AccountSet the label of the selected account:Setze eine Beschreibung für das ausgewählte Konto:Balance AllGuthaben AlleTotal balance: Gesamtguthaben: Copied to clipboardIn die Zwischenablage kopiertTotal unlocked balance: Freigegebenes Gesamtguthaben: AccountsKontenEdit account labelKontobezeichnung bearbeitenCopy address to clipboardAdresse in Zwischenablage kopierenAddress copied to clipboardAdresse in Zwischenablage kopiertCreate new accountNeues Konto anlegenSet the label of the new account:Vergebe eine Beschreibung für das neue Konto:AddressBookSave your most used addresses hereSpeichere deine meistgenutzten Adressen hierThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.Dies erleichtert das Senden oder Empfangen von Monero und reduziert Fehler bei der manuellen Adresseingabe.Add an addressAdresse hinzufügenAddress bookAdressbuchSend to this addressAn diese Adresse sendenSee transactionsTransaktionen ansehenCopy address to clipboardAdresse in Zwischenablage kopierenAddress copied to clipboardAdresse in Zwischenablage kopiertAdd addressAdresse hinzufügenResolveAuflösenNo valid address found at this OpenAlias addressKeine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefundenAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedAdresse gefunden, aber die DNSSEC-Signaturen konnten nicht überprüft werden, so dass diese Adresse möglicherweise verfälscht istNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedKeine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden, aber die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden, so dass diese eventuell manipuliert istInternal errorInterner FehlerNo address foundKeine Adresse gefundenAddressAdresseEdit entryEintrag bearbeitenGrab QR code from screenQR-Code vom Bildschirm abrufenDescriptionBeschreibungAdd a name...Namen hinzufügen...AddHinzufügenSaveSpeichernErrorFehlerInvalid addressUngültige AdresseCan't create entryEintrag kann nicht erstellt werdenCancelAbbrechenDeleteLöschenOpenAlias errorOpenAlias-FehlerAdvancedMiningMiningProve/checkNachweisen/prüfenShared RingDBGeteilte RingDBSign/verifySignieren/verifizierenContextMenuCutAusschneidenCopyKopierenPasteEinfügenDeleteLöschenSelect AllAlles auswählenDaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsStarte lokalen Node in %1 SekundenStart daemon (%1)Starte Daemon (%1)Use custom settingsBenutzerdefinierte Einstellungen verwendenDevicePassphraseDialogHardware walletHardware-WalletComputerComputerHardware wallet passphrasePasswort der Hardware-WalletPlease select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.Bitte wähle aus, wo du das Passwort eingeben möchtest.
Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einzugeben.HistoryDate fromDatum vonDate toDatum bisDateDatumTransactionsTransaktionenSort & filterSortieren & filternCleanLöschenSort bySortieren nachBlockheightBlockhöheAmountBetragPageSeiteJump to page (1-%1)Springe zu Seite (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.Ungültige Seite. Die Zahl muss innerhalb des angegebenen Bereichs liegen.SentGesendetReceivedErhaltenSearch by Transaction ID, Address, Description, Amount or BlockheightSuche nach Transaktions-ID, Adresse, Beschreibung, Betrag oder BlockhöheFeeGebührMinedGemintYesJaPendingAusstehendConfirmationsBestätigungenDescriptionBeschreibungTransaction IDTransaktions-IDTransaction keyTransaktions-KeyClick to revealZum Anzeigen klickenUnknown recipientUnbekannter EmpfängerAdvanced optionsErweiterte OptionenHuman readable date formatFür Menschen lesbares DatumsformatExport all historyGesamten Verlauf exportierenSet description:Beschreibung vergeben:Updated description.Beschreibung aktualisiert.No transaction history yet.Noch kein Transaktionsverlauf.No results.Keine Ergebnisse.%1 transactions total, showing %2.%1 Transaktionen insgesamt, davon angezeigt %2.Primary addressHauptadresseUnknown amountUnbekannter BetragToAnInInFailedFehlgeschlagenMy walletMeine WalletAddressAdresseUnknown addressUnbekannte AdresseTransaction detailsTransaktionsdetailsGenerate payment proofZahlungsnachweis erzeugenPayment proofZahlungsnachweisGenerating payment proofZahlungsnachweis wird erstelltCopied to clipboardIn Zwischenablage kopiertTx ID:Transaktions-ID:Address:Adresse:Payment ID:Zahlungs-ID:Integrated addressIntegrierte AdresseTx key:Transaktions-Key:Tx note:Transaktionsnotiz:Destinations:Ziele:Rings:Ringe:Please choose a folderBitte wähle einen OrdnerSuccessErfolgreichCSV file written to: %1CSV-Datei gespeichert unter: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Tipp: Nutze deine bevorzugte Tabellenkalkulationssoftware, um nach der Blockhöhe zu sortieren.ErrorFehlerError exporting transaction data.Fehler beim Exportieren der Transaktionsdaten.InputDialogCancelAbbrechenOkOKKeysMnemonic seedMnemonic SeedWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.ACHTUNG: Verwende deine Monero Keys nicht auf einer anderen Fork wieder, AUSSER diese verfügt über eingebaute Schadenminderungsmaßnahmen zwecks der Wiederverwendung von Schlüsseln. Wenn du dies tust, wird deine Privatsphäre gefährdet.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.ACHTUNG: Deinen Seed in die Zwischenablage zu kopieren, kann dich für bösartige Software verwundbar machen, die deinen Seed und somit deine Monero stehlen könnte. Bitte schreibe deinen Seed handschriftlich auf.Wallet restore heightWallet-WiederherstellungshöheBlock #Block #Primary address & KeysPrimäradresse & KeysPrimary addressHauptadresseExport walletWallet exportierenSpendable WalletWallet mit VollzugriffView Only WalletView-Only-WalletDoneFertigMnemonic seed protected by hardware device.Durch Gerät geschützter Mnemonic Seed.(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(View-Only-Wallet – Kein Mnemonic Seed verfügbar)(View Only Wallet - No secret spend key available)(View-Only-Wallet – Kein geheimer Spend-Key verfügbar)(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)(Hardware-Wallet - Kein geheimer Spend-Key verfügbar)Secret view keyGeheimer View-KeyPublic view keyÖffentlicher View-KeySecret spend keyGeheimer Spend-KeyPublic spend keyÖffentlicher Spend-KeyLanguageSidebarLanguage changed.Sprache geändert.LeftPanelSendSendenReceiveEmpfangenView OnlyView-OnlyTestnetTestnetStagenetStagenetCopied to clipboardIn Zwischenablage kopiertCtrl+Steuerung+AccountKontoSyncing...Synchronisiere...Address bookAdressbuchTransactionsTransaktionenAdvancedErweitertWalletWalletDaemonHintergrunddienstSettingsEinstellungenLineEditCopyKopierenCopied to clipboardIn Zwischenablage kopiertPasteEinfügenLineEditMultiCopyKopierenCopied to clipboardIn Zwischenablage kopiertPasteEinfügenMenuBarFileDateiClose WalletWallet schließenViewAnsichtLight ThemeHelles DesignDark ThemeDunkles DesignChange LanguageSprache ändernMerchantSalesVerkäufeCurrently monitoring incoming transactions, none found yet.Überwache eingehende Transaktionen – bisher keine gefunden.Save AsSpeichern unterThis page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.Diese Seite scannt automatisch Blockchain und Transaktions-Pool für auf den QR-Code eingehende Transaktionen.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)Es liegt an dir, ob du unbestätigte Transaktionen akzeptierst oder nicht. Es ist wahrscheinlich, dass sie in kurzer Zeit bestätigt werden, aber es besteht immer die Möglichkeit, dass sie nicht bestätigt werden, so dass du bei größeren Beträgen auf eine oder mehrere Bestätigungen warten könntestCurrently selected addressDerzeit ausgewählte AdresseChangeWechseln(right-click, save as)(Rechtsklick, speichern unter)Payment URLZahlungs-URLCopied to clipboardIn Zwischenablage kopiertAmount to receiveZu erhaltender BetragEnable sales trackerVerkaufs-Tracker einschaltenLeave this pageDiese Seite verlassenThe merchant page requires a larger windowDie Händlerseite benötigt ein größeres FensterWARNING: no connection to daemonWARNUNG: Keine Verbindung zum HintergrunddienstSave QrCodeQR-Code speichernFailed to save QrCode to Fehler beim Speichern des QR-Codes unter MerchantTrackingListshowanzeigenhideausblendenunconfirmedunbestätigtAwaiting in txpoolIm Transaktionspool ausstehendconfirmationsBestätigungenconfirmationBestätigungMiningYour daemon must be synchronized before you can start miningDer Hintergrunddienst muss mit dem Netzwerk synchronisiert sein, bevor mit dem Mining begonnen werden kannCPU threadsCPU-ThreadsMining is only available on local daemons.Mining ist nur auf lokalen Daemons möglich.Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Mining kann die Leistung anderer aktiver Anwendungen und Prozesse verringern.Set to use recommended # of threadsEmpfohlene Anzahl von Threads verwendenUse all threadsAlle Threads verwendenSet to use all threadsAuswählen, um alle Threads zu verwendenBackground mining (experimental)Im Hintergrund minen (experimentell)Enable mining when running on batteryAktiviere Mining im AkkubetriebMiningMiningMining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Das Mining mit deinem Computer hilft, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger ist es, das Netzwerk anzugreifen, und jedes kleine Bisschen hilft.
Mining gibt dir auch eine kleine Chance, etwas Monero zu verdienen. Dein Computer erstellt Hashes bei der Suche nach Blocklösungen. Wenn du einen Block findest, erhältst du die entsprechende Belohnung. Viel Glück!P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network.SoloMining modeUse half (recommended)Hälfte nutzen (empfohlen)OptionsOptionenManage minerVerwalte MinerStart miningStarte MiningP2Pool installationP2Pool will be installed at %1. Proceed?NoNeinYesJaMiniMainChainUse the mini chain if you have a low hashrate.FlagsP2Pool startup flags(optional)(optional)Starting P2PoolMining with P2Pool, at %1 H/sError starting miningFehler beim Starten des MiningsP2Pool Installation FailedP2Pool Installation SucceededP2Pool has successfully installed.Couldn't start mining.<br>Das Mining konnte nicht gestartet werden.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Mining ist nur mit einem lokalen Daemon verfügbar. Starte den lokalen Daemon, um minen zu können.<br>Stop miningMining stoppenStatusStatusMining temporarily suspended.Mining ist temporär ausgesetzt.Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Mining mit %1 H/s. Deine tägliche Chance, einen Block zu finden, liegt bei 1:%2.Not miningKein MiningNetworkStatusItemNetwork statusNetzwerkstatusConnectedVerbundenStarting the nodeNode wird gestartetStopping the nodeNode wird gestopptSynchronizingSynchronisiereRemote nodeRemote-NodeMiningMiningWrong versionFalsche VersionSearching nodeSuche NodeDisconnectedGetrenntConnectingVerbindetInvalid connection statusUngültiger VerbindungsstatusSwitch to another public remote nodeZu einem anderen Public Remote Node wechselnSuccessfully switched to another public nodeErfolgreich zu einem anderen Public Node gewechseltFailed to switch public nodeWechseln des Public Nodes fehlgeschlagenSwitching to another public nodeWechsle zu einem anderen Public NodePasswordDialogPlease enter new wallet passwordBitte neues Passwort für die Wallet eingebenwallet passwordWallet-Passwortwallet device passphrasePassphrase der Hardware-WalletPlease enter %1 for: Bitte gib %1 ein für: Please enter %1Bitte gib %1 einWarning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.Warnung: Die Eingabe der Passphrase auf dem Host ist ein Sicherheitsrisiko, da sie von Malware abgefangen werden kann. Es wird empfohlen, die gerätebasierte Passphrase-Eingabe zu verwenden.CAPSLOCKS IS ON.FESTSTELLTASTE IST AKTIVIERT.Please confirm new passwordBitte neues Passwort bestätigenPlease confirm wallet device passphraseBitte bestätige die Passphrase der Hardware-WalletCancelAbbrechenOkOKProcessingSplashPlease wait...Bitte warten...ProgressBar%1 blocks remaining: %1 Blöcke verbleibend: Synchronizing %1Synchronisiere %1QRCodeScannerQrCode ScannedQR-Code gescanntReceiveSet the label of the selected address:Eine Bezeichnung für die ausgewählte Adresse setzen:AddressesAdressenShow on deviceAuf dem Gerät anzeigenPlease choose a nameBitte wähle einen NamenSet the label of the new address:Bezeichnung für die neue Adresse eingeben:AddressAdressePayment requestZahlungsaufforderungQR code copied to clipboardQR-Code in die Zwischenablage kopiertCopy to clipboardIn Zwischenablage kopierenSave as ImageAls Bild speichernLeft click: copy QR code to clipboardLinke Maustaste: QR-Code in die Zwischenablage kopierenRight click: save QR code as image fileRechte Maustaste: QR-Code als Bilddatei speichernCopy payment request to clipboardZahlungsaufforderung in Zwischenablage kopierenPayment request copied to clipboardZahlungsaufforderung in Zwischenablage kopiertAmountBetragDescriptionBeschreibungWhat is being payed for (a product, service, donation) (optional)Wofür wird bezahlt (ein Produkt, eine Dienstleistung, eine Spende) (optional)Visible to the senderFür den Absender sichtbarYour nameDein NameYour name, company or website (optional)Dein Name, dein Unternehmen oder deine Webseite (optional)Address #Adresse #no labelkeine BezeichnungEdit address labelBearbeite AdressbezeichnungCopy address to clipboardAdresse in Zwischenablage kopierenAddress copied to clipboardAdresse in Zwischenablage kopiertCreate new addressNeue Adresse erstellenSee transactionsTransaktionen ansehenPrimary addressHauptadresseSave QrCodeQR-Code speichernFailed to save QrCode to Fehler beim Speichern des QR-Codes unter QR code saved to QR-Code gespeichert unter RemoteNodeDialogEdit remote nodeRemote Node bearbeitenAdd remote nodeRemote Node hinzufügenAddressAdressePortPortDaemon usernameBenutzername des Hintergrunddienstes(optional)(optional)Daemon passwordPasswort des HintergrunddienstesPasswordPasswortMark as Trusted DaemonAls vertrauten Hintergrunddienst markierenCancelAbbrechenOkOKRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPHostname/IP des Remote NodesPortPortRemoteNodeListAdd remote nodeRemote Node hinzufügenTrusted daemonVertrauenswürdiger HintergrunddienstEdit remote nodeRemote Node bearbeitenRemove remote nodeRemote Node entfernenSettingsWalletWalletInterfaceOberflächeNodeNodeLogLogInfoInfoSettingsInfoSimple modeEinfacher ModusAdvanced modeErweiterter ModusGUI version: GUI-Version: Embedded Monero version: Integrierte Monero-Version: Wallet path: Pfad zur Wallet: Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):Neue Wiederherstellungshöhe setzen.
Du kannst eine Blockhöhe oder ein Datum (JJJJ-MM-TT) eingeben:Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DDUngültige Wiederherstellungshöhe angegeben. Es muss eine Zahl oder ein Datum im Format JJJJ-MM-TT seinRescan wallet cacheWallet-Cache erneut scannenRemote nodeRemote NodeLocal nodeLokaler NodeportabletragbarWallet restore height: Wiederherstellungshöhe der Wallet: ChangeÄndernAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Bist du sicher, dass du den Wallet-Cache neu erstellen möchtest?
Die folgenden Informationen werden gelöscht
- Empfängeradressen
- Transaktionsschlüssel
- Transaktionsbeschreibungen
Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt werden.
Wallet log path: Wallet-Log-Pfad: Wallet mode: Wallet-Modus: Graphics mode: Grafikmodus: Tails: Tails: persistentpersistentpersistence disabledPersistenz deaktiviertCopy to clipboardIn Zwischenablage kopierenCopied to clipboardIn Zwischenablage kopiertDonate to MoneroSpende an MoneroDonation to Monero Core TeamSpende an das Monero Core TeamSettingsLayoutCustom decorationsBenutzerdefinierte DekorationenHide balanceGuthaben ausblendenLock wallet on inactivityWallet bei Inaktivität sperrenLight themeHelles DesignCheck for updates periodicallyRegelmäßig auf Updates überprüfenDisplay wallet name in title barWalletname in der Titelleiste anzeigenAsk for password before sending a transactionPasswortabfrage vor dem Senden einer TransaktionWrong passwordFalsches PasswortAutosaveAutomatisch speichernEveryAlleminute(s)Minute(n)minutesMinutenminuteMinuteAfter Nach Enable displaying balance in other currenciesAktiviere Darstellung des Guthabens in anderen WährungenPrice sourcePreis-QuelleCurrencyWährungEnabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Das Aktivieren der Preisumrechnung offenbart deine IP-Adresse der ausgewählten Preis-Quelle.Confirm and enableBestätigen und einschaltenSocks5 proxy (%1%2)Socks5 Proxy (%1%2)remote node connections, Remote Node Verbindungen, updates downloading, fetching price sourcesUpdates laden herunter, Preisquellen werden abgerufenIP addressIP AddressePortPortChange languageSprache ändernSettingsLogLog levelLog-LevelDaemon logHintergrunddienst-LogType a command (e.g '%1' or '%2') and press EnterBefehl eingeben (z.B. "%1" oder "%2") und die Eingabetaste drückenFailed to send commandSenden des Befehls fehlgeschlagenSettingsNodeLocal nodeLokaler NodeThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen. Bietet höhere Sicherheit und benötigt mehr lokalen Speicherplatz.Remote nodeRemote NodeUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Verwendet den Server eines Drittanbieters, um zum Monero-Netzwerk zu verbinden. Unsicherer, aber schont die Ressourcen deines Computers.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Gib in deine bevorzugte Suchmaschine "Monero remote node" ein, um einen Remote Node zu finden. Bitte stelle sicher, dass der Node von einem vertrauenswürdigen Dritten betrieben wird.(optional)(optional)Start daemonDaemon startenStop daemonDaemon stoppenBlockchain locationBlockchain SpeicherortChangeÄndernResetZurücksetzen(default)(Standard)Daemon startup flagsDaemon StartparameterBootstrap AddressBootstrap-AdresseBootstrap PortBootstrap-PortSettingsWalletClose this walletDiese Wallet schließenLogs out of this wallet.Aus dieser Wallet ausloggen.Create a view-only walletView-Only-Wallet erstellenCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Erstellt eine neue Wallet, die Transaktionen nur anzeigen und initiieren kann, aber eine vollwertige Wallet benötigt, um Transaktionen vor dem Senden zu signieren.Successseems goodErfolgreichThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.Die View-Only-Wallet wurde mit dem selben Passwort der aktuellen Wallet erstellt. Du kannst sie öffnen, indem du zunächst diese Wallet schließt, "Öffne Wallet aus Datei" anklickst und die View-Only-Wallet hier auswählst:
%1
Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern.Show seed & keysZeige Seed & KeysStore this information safely to recover your wallet in the future.Bewahre diese Informationen sicher auf, um Deine Wallet in Zukunft wiederherzustellen zu können.Rescan wallet balanceWallet-Guthaben erneut scannenUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Benutze diese Funktion wenn du denkst, dass das angezeigte Guthaben nicht richtig ist.Locks the wallet on demand.Lock this walletCtrl+Steuerung+ErrorFehlerError: Fehler: Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page.Erneutes Scannen kann nur mit einem vertrauenswürdigen Remote Node verwendet werden. Wenn du dem aktuellen Node, mit dem du verbunden bist (%1), vertraust, kannst du ihn unter Einstellungen > Knoten als vertrauenswürdig markieren.InformationInformationSuccessfully rescanned spent outputs.Rescan der verbrauchten Outputs erfolgreich.Change wallet passwordWallet-Passwort ändernReceive Monero for your business, easily.Empfange ganz einfach Monero für deine Geschäfte.Enter merchant modeHändler-Modus aufrufenChange the password of your wallet.Ändere das Passwort für deine Wallet.Wrong passwordFalsches PasswortSharedRingDBShared RingDBGeteilte RingDBThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten RingDB zu interagieren. Diese Datenbank kann sowohl von Monero-Wallets als auch Wallets von Monero-Klonen, welche Monero-Keys wiederverwenden, genutzt werden.Outputs marked as spentOutputs als ausgegeben markiertIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>Um zu verschleiern, welche Inputs in einer Monero-Transaktion ausgegeben werden, sollte ein Dritter nicht erkennen können, welche Inputs in einem Ring bereits bekannt sind. Dies würde den Schutz durch Ringsignaturen schwächen. Wenn alle bis auf einen der Inputs bereits ausgegeben sind, wird der tatsächlich ausgegebene Input sichtbar, wodurch die Wirkung von Ringsignaturen – eine der drei Hauptebenen der Privatsphäre, die Monero verwendet – zunichte gemacht wird. Um diese Inputs zu vermeiden, kann eine Liste bekannter Ausgaben verwendet werden, um die Verwendung in neuen Transaktionen zu vermeiden. Eine solche Liste wird vom Monero-Projekt verwaltet und ist auf der Website getmonero.org verfügbar. Du kannst diese Liste hier importieren.<br>Alternativ kannst du die Blockchain (und die Blockchain der Monero-Klone) selbst mit dem „Monero Blockchain mark spent outputs“-Tool scannen, um eine Liste der bekannten Outputs zu erstellen.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Hier wird festgelegt, welche Outputs bekanntermaßen ausgegeben wurden und somit nicht als Verschleierungspartner für die Privatsphäre in Ringsignaturen verwendet werden. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Du solltest eine Datei nur dann laden müssen, wenn du die Liste aktualisieren möchtest. Manuelles Hinzufügen/Entfernen ist bei Bedarf möglich.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentBitte wähle eine Datei um unzulässige Verschleierungspartner zu ladenPath to filePfad zur DateiFilename with outputs to mark as spentDateiname mit Outputs, die als ausgegeben markiert werden sollenBrowseDurchsuchenLoadLadenOr manually mark a single output as spent/unspent:Oder manuell einen einzelnen Output als verbraucht/unverbraucht markieren:Paste output amountOutput Betrag einfügenPaste output offsetOutput-Offset einfügenMark as spentAls verbraucht markierenMark as unspentAls unverbraucht markierenRingsRingeIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Um zu vermeiden, die durch Ringsignaturen gewährte Privatsphäre zu verletzen, sollte ein Output nicht mit verschiedenen Ringen auf mehreren Blockchains ausgegeben werden. Normalerweise ist das kein Problem; erlaubt ein Key-wiederverwendender Monero-Klon jedoch die Verwendung existierender Outputs, kann es jedoch eines werden. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass diese existierenden Outputs die gleichen Ringe auf beiden Blockchains verwenden.<br>Monero tut dies automatisch und jede andere Software auch, die dich nicht aktiv um deine Privatsphäre bringen möchte.<br>Solltest du neben Monero noch einen Klon benutzen und sollte dieser keinen solchen Schutz bieten, kannst du immer noch sicherstellen, dass deine Transaktionen abgesichert sind, indem du sie zuerst auf dem Klon durchführst und anschließend den Ring auf dieser Seite hinzufügst, was dir erlaubt, deine Monero sicher auszugeben.<br>Falls du keine Monero-Klone benutzt, die Keys wiederverwenden, brauchst du nichts zu tun, es läuft alles automatisch.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Damit werden die Ringe aufgezeichnet, die von Outputs verwendet werden, die für Monero auf einer Key wiederverwendenden Chain ausgegeben werden, so dass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Datenschutzprobleme zu vermeiden.Key imageKey ImagePaste key imageKey image einfügenGet ringHole RingGet RingHole RingNo ring foundKeinen Ring gefundenSet ringRing setzenSet RingRing setzenI intend to spend on key-reusing fork(s)Ich beabsichtige, auf einem Key-wiederverwendenden Fork, Ausgaben zu tätigenI might want to spend on key-reusing fork(s)Ich beabsichtige vielleicht, auf einem Key-wiederverwendenden Fork, Ausgaben zu tätigenRelativeRelativSet segregation height:Abspaltungshöhe festlegen:SignGood signatureGültige SignaturThis is a good signatureDiese Signatur ist gültigBad signatureUngültige SignaturThis signature did not verifyDiese Signatur konnte nicht verifiziert werdenThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren.MessageNachrichtSign/verifySignieren/verifizierenModeModusFileDateiSign fileDatei signierenSign messageNachricht signierenEnter a message to signGib eine Nachricht zum Signieren einEnter path to fileGib den Pfad zur Datei anBrowseDurchsuchenClick [Sign Message] to generate signatureKlicke auf [Nachricht signieren], um die Signatur zu erzeugenClick [Sign File] to generate signatureKlicke [Datei signieren], um die Signatur zu erzeugenClearLeerenSign MessageNachricht signierenSign FileDatei signierenVerify messageNachricht verifizierenVerify fileDatei verifizierenEnter the message to verifyGib die zu verifizierende Nachricht einAddressAdresseEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Gib die Monero-Adresse ein (Beispiel: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyGib die verifizierende Signatur einVerify FileDatei verifizierenVerify MessageNachricht verifizierenPlease choose a file to signBitte Datei zum Signieren auswählenPlease choose a file to verifyBitte Datei zum Verifizieren auswählenSignatureSignaturStandardDialogDouble tap to copyDoppelklicken zum KopierenContent copied to clipboardInhalt in Zwischenablage kopiertCancelAbbrechenOKOKStandardDropdownAutomaticAutomatischSlow (x0.2 fee)Langsam (0,2-fache Gebühr)Normal (x1 fee)Normal (1-fache Gebühr)Fast (x5 fee)Schnell (5-fache Gebühr)Fastest (x200 fee)Schnellste (200-fache Gebühr)SuccessfulTxDialogTransaction file successfully saved!Transaktionsdatei erfolgreich gespeichert!Transaction successfully sent!Transaktion erfolgreich gesendet!Transaction ID:Transaktions-ID:Transaction file location:Speicherort der Transaktionsdatei:View progressFortschritt ansehenOpen folderOrdner öffnenDoneFertigTitleBarLock this walletClose this wallet and return to main menuDiese Wallet schließen und zum Hauptmenü zurückkehrenChange languageSprache ändernSwitch to light themeZum hellen Design wechselnSwitch to dark themeZum dunklen Design wechselnTransferTransaction priorityTransaktionsprioritätOpenAlias errorOpenAlias-FehlerFast (x5 fee)Schnell (5-fache Gebühr)ResolveAuflösenNormal (x1 fee)Normal (1-fache Gebühr)No valid address found at this OpenAlias addressKeine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefundenWallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.Dies ist eine View-Only-Wallet und das Senden ist nur möglich, wenn das Offline-Transaktionssignieren genutzt wird. Wenn keine Schlüsselbilder importiert wurden, repräsentiert der Kontostand lediglich die eingehenden, nicht die ausgehenden Transaktionen.Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedDie Adresse wurde zwar gefunden, doch die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert.No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedUnter dieser OpenAlias-Adresse konnte weder eine gültige Adresse gefunden noch die DNSSEC-Signaturen verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert.Internal errorInterner FehlerNo address foundKeine Adresse gefunden64 hexadecimal characters64 HexadezimalzeichenSaved to local wallet historyWird in die lokale Wallet-Historie gespeichertSendSendenErrorFehlerInformationInformationenWaiting on daemon synchronization to finish.Wartet auf Synchronisierung des Hintergrunddienstes.Amount is more than unlocked balance.Der Betrag ist größer als das entsperrte Guthaben.Please choose a fileBitte wähle eine Datei ausAdvanced optionsErweiterte OptionenKey imagesSchlüsselbilderExportExportierenImportImportierenRequired for view-only wallets to display the real balanceWird benötigt, um das tatsächliche Guthaben einer View-Only-Wallet anzuzeigen* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node* Zum Importieren musst du eine Verbindung zu einem lokalen Node oder einem vertrauenswürdigen Remote Node herstellen1. Using cold wallet, export the key images into a file1. Nutze Cold-Wallet, exportiere Schlüsselbilder auf Datei2. Using view-only wallet, import the key images file2. Importieren Sie die Datei mit den Schlüsselbildern unter Verwendung der Börse nur zur AnsichtOffline transaction signingUnterzeichnung von Offline-TransaktionenCreateErstellenSign (offline)Signieren (offline)SubmitAbsendenSpend XMR from a cold (offline) walletXMR von einer Cold-Wallet (offline) ausgeben* To create a transaction file, please enter address and amount above* Um eine Transaktionsdatei zu erstellen, trage bitte oben Adresse und Betrag ein1. Using view-only wallet, export the outputs into a file1. Nutze View-Only-Wallet, exportiere die Outputs in eine Datei2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images2. Nutze Cold-Wallet, importiere Outputs-Datei und exportiere Schlüsselbilder3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file3. Nutze View-Only-Wallet, importiere die Schlüsselbild-Datei und erstelle eine Transaktionsdatei4. Using cold wallet, sign your transaction file4. Nutze Cold-Wallet, signiere deine Transaktionsdatei5. Using view-only wallet, submit your signed transaction5. Nutze View-Only-Wallet, sende deine signierte TransaktionUnmixable outputsUnmischbare OutputsSweepSweepCreate a transaction that spends old unmovable outputsErstelle eine Transaktion, die alte unbewegliche Outputs verwendetCan't load unsigned transaction: Unsignierte Transaktion kann nicht geladen werden:
Confirmation message:
ConfirmationBestätigungCan't submit transaction: Transaktion kann nicht gesendet werden: AutomaticAutomatischAddress is invalid.Ungültige Adresse.Enter an amount.Betrag eingeben.Start daemonHintergrunddienst startenSpendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.Verfügbares Guthaben: %1 XMR. Bitte warte ~%2 Minuten, bis dein gesamtes Guthaben verfügbar ist.AmountBetragSlow (x0.2 fee)Langsam (0,2-fache Gebühr)Fastest (x200 fee)Schnellste (200-fache Gebühr)AddressAdresseGrab QR code from screenQR-Code vom Bildschirm holenScan QR codeQR-Code scannenImport from address bookAus dem Adressbuch importierenSend all unlocked balance of this accountSende gesamtes entsperrtes Guthaben dieses KontosRemove recipientEmpfänger entfernenAdd recipientEmpfänger hinzufügenTotalGesamtfeeGebührDescription field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.Inhalte des Beschreibungsfeldes entsprechen dem Format einer langen Zahlungs-ID. Bitte füge keine lange Zahlungs-ID in das Beschreibungsfeld ein, ansonsten könnte dein Geld verlorengehen.Add descriptionBeschreibung hinzufügenonly visible to younur für dich sichtbarAdd payment IDZahlungs-ID hinzufügenLong payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.Lange Zahlungs-IDs sind veraltet. Lange Zahlungs-IDs wurden auf der Blockchain nicht verschlüsselt und würden deine Privatsphäre verletzen. Informiere den Empfänger bitte hierüber, falls dieser immer noch eine lange Zahlungs-ID verlangt.OutputsOutputsRequired for cold wallets to sign their corresponding key imagesErforderlich für Cold Wallets zum Signieren der entsprechenden Schlüssel-Images2. Using cold wallet, import the outputs file2. Mit der Cold Wallet die Outputs-Datei importierenMonero sent successfullyMonero erfolgreich gesendetOutputs successfully exported to fileOutputs erfolgreich in Datei exportiertOutputs successfully imported to walletOutputs erfolgreich in die Wallet importiertKey images successfully exported to fileKey Images erfolgreich in Datei exportiertKey images successfully imported to walletKey Images erfolgreich in die Wallet importiertWallet is not connected to daemon.Wallet ist nicht mit dem Hintergrunddienst verbunden.Wallet is connecting to daemon.Wallet verbindet zum Hintergrunddienst.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonDer verbundene Hintergrunddienst ist nicht mit der GUI kompatibel.
Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst.TxConfirmationDialogCreate transaction fileTransaktionsdatei erstellenSweep unmixable outputsNicht mischbare Outputs zusammenführenConfirm sendSenden bestätigenAll unlocked balanceGesamter verfügbarer BetragFromVonMy walletMeine WalletAccount #Konto #ToAnMonero addressMonero AdresseFeeGebührSee on deviceSiehe GerätCalculating feeGebühren werden berechnetBackZurückConfirmBestätigenTxKeyAddressAdresseRecipient's wallet addressWallet-Adresse des EmpfängersTransaction IDTransaktions-IDProve TransactionTransaktion beweisenReserveGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Generiere einen Nachweis für deine Eingangs- / Ausgangszahlung, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse und eine optionale Nachricht angibst.
Für den Fall von ausgehenden Zahlungen, bekommst du einen Sendenachweis, der die Urheberschaft einer Transaktion beweist. In diesem Fall musst du die Empfängeradresse nicht angeben.
For reserve proofs you don't need to specify tx id or address.Paste tx IDFüge Transaktions-ID einAmountBetragPaste amount of XMR (reserve proof only)MessageNachrichtOptional message against which the signature is signedOptionale Nachricht, gegen die die Signatur signiert wirdGenerateGenerierenCheck TransactionTransaktion überprüfenVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Sendenachweis richtig? Nochmal nachsehen.Vergewissere dich, dass das Geld an eine Adresse gezahlt wurde, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse, die Nachricht, welche zum Signieren genutzt wurde, und die Signatur angibst.
Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werden.Transaction is not needed for reserve proof.SignatureSignaturPaste tx proofFüge Transaktionsnachweis einreserve proofCheckÜberprüfenIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Wenn eine Zahlung aus mehreren Transaktionen bestand, muss jede einzeln überprüft und die Ergebnisse kombiniert werden.UpdateDialogNew Monero version v%1 is available.Neue Monero-Version v%1 ist verfügbar.Please visit getmonero.org for detailsFür Details besuche bitte getmonero.orgDownloadingHerunterladenUpdate downloaded, signature verifiedUpdate heruntergeladen, Signatur verifiziertDo you want to download and verify new version?Möchtest du die neue Version herunterladen und verifizieren?OkOKCancelAbbrechenDownload laterSpäter herunterladenRetryErneut versuchenDownloadHerunterladenDownload failedHerunterladen fehlgeschlagenFailed to start downloadStartvorgang des Herunterladens fehlgeschlagenSave asSpeichern alsSave operation failedSpeichervorgang fehlgeschlagenSave to fileAls Datei speichernUtilsWrong passwordFalsches Passwort%n second(s) ago0%n Sekunde vergangen%n Sekunden vergangen%n minute(s) ago0%n Minute vergangen%n Minuten vergangen%n hour(s) ago0%n Stunde vergangen%n Stunden vergangen%n day(s) ago0%n Tag vergangen%n Tage vergangenTestnetTestnetStagenetStagenetMainnetMainnetWizardAskPasswordStrength: Passwortstärke: LowNiedrigMediumMittelHighHochGive your wallet a passwordSichere deine Wallet mit einem PasswortThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.Dieses Passwort ist nicht wiederherstellbar. Falls du es vergisst, muss die Wallet von deinem %1 wiederhergestellt werden.25 word mnemonic seedMnemonischer Seed (bestehend aus 25 Wörtern)hardware walletHardware-WalletEnter a strong passwordGebe ein starkes Passwort einUsing letters, numbers, and/or symbolsBuchstaben, Zahlen und/oder Sonderzeichen verwendenPasswordPasswortPassword (confirm)Passwort (bestätigen)Passwords match!Passwörter stimmen überein!Passwords do not matchPasswörter stimmen nicht übereinWizardControllerPlease choose a fileBitte wählen Sie eine Datei ausFailed to store the walletAbspeichern der Wallet fehlgeschlagenPlease proceed to the device...Bitte fahre am Hardwaregerät fort...Creating wallet from device...Wallet wird vom Hardwaregerät erstellt...
Please check your hardware wallet –
your input may be required.
Bitte überprüfe deine Hardware-Wallet –
deine Eingabe könnte erforderlich sein.WizardCreateDevice1Choose your hardware walletWählen Sie Ihre Hardware-WalletCreate a new walletErstelle eine neue WalletstagenetStagenettestnetTestnetUsing a hardware device.Eine Hardware-Wallet nutzen.Hardware wallet modelModell der Hardware-WalletCreate a new wallet from device.Neue Wallet von Hardwaregerät erstellen.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Stelle eine Wallet von einem Hardwaregerät wieder her. Nutze diese Option, wenn du deine Hardwarewallet bereits vorher benutzt hast.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightseems goodErstellungsdatum der Wallet als `JJJJ-MM-TT` oder WiederherstellungshöheRestore heightseems goodWiederherstellungshöheAdvanced optionsErweiterte EinstellungenSubaddress lookahead (optional)Subadressenvorschau (optional)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Fehler bei Erstellung der Wallet vom Gerät. Bitte prüfe die Logs der Anwendung.Back to menuZurück zum MenüCreate walletErstelle WalletRestore walletWallet wiederherstellenWizardCreateWallet1Create a new walletErstelle eine neue WalletstagenetStagenettestnetTestnetCreates a new wallet on this computer.Erstellt eine neue Wallet auf diesem Computer.Mnemonic seedMnemonischer Seed (Wiederherstellungsphrase)This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Es ist <b>sehr</b> wichtig, dass dieser Seed aufgeschrieben und geheim gehalten wird. Er ist alles was du brauchst, um deine Wallet zu sichern und wiederherzustellen.Wallet restore heightWiederherstellungshöhe der WalletShould you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.Die zukünftige Wiederherstellung deiner Wallet geschieht schneller, wenn du diese Blocknummer festlegst.Back to menuZurück zum MenüWizardCreateWallet3Daemon settingsHintergrunddienst-EinstellungenTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.Um mit dem Monero-Netzwerk kommunizieren zu können, muss deine Wallet mit einem Monero-Node verbunden sein. Es wird für einen optimalen Datenschutz empfohlen, einen eigenen Node zu betreiben.WizardCreateWallet4You're all set up!Alles eingerichtet!New wallet details:Details der neuen Wallet:Create walletErstelle WalletWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Node automatisch im Hintergrund starten (empfohlen)Blockchain location (optional)Speicherort der Blockchain (optional)ResetZurücksetzenDefaultStandardBrowseDurchsuchenPrune blockchainBlockchain beschneidenBootstrap nodeBootstrap-NodeAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Zusätzlich kannst du eine Bootstrap-Node einstellen, um Monero sofort zu nutzen.Connect to a remote nodeMit einem Remote-Node verbindenWizardHomeWelcome to MoneroWillkommen bei MoneroCreate a new walletErstelle eine neue WalletstagenetStagenettestnetTestnetChoose this option if this is your first time using Monero.Wähle diese Option, wenn du Monero zum ersten Mal verwendest.Create a new wallet from hardwareErstelle eine neue Wallet von einem HardwaregerätConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Verbinde deine Hardware-Wallet, um eine neue Monero-Wallet zu erstellen.Open a wallet from fileÖffne eine Wallet aus einer DateiImport an existing .keys wallet file from your computer.Importiere eine vorhandene Wallet-Datei (*.keys) von deinem Computer.Restore wallet from keys or mnemonic seedStelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder herEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Gebe deine privaten Schlüssel oder deinen, aus 25 Wörtern bestehenden, mnemonischen Seed ein, um deine Wallet wiederherzustellen.Change wallet modeWalletmodus ändernAdvanced optionsErweiterte OptionenNetworkNetzwerkNumber of KDF rounds:Iterationstiefe der Schlüsselableitung:WizardLanguageContinueWeiterWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modeÜber den Bootstrap-ModusThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.Dieser Modus verwendet einen Remote Node und synchronisiert gleichzeitig die Blockchain. Dies unterscheidet sich von der ersten Menüoption (einfacher Modus) dadurch, dass der Remote Node nur so lange verwendet wird, bis die Blockchain lokal vollständig synchronisiert ist. Es ist ein angemessener Kompromiss für die meisten Menschen, die sich um die Privatsphäre kümmern, aber auch den Komfort einer automatischen Ausweichoption wünschen.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Ein temporärer Gebrauch von Remote-Nodes ist nützlich, um Monero unverzüglich zu verwenden (daher der Name Bootstrap). Beachte jedoch, dass Remote-Nodes (auch mit der Bootstrap-Einstellung) deine IP-Adresse nachverfolgen, deine Wiederherstellungshöhe und zugehörige Blockanfragen ermitteln sowie dir verfälschte Informationen bereitstellen können, um mehr über deine Transaktionen herauszufinden.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Sei dir dieser Einschränkungen bewusst. <b>Nutzer, denen Datenschutz und Privatsphäre wichtig ist, müssen stattdessen einen eigenen Full-Node betreiben</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Ich bin mir über die Einschränkung meiner Privatsphäre beim Verwenden von Drittanbieter-Servern bewusst.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modeÜber den einfachen ModusThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Dieser Modus ist ideal für die Verwaltung kleiner Mengen von Monero. Du hast Zugriff auf grundlegende Funktionen zur Durchführung und Verwaltung von Transaktionen. Er verbindet sich automatisch mit dem Monero-Netzwerk, sodass du Monero sofort nutzen kannst.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Remote-Nodes sind nützlich, wenn du nicht die ganze Blockchain herunterladen kannst oder willst. Beachte aber, dass böswillige Remote-Nodes deine Privatsphäre beeinträchtigen können. Sie können deine IP-Adresse nachverfolgen, deine Wiederherstellungshöhe und zugehörige Blockanfragen ermitteln, sowie dir verfälschte Informationen bereitstellen, um mehr über deine Transaktionen heraus zu finden.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Sei dir dieser Einschränkungen bewusst. <b>Nutzer, denen Datenschutz und Privatsphäre wichtig ist, müssen stattdessen einen eigenen Full-Node betreiben</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Ich bin mir über die Einschränkung meiner Privatsphäre beim Verwenden von Drittanbieter-Servern bewusst.WizardModeSelectionFailed to configure portable modeKonfiguration des portablen Modus fehlgeschlagenMode selectionModusauswahlPlease select the statement that best matches you.Wähle bitte die am besten zu dir passende Option aus.Simple modeEinfacher ModusNot available on Tails.Easy access to sending, receiving and basic functionality.Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen.Available on mainnet.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen.Advanced modeErweiterter ModusIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Enthält zusätzliche Funktionen wie Mining und Nachrichtenverifizierung. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen.Optional featuresOptionale FunktionenSelect enhanced functionality you would like to enable.Wählen Sie eine erweiterte Funktionalität, die sie gern aktivieren würden.Portable modePortable-ModusCreate portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Portable Wallets erstellen und diese auf jedem PC verwenden. Funktion nutzen falls Monero auf einem USB-Stick, einer externen Festplatte oder anderen mobilen Datenträgern verwendet werden soll.Back to menuZurück zum MenüWizardNavPreviousZurückNextWeiterStep (%1) of (%2)Schritt (%1) von (%2)WizardOpenWallet1Open a wallet from fileÖffne eine Wallet aus einer DateiImport an existing .keys wallet file from your computer.Importiere eine vorhandene Wallet-Datei (*.keys) von deinem Computer.Recently openedKürzlich geöffnetMainnetMainnetTestnetTestnetStagenetStagenetMainnet walletMainnet WalletTestnet walletTestnet WalletStagenet walletStagenet WalletBrowse filesystemDateisystem durchsuchenBack to menuZurück zum MenüWizardRestoreWallet1Restore walletWallet wiederherstellenRestore wallet from keys or mnemonic seed.Stellen Sie eine Wallet mit Ihren Schlüsseln oder Ihrem mnemonischen Seed wieder her.Restore from seedMit mnemonischem Seed wiederherstellenRestore from keysMit Schlüsseln wiederherstellenRestore from QR CodeMit QR-Code wiederherstellenEnter your 25 word mnemonic seed25 Worte umfassenden mnemonischen Seed eingebenSeed offset passphrase (optional)Seed-Offset-Passphrase (optional)PassphrasePassphraseAccount address (public)Wallet-Adresse (öffentlich)View key (private)View-Key (privat)Spend key (private)Spend-Key (privat)Leave blank to create a view-only walletLeer lassen, um eine Wallet nur zur Einsicht zu erstellenWallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightErstellungsdatum der Wallet als `JJJJ-MM-TT` oder WiederherstellungshöheRestore heightWiederherstellungshöheBack to menuZurück zum MenüWizardRestoreWallet3Daemon settingsHintergrunddienst-EinstellungenTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Um mit dem Monero-Netzwerk kommunizieren zu können, muss deine Wallet mit einem Monero-Node verbunden sein. Es wird für einen optimalen Datenschutz empfohlen, einen eigenen Node zu betreiben.
Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit einem Remote-Node zu verbinden.WizardRestoreWallet4You're all set up!Alles eingerichtet!New wallet details:Details der neuen Wallet:Create walletWallet anlegenWizardSummaryWallet nameName der WalletWallet pathSpeicherort der WalletMnemonic seed languageSprache des mnemonischen SeedsRestore heightWiederherstellungshöheDaemon addressHintergrunddienst-AdresseBootstrap addressBootstrap-AdresseNetwork TypeNetzwerktypWizardWalletInputWallet name is emptyWallet Name ist leerWallet name is invalidWallet Name ist ungültigWallet already existsWallet existiert bereitsWallet nameWalletnameWallet location is emptyWallet Speicherort ist leerWallet locationSpeicherort der WalletBrowseDurchsuchenPlease choose a directoryBitte wähle ein VerzeichnismainErrorFehlerCouldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden: Please confirm transaction on the device...Bitte bestätige die Transaktion auf deinem Gerät...Signing transaction in the device...Die Transaktion wird im Gerät signiert...Waiting for daemon to syncWarte auf Synchronisation des HintergrunddienstesDaemon is synchronized (%1)Hintergrunddienst ist synchronisiert (%1)Wallet is synchronizedWallet ist synchronisiertDaemon is synchronizedHintergrunddienst ist synchronisiertCan't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Version des Hintergrunddienstes: No unmixable outputs to sweepKeine verschleierungsunfähigen Kleinstbeträge zum zusammenführenThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedDiese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht bestätigtReserve proof checkGood signature on %1 total and %2 spent.Primary accountHauptkontoAutosaved the walletWallet wurde automatisch gespeichertFailed to autosave the walletAutomatisches Speichern der Wallet fehlgeschlagenLocal node is runningLokaler Node läuftDo you want to stop local node or keep it running in the background?Möchtest du den lokalen Node stoppen oder ihn im Hintergrund weiterlaufen lassen?Force stopStoppen erzwingenKeep it runningWeiterlaufen lassenTap again to close...Drücke erneut zum schließen...This address received nothingDiese Adresse hat nichts empfangenCan't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Waiting for daemon to stop...Warte bis der Hintergrunddienst beendet wurde…Daemon failed to startHintergrunddienst konnte nicht gestartet werdenPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Bitte überprüfe deinen Wallet- und Hintergrunddienst-Log auf Fehler. Du kannst auch versuchen, %1 manuell zu starten.Closing wallet...Wallet wird geschlossen...Please proceed to the device...Bitte fahre am Hardwaregerät fort...Opening wallet ...Wallet wird geöffnet ...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Inkompatibler Wallet-Cache wird repariert. Wallet wird neu synchronisiert.Creating transaction...Transaktion wird erstellt...Sending transaction ...Sende Transaktion ...Couldn't send the money: Konnte Geld nicht versenden: InformationInformationSave as fileAls Datei speichernConfirmBestätigenFailed to store the walletSpeichern der Wallet fehlgeschlagenCouldn't generate a proof because of the following reason:
Nachweis konnte aus folgendem Grund nicht generiert werden:
Payment proof checkZahlungsnachweis überprüfenBad signatureUngültige SignaturThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en).Good signatureGültige SignaturDesktop entryDesktop-EintragWould you like to register Monero GUI Desktop entry?Möchtest du den Monero-GUI Desktop Eintrag registrieren?NoNeinYesJaWrong passwordFalsches PasswortSave transaction fileTransaktionsdatei speichernSend transactionTransaktion sendenWarningWarnungError: Filesystem is read onlyFehler: Dateisystem ist schreibgeschütztWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Warnung: Es sind nur %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar, die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Info: Es sind %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar. Die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Info: lmdb-Ordner wurde nicht gefunden. Ein neuer Ordner wird erstellt.Password changed successfullyPasswort erfolgreich geändertError: Fehler: Please wait...Bitte warten…Checking local node status...Überprüfe Status des lokalen Nodes...