, - a ID da transação - the tx secret key supplied by the sender - a chave secreta da transação informada pelo remetente If a payment was made up of several transactions, each transaction must be checked, and the results added Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregados Verify that a third party made a payment by supplying: Verifique que um pagamento foi realizado informando: - the recipient address - o endereço do destinatário - the transaction ID - a ID da transação - the secret transaction key supplied by the sender - a chave secreta da transação informada pelo remetente If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados agregados Address Endereço Recipient's wallet address Endereço da carteira do destinatário Transaction ID ID da Transação Paste tx ID Cole ID da tx Paste tx key Cole chave da tx Check Checar Transaction ID here ID da Transação aqui Transaction key Chave da Transação Transaction key here Chave da Transação aqui CHECK VERIFICAR WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Estamos quase terminando - vamos configurar algumas preferências Kickstart the Monero blockchain? Iniciar a blockchain do Monero? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. Você terá que confirmar a semente na próxima tela. It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. Enable disk conservation mode? Habilitar modo de conservação de espaço no disco? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço em disco porém a mesma quantidade de banda que o modo normal. Armazenar a blockchain completa ajuda a proteger a rede do Monero. Caso esteja em um dispositivo com espaço em disco limitado, esta opção é para você. Allow background mining? Permitir mineração em segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Criar carteira de somente vizualização WizardCreateWallet A new wallet has been created for you Uma nova carteira foi criada para você This is the 25 word mnemonic for your wallet Essas são as suas 25 palavras da semente para sua carteira Create a new wallet Criar uma nova carteira WizardDonation Monero development is solely supported by donations O desenvolvimento do Monero é suportado através de doações Enable auto-donations of? Ativar auto-doações? % of my fee added to each transaction % da minha taxa adicionada a cada transação For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Para cada transação uma pequena taxa é coletada. Esta opção permite você adicionar uma quantidade adicional como porcentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação em uma taxa de transferência de 0.005 XMR adicionará 0.0025 XMR a taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Allow background mining? Permitir mineração em segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. A mineração protege a rede do Monero e gratifica o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção fará com que seu computador seja utilizado para minerar Monero quando estive ocioso. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador. WizardFinish Enabled Ativada Disabled Desativada Language Idioma Account name Nome da conta Seed Semente Wallet name Nome da carteira Backup seed Backup da semente Wallet path Caminho da carteira Daemon address Endereço do Daemon Testnet Testnet Restore height Restaurar da altura New wallet details: Detalhes da nova carteira: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Não esqueça de anotar sua semente. Você pode vizualizar a semente e mudar as preferências na página de configurações You’re all set up! Tudo pronto! An overview of your Monero configuration is below: Segue abaixo uma visão-geral das configurações do seu Monero: You’re all setup! Tudo pronto! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Uma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor mude o nome da carteira Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name Somente caracteres ASCII são permitido no caminho da carteira ou nome da conta USE MONERO USAR O MONERO Create wallet Criar carteira Success Sucesso The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 A carteira de somente vizualização foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo" e selecionando a carteira de vizualização em: %1 Error Erros Abort Cancelar WizardManageWalletUI This is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like: Este é o nome da sua carteira. Você pode mudar para outro se preferir: Restore height Altura de restauração Wallet name Nome da carteira Restore from seed Restaurar da semente Restore from keys Restaurar da keys Account address (public) Endereço (público) View key (private) View key (secreta) Spend key (private) Spend key (secreta) Restore height (optional) Restaurar da altura (opcional) Your wallet is stored in Sua carteira está armazenada em Please choose a directory Por favor escolha um diretório WizardMemoTextInput It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. É extremamente importante guardar a semente em um lugar seguro pois ela é a única informação necessária para recuperar sua carteira. Você terá que confirmar a semente na próxima tela. Enter your 25 word mnemonic seed Digite as 25 palavras da semente This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Esta semente é <b>muito</b> importante, anote em um lugar seguro. É tudo o que é necessário para restaurar sua carteira. WizardOptions Welcome to Monero! Bem-vindo ao Monero! Please select one of the following options: Por favor selecione uma das seguintes opções: Create a new wallet Criar nova carteira Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar carteira de keys ou semente Open a wallet from file Abrir carteira de um arquivo Custom daemon address (optional) Endereço customizado do daemon (opcional) This is my first time, I want to create a new account Esta é minha primeira execução do programa, quero criar uma nova carteira I want to recover my account from my 25 word seed Quero recuperar minha carteira através das 25 palavras da semente I want to open a wallet from file Quero abrir uma carteira de um arquivo Please setup daemon address below. Por favor configure o endereço do daemon abaixo Testnet Testnet WizardPassword Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet Agora que sua carteira foi criada, por favor entre com uma senha para a carteira Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet Agora que sua carteira foi restaurada, por favor entre com uma senha para a carteira Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/> Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure. Atenção: esta senha não pode ser recuperada e se você esquecê-la terá que restaurar sua carteira através da semente<br/><br/> Sua senha será utilizada para proteger sua carteira e confirmar ações, tenha certeza que ela é segura o suficiente. Password Senha Confirm password Confirme a senha Give your wallet a password Digite uma senha para a carteira <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Atenção: esta senha não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da semente.<br/><br/> <b>Digite uma senha forte</b> (utilize letras, numeros e simbolos): WizardPasswordUI Password Senha Confirm password Confirme a senha WizardRecoveryWallet We're ready to recover your account Estamos prontos para recuperar sua conta Please enter your 25 word private key Por favor entre com as 25 palavras da semente Restore wallet Restaurar carteira WizardWelcome Welcome Bem-vindo Welcome to Monero! Bem-vindo ao Monero! Please choose a language and regional format. Por favor escolha um idioma e formato da localização main Error Erros Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Synchronizing blocks %1 / %2 Sincronizando blocos %1 / %2 Unlocked balance (waiting for block) Saldo desbloqueado (aguardando bloco) Unlocked balance (~%1 min) Saldo desbloqueado (~%1 minuto) Unlocked balance Saldo desbloqueado Waiting for daemon to start... Aguardando o daemon iniciar... Waiting for daemon to stop... Aguardando o daemon encerrar... Daemon failed to start O daemon falhou ao iniciar Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweep Sem saídas impossiveis de serem misturadas para limpar Confirmation Confirmação Please confirm transaction: Por favor confirme a transação: Address: Endereço: Payment ID: ID do Pagamento: Amount: Quantidade: Fee: Taxa: Ringsize: Ringsize: This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) Daemon is running O daemon está em execução Daemon will still be running in background when GUI is closed. O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada. Stop daemon Parar daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br> Mixin: Mixin: Number of transactions: Número de transações: Description: Descrição: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Quantidade incorreta: aceitável vai de %1 até %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1 Couldn't send the money: Não foi possível enviar as moedas: Information Informação Money sent successfully: %1 transaction(s) Moedas enviadas com sucesso: %1 transação(ões) Transaction saved to file: %1 Transação salva no arquivo: %1 Payment check Verificação de pagamento This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada This address received %1 monero, with %2 confirmations Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmações This address received nothing Este endereço não recebeu moedas Balance (syncing) Saldo (sincronizando) Balance Saldo Please wait... Por favor aguarde... Program setup wizard Assistente de configuração inicial Monero Monero send to the same destination enviar ao mesmo destino