AccountSet the label of the selected account:Defina um nome para a conta seleccionada:Balance AllEm outras linhas "balance" é traduzido como saldoBalanço TotalTotal balance: Saldo total: Copied to clipboardCopiado para a área de transferênciaTotal unlocked balance: Saldo total desbloqueado:AccountsContasBalance: Saldo: Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaCreate new accountCriar conta novaSet the label of the new account:Defina o nome da nova conta:(Untitled)(Sem nome)AddressBookSave your most used addresses hereThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.Add an addressAddress bookLivro de EndereçosAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaAdd addressEdit an address<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> AddressResolveObterNo valid address found at this OpenAlias addressNão foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço encontrado neste dominio OpenAliasInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontrado<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> DescriptionAdd a name...AddAdicionarSaveErrorErroInvalid addressEndereço inválidoCan't create entryNão é possível criar entradaCancelCancelarDeleteOpenAlias errorErro no OpenAliasDaemonConsolecommand + enter (e.g help)comando + enter (ex: help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsA inicar o node local em %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUtilizar definições personalizadasHistoryDate fromData desdeDate toData atéDateDataTransactionsSort & filterSearch...Sort byBlockheightAltura do blocoAmountPageJump to page (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.SentEnviadoReceivedRecebidoFeeCustoMinedYesPendingConfirmationsDescriptionDescriçãoTransaction IDID da TransaçãoTransaction keyAddress sent toWaiting for transaction to leave txpool.Unknown recipientAdvanced optionsOpções avançadasHuman readable date formatExport all historySet description:Colocar descrição:Updated description.Descrição actualizada.No transaction history yet.No results.%1 transactions total, showing %2.Primary addressEndereço principalTransaction detailsCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaTx ID:Address label:Nome do endereço:Address:Endereço:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:Rings:Rings:Please choose a folderSuccessSucessoCSV file written to: %1Ficheiro CSV escrito em: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Sugestão: Use a sua folha de cálculo favorita para analisar os dados.ErrorErroError exporting transaction data.Erro ao exportar transacção.HistoryTableTx ID:ID da Transação:Address label:Nome do endereço:Address:Endereço:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:Rings:Rings:No more resultsNão há mais resultadosSentEnviadoReceivedRecebidoCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaTo Para Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaTransaction IDID da TransaçãoBlockheightAltura do blocoDescriptionDescriçãoNoneNenhumPrimary addressEndereço principal(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDAGUARDA CONFIRMAÇÃOFAILEDERROPENDINGPENDENTEFeeCustoInputDialogCancelCancelarOkOkKeysMnemonic seedFrase sementeKeysChavesWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.AVISO: Não reutilize as suas chaves privadas do Monero noutro fork, A MENOS que este fork preveja proteções contra a reutilização de chaves. Se o fizer estará a pôr em risco a sua privacidade.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.AVISO: Copiar a seed para a área de transferência pode criar exposição a software malicioso, que pode gravar a seed e roubar o seu Monero. Por favor escreva a seed manualmente.Export walletExportar carteiraSpendable WalletCarteira Para GastarView Only WalletCarteira de Consulta(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Carteira de Visualização Apenas) - Mnemónica de seed não disponível)(View Only Wallet - No secret spend key available)(Carteira de Visualização Apenas) - Chave secreta de movimentação não disponível)Secret view keyChave secreta de visualizaçãoPublic view keyChave pública de visualizaçãoSecret spend keyChave secreta de movimentaçãoPublic spend keyChave pública de movimentaçãoLeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceSaldo desbloqueadoSendTransferirReceiveReceberRRProve/checkValidar/verificarKKView OnlyVisualizar ApenasTestnetTestnetStagenetStagenetCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaAccountContaTTAddress bookLivro de EndereçosBBMerchantComercianteUUTransactionsHHAdvancedAvançadoDDMiningMinerarMMShared RingDBRingDB PartilhadaSeed & KeysSemente & ChavesYYWalletCarteiraDaemonDaemonSign/verifyAssinar/VerificarEESSGGIISettingsDefiniçõesLineEditCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaLineEditMultiCopyCopiarCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaPasteColarMerchantSalesVendas<style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><style>p{font-size:14px;}</style><p>Esta secção ira pesquisar automaticamente pela rede por transacções usando o código QR.</p><p>Cabe-lhe a si decidir aceitar ou não transacções por confirmar, apesar de mínima existe uma possibilidade de uma transacção não chegar a confirmar. É recomendado esperar por confirmação de transacções de valor elevado.</p>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.De momento a aguardar transacções, nenhuma encontrada ainda.Save AsGravar como(right-click, save as)(clique-direito, gravar como)Payment URLURL de PagamentoCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaAmount to receiveMontante a receberEnable sales trackerAtivar o rastreador de vendasLeave this pageSair desta secçãoThe merchant page requires a larger windowA página do comerciante requer que aumente a janelaWARNING: no connection to daemonAVISO: sem ligação com o daemonSave QrCodeGravar código QRFailed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para MerchantTrackingListshowmostrarhideesconderAwaiting in txpoolessa linha indica que a transação foi enviada e esta aguardando na tx pool.Esperando transacçõesconfirmationsconfirmaçõesconfirmationconfirmaçãoMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceSaldo desbloqueadoMiningSolo miningMinerar sozinhoYour daemon must be synchronized before you can start miningO daemon tem que estar sincronizado antes de poder iniciar a mineraçãoCPU threadsThreads da CPUMining is only available on local daemons.Minerar só está disponível em daemons locais.Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Minerar pode reduzir a performance de outras aplicações e processos a decorrer.Max # of CPU threads available for mining: Máximo # de threads CPU disponíveis para minerar: Use recommended # of threadsUsar # recomendado de threadsSet to use recommended # of threadsConfigurar para usar o # recomendado de threadsUse all threadsUsar todas as threadsSet to use all threadsConfigurar para usar todas as threadsBackground mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)Enable mining when running on batteryAtivar a mineração mesmo a trabalhar com bateriaManage minerConfigurar mineradorStart miningComeçar a minerarError starting miningErro ao iniciar a mineraçãoCouldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar mineração.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br>Stop miningParar mineraçãoStatusEstadoMining at %1 H/sEstá a minerar a %1 H/sNot miningNão está a minerarMobileHeaderUnlocked Balance:Saldo desbloqueado:NavbarWalletCarteiraInterfaceNodeNóLogRegistoInfoInformaçãoNetworkStatusItemSynchronizingA SincronizarRemote nodeNode remotoConnectedLigadoMiningMinerarWrong versionVersão incorretaSearching nodeProcurar nodeDisconnectedDesligadoInvalid connection statusEstado da ligação inválidoNetwork statusEstado da redeNewPasswordDialogPlease enter new passwordPor favor introduza uma nova palvra-chavePlease confirm new passwordPor favor confirme a nova palavra-chaveCancelCancelarContinueContinuarPassphraseDialogPlease enter wallet device passphrase for: Please enter wallet device passphraseWarning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.Please re-enterCancelCancelarContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordPor favor introduza a palavra-chave da carteiraPlease enter wallet password for: Por favor introduza a palavra-chave para: CAPSLOCKS IS ON.CancelCancelarChange walletTrocar carteiraContinueContinuarPrivacyLevelSmallLowBaixaMediumMédiaHighAltaProgressBar%1 blocks remaining: %1 blocos em falta: Synchronizing %1Sincronizando %1QRCodeScannerQrCode ScannedCódigo QR LidoReceiveSet the label of the selected address:Defina uma descrição para o endereço selecionado:AddressesEndereçosCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaPlease choose a namePor favor escolha um nomeSet the label of the new address:Defina um nome para o novo endereço:(Untitled)(Sem nome)Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaCreate new addressSave QrCodeGravar código QRFailed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para RemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPAnfitrião do Node RemotoPortPortaSettingsInfoSimple modeModo simplesAdvanced modeModo avançadoGUI version: Versão GUI: Embedded Monero version: Versão Monero: Wallet path: Path para a carteira: Wallet creation height: Número do bloco da criação da carteira: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Clique para alterar)</a>Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DDRescan wallet cacheFazer nova atualização do cache da carteiraAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Tem certeza que quer atualizar o cache da carteira?
A seguinte informação será apagada
- Endereços de destinatários
- Chaves de Tx
- Descrições de Tx
O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde.
CancelCancelarWallet log path: Path para o relatório de eventos da carteira: Wallet mode: Modo da carteira: Graphics mode: Copy to clipboardCopiar para a área de transferênciaCopied to clipboardCopiado para a área de transferênciaSettingsLayoutCustom decorationsDecorações customizáveisHide balanceEsconder saldoEnable transfer with payment ID (OBSOLETE)Permitir transferência com ID de pagamento (OBSOLETO)Lock wallet on inactivityBloquear carteira quando inactivoLight thememinutesminutosminuteminutoAfter Depois Change languageAlterar idiomaNo Layout options exist yet in mobile mode.Não existem ainda opções de Layout para o modo móvel.SettingsLogLog levelNível de detalhe do relatórioDaemon logRelatório do daemoncommand + enter (e.g 'help' or 'status')command + enter (e.g 'help' or 'status')SettingsNodeLocal nodeNode localThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.A blockchain será armazenada no seu computador. Garante maior segurança mas necessita de mais espaço de armazenamento local.Remote nodeNode remotoUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Utiliza um servidor remoto para ligar à rede Monero. É um método menos seguro, mas necessita de menos espaço de armazenamento local.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Para encontrar um node remoto, escreva 'node remoto de Monero' no seu motor de busca favorito. Confirme sempre que o node é gerido por uma entidade confiável.AddressEndereçoPortPorta de comunicaçãoRemote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.Node remoto actualizado. Daemon confiável foi reposto. Marcar de novo, se necessário.(optional)(opcional)PasswordPalavra-chaveMark as Trusted DaemonMarcar como Daemon ConfiávelConnectLigarStop local nodeParar node localStart daemonIniciar daemonBlockchain locationLocalização da blockchain <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (alterar)</a>(default)(por defeito)Daemon startup flagsVariáveis de arranque do daemonBootstrap AddressEndereço do BootstrapBootstrap PortPorta do BootstrapSettingsWalletClose this walletFechar esta carteiraLogs out of this wallet.Sair desta carteiraClose walletFechar carteiraCreate a view-only walletCriar uma carteira apenas de visualizaçãoCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Cria uma carteira nova que apenas pode ver e iniciar transações, mas requer uma carteira gastável para assinar transações antes de enviar.Create walletCriar carteiraSuccessSucessoThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.Show seed & keysVisualizar & chave-sementeStore this information safely to recover your wallet in the future.Guarde esta informação em segurança. Sem ela, não será possível recuperar a sua carteira no futuroShow seedVisualizar chave-sementeRescan wallet balanceAtualizar saldo da carteiraUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Utilize esta opção se pensa que o saldo apresentado da sua carteira não está corretoRescanAtualizarErrorErroError: Erro: InformationInformaçãoSuccessfully rescanned spent outputs.Atualização dos outputs gastos concluído com sucesso.Change wallet passwordMudar password da carteiraChange the password of your wallet.Mude a password da sua carteira.Change passwordMudar passwordWrong passwordPalavra-chave incorretaSharedRingDBShared RingDBRingDB PartilhadaThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Esta secção permite-lhe interagir com a base de dados de rings. Esta base de dados é intencionada para a utilização de carteiras de Monero assim como carteiras de clones do Monero que usam as mesmas chaves.Outputs marked as spentTransações em lista negraHelpAjudaIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>De forma a esconder qual é a verdadeira transação que está a ser gasta, Monero utiliza varias transacções selecionadas automaticamente na mesma transação, uma terceira pessoa não deve conseguir distinguir qual é a transação verdadeira das falsas. Caso o consiga fazer irá enfraquecer a a protecção dada pelas ring signatures. Se todas as transacções excepto uma forem conhecidas por já terem sido gastas, então torna-se evidente qual é a transação que está a ser gasta e a utilização de ring signatures fica sem efeito, sendo as ring signatures uma das 3 camadas que permite a protecção de privacidade em Monero.<br>Para ajudar a evitar essas transacções, é-lhe fornecida uma lista com transacções já conhecidas como gastas e assim pode evitar usa-las numa nova transação. Esta lista é mantida pelo Monero Project e está disponivel no site oficinal getmonero.org, e pode importar essa lista para aqui.<br>Em alternativa, pode utilizar a ferramenta monero-blockchain-mark-spent-outputs e criar essa mesma lista de transacções conhecidas como gastas.This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Este conjunto de transacções é conhecido como estando gasto, e não devem ser usados em futuras ring signatures.You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Apenas deve carregar um ficheiro quando pretende refazer a lista. Aidiconar/remover manualmente é possivel se necessário.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentPor favor escolha um ficheiro para carregar uma lista negra de endereçosPath to fileDirectorio para o ficheiroFilename with outputs to mark as spentNome do ficheiro com lista negra de endereçosBrowseNavegarLoadCarregarOr manually mark a single output as spent/unspent:Ou manualmente adicionar/remover da lista negra um único endereço:Paste output amountColar quantidade do resultadoPaste output offsetColar resultado compensadoMark as spentAdicionar BlackballMark as unspentRemover BlackballRingsRingsIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Para evitar anular a proteção oferecida pelo Monero, um output não deve ser usado com diferentes rings em blockchains diferentes. Normalmente isto não é uma preocupação, poderá tornar-se uma quando um clone do Monero permite a utilização de outputs já gastos na rede original do Monero. Neste caso é necessário que garante que estes outputs que já tinham sido gastos na rede Monero usem os mesmos rings em ambas as blockchains.<br>Isto é feito automaticamente pelo Monero e por qualquer outro software que não está a tentar destruir a sua provacidade.<br>Se você está a utilizar um clone de Monero e este clone não inclui uma proteção contra isto, poderá obter na mesma a sua proteção garantido que as transações são feitas primeiro no clone do Monero e de seguida adicionado a ring utilizada nesta página, o que permite que depois utilize o seu Monero em segurança.<br>Se você optar por não usar um clone do Monero então não necessita de se preocupar, tudo será feito automaticamente.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Estes registos contêm assinaturas usadas em transacções num clone do Monero com as mesmas chaves, é necessário utilizar as mesmas assinaturas para evitar perda de privacidade.Key imageImagem da chavePaste key imageColar imagem da chaveGet ringObter ringGet RingObter RingNo ring foundNenhum ring encontradoSet ringDefinir ringSet RingDefinir RingI intend to spend on key-reusing fork(s)Eu pretendo reclamar os forks que usam as mesmas chavesI might want to spend on key-reusing fork(s)Eu talvez queira utilizar um fork com reutilização de chavesRelativeParenteSet segregation height:SignGood signatureAssinatura válidaThis is a good signatureEsta é uma assinatura válidaBad signatureAssinatura inválidaThis signature did not verifyEsta assinatura é inválidaThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Esta secção permite-lhe assinar/verificar mensagens (ou ficheiros) com o seu endereço.MessageMensagemSign/verifyAssinar/VerificarModeModoFileFicheiroSign fileAssinar ficheiroSign messageAssinar mensagemEnter a message to signIntroduza uma mensagem para assinarEnter path to fileIntroduza caminho para ficheiroBrowseNavegarClick [Sign Message] to generate signatureClique [Assinar Mensagem] para gerar assinaturaClick [Sign File] to generate signatureClique [Assinar Ficheiro] para gerar assinaturaClearLimparSign MessageAssinar MensagemSign FileAssinar FicheiroVerify messageVerificar mensagemVerify fileVerificar ficheiroEnter the message to verifyIntroduza a mensagem para verificarAddressEndereçoEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Introduza o Endereço de Monero (exemplo: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyIntroduza a assinatura para verificarVerify FileVerificar FicheiroVerify MessageVerificar MensagemPlease choose a file to signPor favor escolha um ficheiro para assinarPlease choose a file to verifyPor favor escolha um ficheiro para verificarSignatureAssinaturaStandardDialogDouble tap to copyFaça duplo clique para copiarContent copied to clipboardConteúdo copiado para a área de transferênciaCancelCancelarOKOKStandardDropdownLow (x1 fee)Baixa (taxa x1)Medium (x20 fee)Média (taxa x20)High (x166 fee)Alta (taxa x166)Slow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)AllTodosSentEnviadoReceivedRecebidoTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar endereço para a área de transferência</b><b>Send to this address</b><b>Enviar para este endereço</b><b>Find similar transactions</b><b>Procurar transações semelhantes</b><b>Remove from address book</b><b>Remover do livro de endereços</b>TransferOpenAlias errorErro no OpenAliasTransaction priorityPrioridade da transferênciaSlow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)ResolveObter<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font>Normal (x1 fee)Normal (x1 taxa)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Endereço <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Livro de endereços</a><font size='2'> )</font>No valid address found at this OpenAlias addressNão foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço encontrado neste dominio OpenAliasInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descrição <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historyGravado no histórico da carteiraSendEnviarMonero sent successfullyMonero enviado com sucessoSweep UnmixableLimpar UnmixableCreate tx fileCriar ficheiro de txAllTodosAdvanced optionsOpções avançadasSign tx fileAssinar ficheiro de txSubmit tx fileEnviar ficheiro de txErrorErroInformationInformaçãoPlease choose a filePor favor escolha um ficheiro<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Quantidade<font size='2'> ( </font> <a href='#'>Mudar de conta</a><font size='2'> )</font>AutomaticAutomático64 hexadecimal characters64 caracteres hexadecimaisYou can enable transfers with payment ID on the settings page.Export key imagesExportar imagens das chavesImport key imagesImportar imagens das chavesCan't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
Number of transactions:
Número de transações:
Transaction #%1
Transação #%1
Recipient:
Destinatário:
payment ID:
ID do pagamento:
Amount:
Montante:
Fee:
Custo:
Ringsize:
Ringsize: ConfirmationConfirmaçãoCan't submit transaction: Não foi possivel submeter transação: Wallet is not connected to daemon.A carteira não está ligada ao daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI.
Por favor atualize ou execute outra versão do daemonWaiting on daemon synchronization to finish.À espera da sincronização do daemon terminar.Wallet is view-only and sends are not possible.Amount is more than unlocked balance.Transaction information is incorrect.Payment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font>TxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregadosAddressEndereçoProve TransactionProva de transaçãoGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Gere uma prova do seu pagamento recebido/enviado ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional se assim o entender.
Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatárioMessageMensagemOptional message against which the signature is signedMensagem opcional a partir da qual a assinatura é criadaGenerateGerarCheck TransactionVerificar transaçãoVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.SignatureAssinaturaPaste tx proofCole a prova de txTransaction IDID da TransaçãoPaste tx IDCole ID da txCheckVerificarUtilsWrong passwordPalavra-chave incorretasecond agosegundo atrásseconds agosegundos atrásminute agominuto atrásminutes agominutos atráshour agohora atráshours agohoras atrásday agodia atrásdays agodias atrásTestnetTestnetStagenetStagenetMainnetMainnetWizardAskPasswordStrength: Força: LowBaixaMediumMédiaHighAltaGive your wallet a passwordDigite uma palvra-chave para esta carteiraThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.Esta password não pode ser recuperada. Se a esquecer então a carteira terá de ser restaurada através da mnemónica da semente de 25 palavras.<b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols).<b>Introduza uma password forte</b> (Usando letras, números e/ou simbolos).PasswordPalavra-chavePassword (confirm)Password (confirmar)WizardControllerPlease choose a filePor favor escolha um ficheiroPlease proceed to the device...Creating wallet from device...WizardCreateDevice1Create a new walletCriar uma nova carteiraUsing a hardware device.Utilizar um dispositivo físico.Create a new wallet from device.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de blocoRestore heightRestaurar a partir de número de blocoSubaddress lookahead (optional)Sub-endereços a utilizar (opcional)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Erro a escrever a partir do dispositivo físico. Verifique os logs da aplicação.Back to menuDe volta ao menuCreate walletCriar carteiraWizardCreateWallet1Create a new walletCriar uma nova carteiraCreates a new wallet on this computer.Cria uma nova carteira no seu computador.Mnemonic seedMnemónica da sementeThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Esta frase semente é <b>muito</b> importante, escreva-a e guarde-a num local seguro. É tudo o que necessita para restaurar a sua carteira.Back to menuVoltar ao menuWizardCreateWallet2Failed to fetch remote nodes from third-party server.Erro a obter nodes remotos a partir de servidor.WizardCreateWallet3Daemon settingsOpções do DaemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.Para poder comunicar com a rede Monero, a carteira necessita de estar conectada a um node Monero. Para a melhor privacidade é recomendado correr o seu próprio node.WizardCreateWallet4You're all set up!Está tudo pronto!New wallet details:Detalhes da nova carteira:Open walletAbrir carteiraWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Iniciar um node local automaticamente em segundo planoBlockchain location (optional)Localização da blockchain (opcional)DefaultPadrãoBrowseNavegarBootstrap nodeAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Connect to a remote nodeLigar a um node remotoWizardHomeWelcome to Monero.Bem-vindo(a) ao Monero.Create a new walletCriar uma nova carteiraChoose this option if this is your first time using Monero.Escolha esta opção se esta é a sua primeira vez a usar Monero.Create a new wallet from hardwareCriar nova carteira a partir do hardwareConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Conecte a sua carteira de hardware para criar uma nova carteira Monero.Open a wallet from fileAbrir uma carteira a partir de um ficheiroImport an existing .keys wallet file from your computer.Importar um ficheiro .keys carteira existente a partir do seu computador.Restore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar carteira a partir das chaves ou frase sementeEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Introduza a sua chave privada ou semente mnemónica de 25 palavras para restaurar a sua carteira.Change wallet modeMudar modo da carteiraChange languageAlterar idiomaAdvanced optionsOpções avançadasNumber of KDF rounds:WizardLangLanguage settingsChange the language of the Monero GUI.Language changed.CloseWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modeThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.Este modo irá usar um node remoto enquanto também sincroniza a blockchain. Isto é diferente da primeira opção do menu (Modo simples), porque apenas irá usar o node remoto até a blockchain estar completamente sincronizada localmente. É um equilíbrio razoável para a maioria das pessoas que se preocupam com a privacidade mas também querem a conveniência de uma opção automática de utilização alternativa.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Fique ciente dessas limitações. <b>Os usuários que priorizam a privacidade e a descentralização devem usar um nó completo</b>.For enhanced node performance you may specify your region:Para melhorar o desempenho do nó, você pode especificar sua região:I understand the privacy implications of using a third-party server.Eu entendo as implicações de privacidade de usar um servidor de terceiros.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modeSobre o modo simplesThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Este modo é ideal para gerenciar pequenas quantidades do Monero. Você tem acesso a recursos básicos para fazer e gerenciar transacções. Ele se conectará automaticamente à rede Monero para que você possa começar a usar o Monero imediatamente.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Os nós remotos são úteis se você não puder / não quiser fazer o download de todo o blockchain, mas esteja ciente de que nós remotos maliciosos podem comprometer alguma privacidade. Eles podem rastrear seu endereço IP, rastrear sua "altura de restauração" e dados extras dos bloqueio associados, além de enviar informações imprecisas para saber mais sobre as transacções que você faz.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Fique ciente dessas limitações. <b>Os usuários que priorizam a privacidade e a descentralização devem usar um nó completo</b>.For enhanced node performance you may specify your region:Para melhorar o desempenho do nó, você pode especificar sua região:I understand the privacy implications of using a third-party server.Eu entendo as implicações de privacidade de usar um servidor de terceiros.WizardModeSelectionMode selection.Please select the statement that best matches you.Simple modeModo simplesEasy access to sending, receiving and basic functionality.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Advanced modeModo avançadoIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Change languageAlterar idiomaWizardNavPreviousAnteriorNextPróximoWizardOpenWallet1Open a wallet from fileAbrir uma carteira a partir de um ficheiroImport an existing .keys wallet file from your computer.Importar uma carteira existente através do ficheiro .keys.Browse filesystemExplorador de ficheirosMost recent walletsCarteiras recentesFailed to fetch remote nodes from third-party server.Erro a obter nodes remotos através do servidor terceiro.Back to menuVoltar ao menuWizardRestoreWallet1Restore walletRestaurar carteiraRestore wallet from keys or mnemonic seed.Restaurar carteira através da semente de palavras.Restore from seedRestaurar a partir da frase sementeRestore from keysRestaurar a partir das chavesFrom QR CodeDe Código QREnter your 25 (or 24) word mnemonic seedIntroduza as suas 25 (ou 24) palavras sementeAccount address (public)Endereço (público)View key (private)Chave de Visualização (secreta)Spend key (private)Chave de movimento (secreta)Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData de criação da carteira como `AAAA-MM-DD` ou restaurar a partir de número de blocoRestore heightRestaurar a partir de número de blocoBack to menuVoltar ao menuWizardRestoreWallet2Failed to fetch remote nodes from third-party server.Erro a obter nodes remotos através do servidor terceiro.WizardRestoreWallet3Daemon settingsOpções do DaemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Para poder comunicar com a rede Monero, a carteira necessita de estar conectada a um node Monero. Para a melhor privacidade é recomendado correr o seu próprio node.
Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se ligar ao um node remoto.WizardRestoreWallet4You're all set up!Está tudo pronto!New wallet details:Detalhes da nova carteira:WizardSummaryWallet nameNome da carteiraWallet pathCaminho da carteiraLanguageIdiomaRestore heightRestaurar a partir de número de blocoDaemon addressEndereço do DaemonBootstrap addressEndereço de Bootstrap?Endereço de BootstrapNetwork TypeTipo de RedeWizardWalletInputWallet nameNome da carteiraWallet locationLocalização da carteiraBrowseNavegarPlease choose a directoryPor favor escolha uma diretoriamainErrorErroCouldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block)Saldo desbloqueado (aguardando bloco)Unlocked balance (~%1 min)Saldo desbloqueado (~%1 minuto)Unlocked balanceSaldo desbloqueadoWaiting for daemon to start...A aguardar o arranque do daemon...Waiting for daemon to stop...A aguardar o encerramento do daemon...Daemon failed to startO daemon falhou ao arrancarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmenteCan't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweepSem saídas para limparConfirmationConfirmaçãoPlease confirm transaction:
Por favor confirme a transação:
Payment ID:
ID do Pagamento:
Amount:
Montante:
Fee:
Custo: Waiting for daemon to syncAguardando daemon sincronizarBalance (#%1%2)Saldo (#%1%2)Please proceed to the device...Opening wallet ...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Daemon is synchronized (%1)Daemon sincronizando (%1)Wallet is synchronizedCarteira está sincronizadaDaemon is synchronizedDaemon está sincronizadoAddress: Endereço:
Ringsize:
Tamanho do ring:
Number of transactions:
Número de transacções:
Description:
Descrição:
Spending address index: Índice do endereço de envio: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero enviado com sucesso: %1 transação(ões)Payment proofProva de pagamentoCouldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão:
Payment proof checkVerificação de prova de pagamentoBad signatureAssinatura inválidaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)Good signatureAssinatura válidaWrong passwordPalavra-chave incorretaWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Filesystem é de leitura apenasWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada.CancelCancelarPassword changed successfullyPalavra-chave alterada com sucessoError: Erro: Failed to fetch remote nodes from third-party server.Erro a obter nodes remotos através do servidor terceiro.Tap again to close...Clique novamente para fechar...Daemon is runningO daemon está em execuçãoDaemon will still be running in background when GUI is closed.O daemon continuará a ser executa quando a GUI for fechada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br>%2Daemon logRegisto do daemonHIDDENESCONDIDOAmount is wrong: expected number from %1 to %2Quantia incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: InformationInformaçãoTransaction saved to file: %1Transação gravada no ficheiro: %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi mineradaThis address received nothingEste endereço não recebeu qualquer transferênciaBalance (syncing)Saldo (sincronizando)BalanceSaldoPlease wait...Por favor aguarde...