AccountSet the label of the selected account:Defina um nome para a conta selecionada:Balance AllSaldo CompletoTotal balance: Saldo total: Copied to clipboardCopiado para a área de transferênciaTotal unlocked balance: Saldo total desbloqueado: AccountsContasBalance: Saldo: Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaCreate new accountCriar nova contaSet the label of the new account:Defina um nome para a nova conta:(Untitled)(Sem nome)AddressBookSave your most used addresses hereThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.Add an addressAddress bookAgenda de endereçosAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaAdd addressEdit an address<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> AddressResolveResolverNo valid address found at this OpenAlias addressNenhum endereço válido encontrado para este OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas em DNSSEC não puderam ser verificadas, logo este endereço pode ter sido falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço válido encontrado para este OpenAlias, porém as assinaturas em DNSSEC não puderam ser verificadas, logo este endereço pode ter sido falsificadoInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontrado<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> DescriptionAdd a name...AddAdicionarSaveErrorErrosInvalid addressEndereço inválidoCan't create entryNão foi possível criar entradaCancelCancelarDeleteOpenAlias errorErro do OpenAliasDaemonConsolecommand + enter (e.g help)comando + enter (p. ex. help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsIniciando nó local em %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUtilizar preferências personalizadasHistoryDate fromDeDate toAtéDateDataTransactionsSort & filterSearch...Sort byBlockheightAltura do blocoAmountPageJump to page (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.SentEnviadoReceivedRecebidoFeeTaxaMinedYesPendingConfirmationsDescriptionDescriçãoTransaction IDID da transaçãoTransaction keyAddress sent toWaiting for transaction to leave txpool.Unknown recipientAdvanced optionsOpções avançadasHuman readable date formatExport all historySet description:Definir descrição:Updated description.Descrição atualizada.No transaction history yet.No results.%1 transactions total, showing %2.Primary addressEndereço primárioTransaction detailsCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaTx ID:ID da transação:Address label:Nome do endereço:Address:Endereço:Payment ID:Tx key:Chave da transação:Tx note:Observações da transação:Destinations:Destinos:Rings:Anéis:Please choose a folderSuccessSucessoCSV file written to: %1Arquivo CSV salvo em: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Dica: Use seu editor de planilhas preferido para ordenar por altura do bloco.ErrorErroError exporting transaction data.Erro ao exportar os dados das transações.HistoryTableTx ID:ID da transação:Address label:Nome do endereço:Address:Endereço:Payment ID:ID do pagamento:Tx key:Chave da transação:Tx note:Observações da transação:Destinations:Destinos:Rings:Anéis:No more resultsSem mais resultadosSentEnviadoReceivedRecebidoCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaTo Para Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaTransaction IDID da transaçãoBlockheightAltura do blocoDescriptionDescriçãoNoneNenhumPrimary addressEndereço primário(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDNÃO CONFIRMADOFAILEDFALHOUPENDINGEM ESPERAFeeTaxaInputDialogCancelCancelarOkOkKeysMnemonic seedSemente mnemônicaKeysChavesWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.AVISO: Não reutilize suas chaves Monero em outro fork, A NÃO SER QUE este fork tenha mitigações de reutilização embutidas. Fazer isso prejudicará sua privacidade.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.ATENÇÃO: Copiar a semente para a área de transferência te deixa exposto a certos vírus que podem gravar a semente e roubar o seu Monero. Por favor, escreva a semente manualmente.Export walletExportar carteiraSpendable WalletCarteira CompletaView Only WalletCarteira Somente Leitura(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Carteira Somente Leitura - Semente mnemônica indisponível)(View Only Wallet - No secret spend key available)(Carteira Somente Leitura - Chave de gasto secreta indisponível)Secret view keyChave de visualização secretaPublic view keyChave de visualização públicaSecret spend keyChave de gasto secretaPublic spend keyChave de gasto públicaLeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceSaldo desbloqueadoSendEnviarReceiveReceberRRProve/checkProvar/conferirKKView OnlySomente LeituraTestnetTestnetStagenetStagenetCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaAccountContaTTAddress bookAgenda de endereçosBBMerchantComercianteUUTransactionsHHAdvancedAvançadoDDMiningMineraçãoMMShared RingDBRingDB CompartilhadoSeed & KeysSemente e ChavesYYWalletCarteiraDaemonDaemonSign/verifyAssinar/VerificarEESSGGIISettingsConfiguraçõesLineEditCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaLineEditMultiCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaPasteColarMerchantSalesVendas<style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><style>p{font-size:14px;}</style><p>Essa página escaneia o blockchain e a fila de transações pendentes buscando por transações usando este código QR.</p><p>É você quem decide aceitar ou não transações não confirmadas. É provável que ela será confirmada em breve, porém sempre há a possibilidade que ela não seja, portanto para valores maiores você pode querer esperar por uma ou mais confirmações.</p>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.Monitorando transações, nenhuma encontrada no momento.Save AsSalvar como(right-click, save as)(clique direito, salvar como)Payment URLURL do PagamentoCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaAmount to receiveQuantidade a receberEnable sales trackerAtivar rastreador de vendasLeave this pageSair dessa páginaThe merchant page requires a larger windowA página para comerciantes exige uma janela maiorWARNING: no connection to daemonAVISO: sem conexão com o daemonSave QrCodeSalvar código QRFailed to save QrCode to Falha ao salvar o código QR MerchantTrackingListshowexibirhideesconderAwaiting in txpoolAguardando na fila de transaçõesconfirmationsconfirmaçõesconfirmationconfirmaçãoMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceSaldo desbloqueadoMiningSolo miningMineração soloYour daemon must be synchronized before you can start miningSeu daemon deve estar sincronizado antes que você possa começar a minerarCPU threadsThreads da CPUMining is only available on local daemons.Minerar está disponível somente para daemons locais.Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos em execução.Max # of CPU threads available for mining: # Máximo de threads da CPU disponível para minerar:Use recommended # of threadsUsar o número recomendado de threadsSet to use recommended # of threadsDefinir para usar o número recomendado de threadsUse all threadsUsar todas as threadsSet to use all threadsDefinir para usar todas as threadsBackground mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)Enable mining when running on batteryHabilitar mineração quando estiver usando bateriaManage minerReason to last change: original text was overlapping its box and appearing over other elements in the wallet, such as buttons.Config. mineradorStart miningIniciar mineraçãoError starting miningErro ao iniciar mineraçãoCouldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar a mineração<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só está disponível para daemons locais. Execute um daemon local para minerar.<br>Stop miningParar mineraçãoStatusEstadoMining at %1 H/sMinerando à %1 H/sNot miningNão minerandoMobileHeaderUnlocked Balance:Saldo desbloqueado:NavbarWalletCarteiraInterfaceNodeNóLogLogInfoInfoNetworkStatusItemSynchronizingSincronizandoRemote nodeNó remotoConnectedConectadoMiningMineraçãoWrong versionVersão incorretaSearching nodeBuscando nóDisconnectedDesconectadoInvalid connection statusEstado de conexão inválidoNetwork statusEstado da redeNewPasswordDialogPlease enter new passwordPor favor, insira uma nova senhaPlease confirm new passwordPor favor, confirme a nova senhaCancelCancelarContinueContinuarPassphraseDialogPlease enter wallet device passphrase for: Please enter wallet device passphraseWarning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.Please re-enterCancelCancelarContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordPor favor, digite a senha da carteiraPlease enter wallet password for: Por favor, digite a senha da carteira para: CAPSLOCKS IS ON.CancelCancelarChange walletMudar de carteiraContinueContinuarPrivacyLevelSmallLowBaixaMediumMédiaHighAltaProgressBar%1 blocks remaining: Blocos restantes para %1: Synchronizing %1Sincronizando %1QRCodeScannerQrCode ScannedCódigo QR escaneadoReceiveSet the label of the selected address:Defina um nome para o endereço selecionado:AddressesEndereçosCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaPlease choose a namePor favor, escolha um nomeSet the label of the new address:Defina um nome para o novo endereço:(Untitled)(Sem rótulo)Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaCreate new addressSave QrCodeSalvar código QRFailed to save QrCode to Falha ao salvar o código QRRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPNome do Nó Remoto / IPPortPortaSettingsInfoSimple modeModo simplesAdvanced modeModo avançadoGUI version: Versão da Interface: Embedded Monero version: Versão do Monero integrada: Wallet path: Pasta da carteira: Wallet creation height: Altura da criação da carteira: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Clique para alterar)</a>Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DDRescan wallet cacheReescanear cache da carteiraAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Tem certeza de que deseja reconstruir o cache da carteira?
As seguintes informações serão apagadas
- Endereços de destinatário
- Chaves das transações
- Descrições das transações
O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado posteriormente.
CancelCancelarWallet log path: Pasta do log da carteira: Wallet mode: Watch for the space after ':'Modo da carteira: Graphics mode: Copy to clipboardCopiar para a área de transferênciaCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaSettingsLayoutCustom decorationsDecorações personalizadasHide balanceEsconder saldoEnable transfer with payment ID (OBSOLETE)Ativar transferências com ID de Pagamento (OBSOLETO)Lock wallet on inactivityBloquear a carteira por inatividadeLight thememinutesminutosminuteminutoAfter Após Change languageMudar idiomaNo Layout options exist yet in mobile mode.Ainda não existem opções de layout para dispositivos móveis.SettingsLogLog levelNível de logDaemon logLog do daemoncommand + enter (e.g 'help' or 'status')command + enter (p. ex. 'ajuda' ou 'estado')SettingsNodeLocal nodeNó localThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.A carteira faz o download do blockchain no seu computador. Fornece maior segurança e requer mais espaço em disco.Remote nodeNó remotoUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Usa o servidor de um terceiro para se conectar com a rede Monero. Menos seguro, porém mais leve para seu computador.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Para encontrar um nó remoto, digite 'nó remoto do Monero' em seu mecanismo de busca favorito. Certifique-se de que o nó seja executado por um terceiro confiável.AddressEndereçoPortPortaRemote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.Nó remoto atualizado. A configuração de confiança do daemon foi reinicializada. Marque-o novamente se desejar.(optional)(opcional)PasswordSenhaMark as Trusted DaemonMarcar como daemon confiávelConnectConectarStop local nodeParar nó localStart daemonIniciar deamonBlockchain locationLocalização do blockchain <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (alterar)</a>(default)(padrão)Daemon startup flagsFlags de inicialização do daemonBootstrap AddressEndereço de inicializaçãoBootstrap PortPorta de inicializaçãoSettingsWalletClose this walletFechar essa carteiraLogs out of this wallet.Sai dessa carteira.Close walletFechar carteiraCreate a view-only walletCriar carteira somente visualizaçãoCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Cria uma nova carteira que apenas exibe e inicializa transações, mas que precisa de uma carteira 'completa' para assinar as transações antes do envio.Create walletCriar carteiraSuccessSucessoThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.Show seed & keysMostrar semente & chavesStore this information safely to recover your wallet in the future.Armazene essas informações com segurança para poder recuperar sua carteira no futuro.Show seedMostrar sementesRescan wallet balanceReescanear saldo da carteiraUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Use esse recurso se você achar que o saldo exibido não está correto.RescanReescanearErrorErroError: Erro: InformationInformaçãoSuccessfully rescanned spent outputs.Saídas já gastas escaneadas com sucesso.Change wallet passwordMudar a senha da carteiraChange the password of your wallet.Mude a senha da sua carteira.Change passwordMudar senhaWrong passwordSenha incorretaSharedRingDBShared RingDBRingDB CompartilhadoThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Essa página te permite interagir com a base de dados compartilhada dos anéis. Essa base de dados serve para ser usada por carteiras Monero e outras carteiras de clones do Monero que reutilizam as mesmas chaves.Outputs marked as spentSaídas banidasHelpAjudaIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>Para ocultar quais entradas estão sendo gastas numa transação em Monero, um terceiro não deve ser capaz de saber quais entradas num anel já foram gastas. Se ele for capaz, a proteção fornecida pelas assinaturas em anel é enfraquecida. Se todas as entradas forem identificadas como gastas, salvo uma, então a verdadeira entrada fica aparente, anulando o efeito das assinaturas em anel, que é uma das três principais camadas de proteção a privacidade que o Monero usa.<br>Para ajudar que as transações evitem essas entradas, uma lista de entradas já gastas pode ser usada para evitar de adicioná-las em novas transações. Tal lista é mantida pelo projeto Monero e está disponível no website getmonero.org. Você pode importar essa lista aqui.<br>Como alternativa, você pode escanear o blockchain (e dos clones do Monero que reutilizam as chaves) usando a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs para criar uma lista de entradas já gastas.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Isso define quais saídas sabemos que foram gastas e, portanto, não devem ser usadas nas assinaturas em anel.You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Você só precisa carregar um arquivo quando quiser atualizar a lista. Se necessário é possível adicionar e remover manualmente.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentEscolha o arquivo para carregar as saídas banidasPath to fileCaminho para o arquivoFilename with outputs to mark as spentNome do arquivo com as saídas para banirBrowseNavegarLoadCarregarOr manually mark a single output as spent/unspent:Banir ou desbanir manualmente uma única saída:Paste output amountCole o valor da saídaPaste output offsetCole a contraparte da saídaMark as spentBanirMark as unspentDesbanirRingsAnéisIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Para evitar anular a proteção oferecida pelas assinaturas de anel do Monero, uma saída não deve ser gasta com anéis diferentes em blockchains diferentes. Embora isso normalmente não seja uma preocupação, ela pode se tornar uma quando um clone do Monero que reutiliza chaves permita que você gaste as saídas existentes. Nesse caso, você precisa garantir que essas saídas existentes usem o mesmo anel em ambos blockchains.<br>Isso será feito automaticamente pelo Monero e qualquer software de reutilização de chaves que não esteja tentando privá-lo ativamente de sua privacidade.<br>Se você estiver usando um clone do Monero que também reutiliza chaves, e esse clone não incluir essa proteção, você ainda poderá garantir que suas transações sejam protegidas ao gastar primeiramente no clone e, em seguida, adicionar manualmente o anel nesta página, o que lhe permitirá gastar seu Monero com segurança.<br>Se você não usar um clone do Monero que reutiliza chaves sem esses recursos de segurança, não será necessário fazer nada, pois tudo é automatizado.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Isso registra os anéis usados pelo Monero em um blockchain que reutiliza as mesmas chaves. Dessa maneira o mesmo anel pode ser reutilizado evitando problemas de privacidade.Key imageChave de imagemPaste key imageCole a chave de imagemGet ringRecuperar anelGet RingRecuperar anelNo ring foundAnel não encontradoSet ringDefinir anelSet RingDefinir anelI intend to spend on key-reusing fork(s)Pretendo usar um fork que reusa as chavesI might want to spend on key-reusing fork(s)Talvez eu queira usar um fork que reusa as chavesRelativeRelativoSet segregation height:SignGood signatureAssinatura válidaThis is a good signatureEsta é uma assinatura válidaBad signatureAssinatura inválidaThis signature did not verifyNão foi possível verificar essa assinaturaThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Esta página permite assinar/verificar uma mensagem (ou conteúdo do arquivo) com seu endereço.MessageMensagemSign/verifyAssinar/VerificarModeModoFileArquivoSign fileAssinar arquivoSign messageAssinar mensagemEnter a message to signEscreva a mensagem a ser assinadaEnter path to fileInsira o caminho do arquivoBrowseNavegarClick [Sign Message] to generate signatureClique em [Assinar Mensagem] para gerar a assinaturaClick [Sign File] to generate signatureClique em [Assinar Arquivo] para gerar a assinaturaClearLimparSign MessageAssinar MensagemSign FileAssinar ArquivoVerify messageVerificar mensagemVerify fileVerificar arquivoEnter the message to verifyEscreva a mensagem a ser verificadaAddressEndereçoEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Escreva o endereço Monero (exemplo: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyEscreva a assinatura a ser verificadaVerify FileVerificar ArquivoVerify MessageVerificar MensagemPlease choose a file to signPor favor, escolha um arquivo para assinarPlease choose a file to verifyPor favor, escolha um arquivo para verificarSignatureAssinaturaStandardDialogDouble tap to copyToque duas vezes para copiarContent copied to clipboardConteúdo copiado para a área de transferênciaCancelCancelarOKOkStandardDropdownLow (x1 fee)Baixa (taxa x1)Medium (x20 fee)Média (taxa x20)High (x166 fee)Alta (taxa x166)Slow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)AllTodosSentEnviadoReceivedRecebidoTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar endereço para a área de transferência</b><b>Send to this address</b><b>Enviar a este endereço</b><b>Find similar transactions</b><b>Procurar transação semelhante</b><b>Remove from address book</b><b>Remover da agenda de endereços</b>TransferOpenAlias errorErro no OpenAliasTransaction priorityPrioridade da transaçãoSlow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)ResolveResolver<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font>Normal (x1 fee)Normal (taxa x1)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Agenda de endereços</a><font size='2'> )</font>No valid address found at this OpenAlias addressNenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, este endereço pode ser falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço válido encontrado neste endereço OpenAlias, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificas, então este pode ter sido falsificadoInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descrição <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historySalvo no histórico local da carteiraSendEnviarMonero sent successfullyMonero enviado com sucessoSweep UnmixableLimpar não-misturávelCreate tx fileCriar arquivo da transaçãoAllTodosAdvanced optionsOpções avançadasSign tx fileAssinar arquivo da transaçãoSubmit tx fileEnviar arquivo da transaçãoErrorErrosInformationInformaçãoPlease choose a filePor favor escolha um arquivo<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Valor <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Mudar de conta</a><font size='2'> )</font>AutomaticAutomático64 hexadecimal characters64 caracteres hexadecimaisYou can enable transfers with payment ID on the settings page.Export key imagesExportar imagens das chavesImport key imagesImportar imagens das chavesCan't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
Number of transactions:
Número de transações:
Transaction #%1
Transação #%1
Recipient:
Destinatário:
payment ID:
ID do pagamento:
Amount:
Quantia:
Fee:
Taxa:
Ringsize:
Tamaho do anel: ConfirmationConfirmaçãoCan't submit transaction: Não foi possível enviar transação: Wallet is not connected to daemon.A carteira não está conectada ao daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon conectado não é compatível com o GUI.
Por favor, atualize-o ou conecte-se a outro daemonWaiting on daemon synchronization to finish.Aguardando o fim da sincronização do daemon.Wallet is view-only and sends are not possible.Amount is more than unlocked balance.Transaction information is incorrect.Payment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font>TxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi realizado através de várias transações, cada transação deve ser checada e os resultados combinadosAddressEndereçoGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Gera uma prova do envio/recebimento da transação ao fornecer o seu ID, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional.
Para o caso de pagamentos enviados, você pode obter uma 'Prova de Pagamento' que prova a autoria de uma transação. Nesse caso, você não precisa especificar o endereço do destinatário.Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatárioMessageMensagemOptional message against which the signature is signedMensagem opcional com a qual a assinatura é assinadaGenerateGerarCheck TransactionVerificar transaçãoVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que os fundos foram pagos para um endereço fornecendo o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.
Para o caso com 'Prova de Pagamento', você não precisa especificar o endereço do destinatário.SignatureAssinaturaPaste tx proofColar prova da transaçãoTransaction IDID da transaçãoProve TransactionProvar transaçãoPaste tx IDCole ID da transaçãoCheckVerificarUtilsWrong passwordSenha incorretasecond agosegundoseconds agosegundosminute agominutominutes agominutoshour agohorahours agohorasday agodiadays agodiasTestnetTestnetStagenetStagenetMainnetMainnetWizardAskPasswordStrength: Força: LowBaixaMediumMédiaHighAltaGive your wallet a passwordDigite uma senha para a carteiraThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.Essa senha não pode ser recuperada. Se você esquecê-la será preciso restaurar a carteira via a semente mnemônica de 25 palavras.<b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols).<b>Escreva uma senha forte</b> (Usando letras, números, e/ou símbolos).PasswordSenhaPassword (confirm)Senha (confirmar)WizardControllerPlease choose a filePor favor escolha um arquivoPlease proceed to the device...Creating wallet from device...WizardCreateDevice1Create a new walletCriar nova carteiraUsing a hardware device.Usando um dispositivo físico (hardware wallet). Create a new wallet from device.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData da criação da carteira no formato `AAAA-MM-DD` ou altura do blocoRestore heightRestaurar da alturaSubaddress lookahead (optional)Busca avançada de subendereços (opcional)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Erro ao criar carteira via dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação.Back to menuVoltar ao menuCreate walletCriar carteiraWizardCreateWallet1Create a new walletCriar nova carteiraCreates a new wallet on this computer.Cria uma nova carteira neste computador.Mnemonic seedSemente mnemônicaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.A semente é <b>muito</b> importante, anote num lugar seguro. Ela é tudo o que você precisa para fazer backup e restaurar a carteira.Back to menuVoltar ao menuWizardCreateWallet2Failed to fetch remote nodes from third-party server.Falha ao buscar nós remotos a partir de um servidor terceiro.WizardCreateWallet3Daemon settingsConfigurações do daemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.Para se comunicar com a rede Monero sua carteira precisa estar conectada em um nó da rede. Para maior privacidade é recomendado que você execute seu próprio nó.WizardCreateWallet4You're all set up!Tudo pronto!New wallet details:Detalhes da nova carteira:Open walletAbrir carteiraWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Iniciar automaticamente um nó remoto no plano de fundo (recomendado)Blockchain location (optional)Diretório do blockchain (opcional)DefaultPadrãoBrowseNavegarBootstrap nodeNó bootstrapAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Além disso, você pode especificar um nó bootstrap para usar o Monero imediatamente.Connect to a remote nodeConectar a um nó remotoWizardHomeWelcome to Monero.Bem-vindo ao Monero.Create a new walletCriar nova carteiraChoose this option if this is your first time using Monero.Escolha esta opção se esta é a primeira vez que você usa Monero.Create a new wallet from hardwareCriar nova carteira via dispositivo físicoConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Conecte seu dispositivo físico para criar uma nova carteira Monero.Open a wallet from fileAbrir carteira de um arquivoImport an existing .keys wallet file from your computer.Importar arquivo .keys do seu computador.Restore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar carteira das chaves ou semente mnemônicaEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Escreva suas chaves privadas ou a semente mnemônica de 25 palavras para restaurar sua carteira.Change wallet modeMudar modo da carteiraChange languageMudar idiomaAdvanced optionsOpções avançadasNumber of KDF rounds:Número de rounds de KDF:WizardLangLanguage settingsChange the language of the Monero GUI.Language changed.CloseWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modeSobre o modo bootstrapThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.Esse modo usará um nó remoto ao mesmo tempo em que sincroniza o blockchain localmente. Esse modo é diferente da primeira opção (modo simples), pois ele usará o nó remoto até o blockchain local estar completamente sincronizado. É uma troca razoável para a maioria das pessoas que se preocupam com privacidade, mas querem a conveniência de uma opção alternativa automática.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.O uso temporário de nós remotos facilita o acesso imediato ao Monero (por isso o nome <i>bootstrap</i>), porém esteja ciente que ao usar nós remotos (incluindo na opção de bootstrap), é possível que eles rastreiem o seu endereço IP e que eles saibam qual altura do bloco você está restaurando sua carteira, além deles poderem te enviar informações incorretas para tentar coletar dados extras sobre suas transações.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Esteja ciente destas limitações. <b>Usuários que priorizam privacidade e descentralização devem utilizar um nó local</b>.For enhanced node performance you may specify your region:Para melhor desempenho do nó, você pode especificar sua região:I understand the privacy implications of using a third-party server.Eu entendo as implicações de privacidade ao usar um servidor terceiro.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modeSobre o modo simplesThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Este é o modo ideal para gerenciar pequenas quantias de Monero. Você terá acesso às funcionalidades básicas para criar e gerenciar transações. Ele se conectará automaticamente com a rede Monero e você poderá utilizar a carteira imediatamente.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Nós remotos são úteis se você não pode ou não quer baixar o blockchain no seu dispositivo, porém esteja avisado que nós remotos maliciosos podem tentar comprometer parte da sua privacidade. Eles podem rastrear o seu IP, descobrir a altura e informações do bloco ao restaurar uma carteira e te enviar informações incorretas para tentar coletar dados extras sobre suas transações.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Esteja ciente destas limitações. <b>Usuários que priorizam privacidade e descentralização devem utilizar um nó local</b>.For enhanced node performance you may specify your region:Para melhor desempenho do nó, você pode especificar sua região:I understand the privacy implications of using a third-party server.Eu entendo as implicações de privacidade ao usar um servidor terceiro.WizardModeSelectionMode selection.Seleção do modo.Please select the statement that best matches you.Por favor, escolha a opção que mais combina com você.Simple modeModo simplesEasy access to sending, receiving and basic functionality.Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Acesso fácil às funcionalidades básicas, como enviar e receber. A carteira fará o download do blockchain no seu computador.Advanced modeModo avançadoIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Inclui funcionalidades extras como mineração e verificação de mensagens. A carteira fará o download do blockchain no seu computador.Change languageMudar idiomaWizardNavPreviousAnteriorNextPróximoWizardOpenWallet1Open a wallet from fileAbrir carteira de um arquivoImport an existing .keys wallet file from your computer.Importar arquivo .keys do seu computador.Browse filesystemNavegue seus arquivosMost recent walletsCarteiras recentesFailed to fetch remote nodes from third-party server.Falha ao buscar nós remotos a partir de um servidor terceiro.Back to menuVoltar ao menuWizardRestoreWallet1Restore walletRestaurar carteiraRestore wallet from keys or mnemonic seed.Restaurar carteira das chaves ou semente mnemônica.Restore from seedRestaurar da sementeRestore from keysRestaurar das chavesFrom QR CodeDe um código QREnter your 25 (or 24) word mnemonic seedEscreva sua semente mnemônica de 25 (ou 24) palavrasAccount address (public)Endereço (público)View key (private)Chave de visualização (secreta)Spend key (private)Chave de gasto (secreta)Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData da criação da carteira no formato `AAAA-MM-DD` ou altura do blocoRestore heightRestaurar da alturaBack to menuVoltar ao menuWizardRestoreWallet2Failed to fetch remote nodes from third-party server.Falha ao buscar nós remotos a partir de um servidor terceiro.WizardRestoreWallet3Daemon settingsConfigurações do daemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Para se comunicar com a rede Monero sua carteira precisa estar conectada em um nó da rede. Para maior privacidade é recomendado que você execute seu próprio nó.
Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode conectar em um nó remoto.WizardRestoreWallet4You're all set up!Tudo pronto!New wallet details:Detalhes da nova carteira:WizardSummaryWallet nameNome da carteiraWallet pathCaminho da carteiraLanguageIdiomaRestore heightRestaurar da alturaDaemon addressEndereço do daemonBootstrap addressEndereço bootstrapNetwork TypeTipo da redeWizardWalletInputWallet nameNome da carteiraWallet locationDiretório da carteiraBrowseNavegarPlease choose a directoryPor favor escolha um diretóriomainErrorErrosCouldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block)Saldo desbloqueado (aguardando bloco)Unlocked balance (~%1 min)Saldo desbloqueado (~%1 minutos)Unlocked balanceSaldo desbloqueadoWaiting for daemon to start...Aguardando o daemon iniciar...Waiting for daemon to stop...Aguardando o daemon parar...Daemon failed to startO daemon falhou ao iniciarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor cheque o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmenteCan't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweepNão há saídas não-misturáveis para enviarConfirmationConfirmaçãoPlease confirm transaction:
Por favor confirme a transação:
Payment ID:
ID do Pagamento:
Amount:
Quantia:
Fee:
Taxa: Payment proofProva do pagamentoWaiting for daemon to syncAguardando daemon sincronizarBalance (#%1%2)Saldo (#%1%2)Please proceed to the device...Opening wallet ...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Daemon is synchronized (%1)Daemon sincronizado (%1)Wallet is synchronizedCarteira sincronizadaDaemon is synchronizedDaemon sincronizadoAddress: Endereço:
Ringsize:
Tamanho do anel:
Number of transactions:
Número de transações:
Description:
Descrição:
Spending address index:
Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões) Payment proof checkVerificar prova do pagamentoBad signatureAssinatura inválidaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)Good signatureAssinatura válidaWrong passwordSenha incorretaWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Sistema de arquivo somente leituraWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Atenção: Existe apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado.CancelCancelarPassword changed successfullySenha alterada com sucessoError: Erro: Failed to fetch remote nodes from third-party server.Falha ao buscar nós remotos a partir de um servidor terceiro.Tap again to close...Toque novamente para fechar...Daemon is runningO daemon está em execuçãoDaemon will still be running in background when GUI is closed.O daemon continuará a ser executado no plano de fundo quando a GUI for fechada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nova versão da carteira (GUI) do Monero disponível: %1<br>%2Daemon logLog do daemonHIDDENOCULTOAmount is wrong: expected number from %1 to %2Quantia incorreta: o aceitável é de %1 até %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1Couldn't send the money: Não foi possível enviar seu dinheiro: InformationInformaçãoTransaction saved to file: %1Transação salva no arquivo: %1Couldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova pelo seguinte motivo:
This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi mineradaThis address received nothingEste endereço não recebeu nadaBalance (syncing)Saldo (sincronizando)BalanceSaldoPlease wait...Por favor aguarde...