AddressBookAddressEndereçoQr CodeCódigo QR4...4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>ID do Pagamento <font size='2'>(Opcional)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer<b>ID do Pagamento</b><br/><br/>Um nome de utilizador único usado no<br/>livro de endereços. Não é uma<br/>transferência de informação enviada<br/>durante a transferênciaPaste 64 hexadecimal charactersCole os 64 caracteres hexadecimaisDescription <font size='2'>(Optional)</font>Descrição <font size='2'>(Opcional)</font>Give this entry a name or descriptionAtribua um nome ou uma descrição a esta entradaAddAdicionarErrorErroInvalid addressEndereço inválidoCan't create entryNão é possível criar entradaAddressBookTableNo more resultsNão há mais resultadosPayment ID:ID do Pagamento:Address copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferênciaBasicPanelLocked Balance:Saldo contabilistico:78.923984578.9239845Available Balance:Saldo disponível:2324.92398452324.9239845DaemonConsoleCloseFecharcommand + enter (e.g help)comando + enter (ex: help)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsA inicar o node local em %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUtilizar definições personalizadasDashboardQuick transferTransferência rápidaSENDTRANSFERIR<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> procurando pelo nível de segurança e livro de endereços? vá para <a href='#'>o separador</a> TransferirDashboardTableNo more resultsNão há mais resultadosDateDataBalanceSaldoAmountMontanteHistory selected: selecionado: Filter transaction historyFiltrar histórico de transaçõesType for incremental search...Digite para realizar busca...FilterFiltrarDate fromData a partir deToParaAdvanced filteringFiltragem avançadaType of transactionTipo de transaçãoAmount fromMontante a partir deHistoryTableTx ID:ID da Transação:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:No more resultsNão há mais resultadosDetailsDetalhesBlockHeight:Número do Bloco:(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDAGUARDA CONFIRMAÇÃOFAILEDERROPENDINGPENDENTEDateDataAmountMontanteFeeCustoHistoryTableMobileTx ID:ID da Transferência:Payment ID:ID do Pagamento:Tx key:Chave da Transferência:Tx note:Observações sobre a Transferência:Destinations:Destinatários:No more resultsNão há mais resultados(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmações)UNCONFIRMEDAGUARDA CONFIRMAÇÃOFAILEDERROPENDINGPENDENTEKeysMnemonic seedFrase sementeDouble tap to copyFaça duplo clique para copiarSeed copied to clipboardSemente copiada para a área de transferênciaKeysChavesKeys copied to clipboardChaves copiadas para a área de transferênciaExport walletExportar carteiraSpendable WalletCarteira Para GastarView Only WalletCarteira de ConsultaSecret view keyChave secreta de visualizaçãoPublic view keyChave pública de visualizaçãoSecret spend keyChave secreta de movimentaçãoPublic spend keyChave pública de movimentação(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Carteira de Consulta - Não está disponível a frase semente)LeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceSaldo desbloqueadoSendTransferirReceiveReceberRRProve/checkValidar/verificarKKHistoryHistóricoView OnlyVisualizar ApenasTestnetTestnetAddress bookLivro de EndereçosBBHHAdvancedAvançadoDDMiningMinerarMMSeed & KeysChaves & SementeYYSign/verifyAssinar/VerificarEESSIISettingsDefiniçõesMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceSaldo desbloqueadoMiningSolo miningMinerar sozinho(only available for local daemons)(apenas disponível para daemons locais)Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Minerar com o seu computador ajuda a fortalecer a rede Monero. Quanto mais pessoas minerarem, mais difícil será atacar a rede e por mais pequena que seja a sua contribuição está a ajudar. <br> <br>Minerar também dá uma pequena possibilidade de ganhar Monero. O seu computador irá criar hashes procurando soluções para validade blocos. Caso consiga encontrar o hash de validação de um bloco, você ganha a recompensa associada. Boa sorte!CPU threadsThreads da CPU(optional)(opcional)Background mining (experimental)Mineração em segundo-plano (experimental)Enable mining when running on batteryAtivar a mineração mesmo a trabalhar com bateriaManage minerConfigurar mineradorStart miningComeçar a minerarError starting miningErro ao iniciar a mineraçãoCouldn't start mining.<br>Não foi possível iniciar mineração.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>A mineração só é possível quando está a correr um daemon local. Execute um daemon local para poder minerar.<br>Stop miningParar mineraçãoStatus: not miningEstado Atual: não está a minerarMining at %1 H/sEstá a minerar a %1 H/sNot miningNão está a minerarStatus: Estado Atual: MobileHeaderUnlocked Balance:Saldo desbloqueado:NetworkStatusItemSynchronizingA SincronizarRemote nodeNode remotoConnectedLigadoWrong versionVersão incorretaDisconnectedDesligadoInvalid connection statusEstado da ligação inválidoNetwork statusEstado da redeNewPasswordDialogPlease enter new passwordPor favor introduza uma nova palvra-chavePlease confirm new passwordPor favor confirme a nova palavra-chaveCancelCancelarContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordPor favor introduza a palavra-chave da carteiraPlease enter wallet password for:<br>Por favor introduza a palavra-chave da carteira:<br>CancelCancelarContinueContinuarPrivacyLevelSmallLowBaixaMediumMédiaHighAltaProgressBarEstablishing connection...A estabelecer ligação...Blocks remaining: %1Blocos em falta: %1Synchronizing blocksA sincronizar blocosQRCodeScannerQrCode ScannedCódigo QR LidoReceiveInvalid payment IDID de pagamento inválidaWARNING: no connection to daemonAVISO: sem ligação com o daemonin the txpool: %1na txpool: %1%2 confirmations: %3 (%1)%2 confirmações: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 confirmação: %2 (%1)No transaction found yet...Nenhuma transação localizada ainda...Transaction foundTransação encontrada%1 transactions found%1 transação encontrada with more money (%1) com mais dinheiro (%1) with not enough money (%1) sem dinheiro suficiente (%1)AddressEndereçoReadOnly wallet address displayed hereEndereço da carteira de consulta apresentado aquiAddress copied to clipboardEndereço copiado para a área de transferência16 hexadecimal characters16 caracteres hexadecimaisPayment ID copied to clipboardID de pagamento copiado para a área de transferênciaClearLimparIntegrated addressEndereço integradoIntegrated address copied to clipboardEndereço integrado copiado para a área de transferênciaAmount to receiveMontante a receberTrackingSeguimentohelpajudaTracking paymentsFazer seguimento de pagamentos<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Este é um simples rastreador de vendas:</font></p><p>Clique para gerar um ID de pagamento aleatório para um novo cliente</p> <p>Envie ao seu seu cliente o código QR (se o cliente possuir uma carteira que faça leitura de códigos QR) para que possa efetuar o pagamento .</p><p>Esta página irá verificar automaticamente a blockchain e a txpool em busca de transações que utilizaram este código QR. Caso você especifique uma quantidade, também verificará se as transações que estão a ser processadas totalizam o montante especificado.</p>A escolha de aceitar transações não confirmadas depende de si. Para pagamentos de montantes elevados é preferível aguardar por algumas confirmações para estar seguro que o pagamento foi efetivamente realizado .</p>Save QrCodeGravar código QRFailed to save QrCode to Falha ao gravar o código QR para Save AsGravar comoPayment IDID do PagamentoGenerateGerarGenerate payment ID for integrated addressGerar ID de pagamento para endereço integradoAmountMontanteRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPAnfitrião do Node RemotoPortPortaSearchInputSearch by...Procurar por...SEARCHPROCURARSettingsCreate view only walletCriar carteira de consultaShow statusMostrar estado atual(optional)(opcional)Rescan wallet balanceAtualizar saldo da carteiraError: Erro: InformationInformaçãoBlockchain locationLocalização da BlockchainUsernameNome de utilizadorPasswordPalavra-chaveConnectLigarDebug infoInformação de debugWallet creation height: Número do bloco de criação da carteira: <a href='#'>(Click to change)</a> <a href='#'>(Clique para alterar)</a>SaveGravarRescan wallet cacheVerificar novamente cache da carteiraAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Tem certeza que quer criar novamente o cache da carteira?
As seguintes informação serão apagadas:
- Endereços dos destinatários
- Chaves de transferências
- Descrições de transferência
O ficheiro cache antigo da carteira será renomeado e poderá ser reposto depois.
Wallet log path: Path para o ficheiro log da carteira: Wallet Name: Nome da Carteira: Daemon log path: Path para o log do Daemon: Please choose a folderPor favor escolha uma diretoriaWarningAvisoError: Filesystem is read onlyErro: O sistema de ficheiros é de leitura apenasWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Atenção: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada.CancelCancelarSuccessfully rescanned spent outputs.A verificação dos outputs foi realizada com sucessoChange passwordAlterar palavra-chaveLocal NodeNode LocalRemote NodeNode RemotoManage DaemonGerir DaemonShow advancedVisualizar avançadoStart Local NodeInciar o Node LocalStop Local NodeParar o Node LocalLocal daemon startup flagsFlags de arranque para o node localNode login (optional)Login para o node (opcional)Remote nodeNode RemotoLayout settingsDefinições de layoutCustom decorationsPersonalização de decoraçãoLog levelNível de log(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(ex: *:WARNING,net.p2p:DEBUG)GUI version: Versão da GUI: Embedded Monero version: Versão integrada do Monero: Daemon logLog do daemonErrorErroWrong passwordPalavra-chave incorretaManage walletGerir carteiraClose walletFechar carteiraSignGood signatureAssinatura válidaThis is a good signatureEsta é uma assinatura válidaBad signatureAssinatura inválidaThis signature did not verifyEsta assinatura é inválidaSign a message or file contents with your address:Assine uma mensagem ou o conteúdo de um ficheiro com o seu endereço:Either message:Uma mensagem:Message to signMensagem a assinarSignAssinarPlease choose a file to signPor favor escolha um ficheiro para assinarSelectSelecionarVerifyVerificarPlease choose a file to verifyPor favor escolha um ficheiro para verificarSigning addressEndereço que assinouPaste in or select from <a href='#'>Address book</a>Cole ou selecione a partir de <a href='#'>Livro de endereços</a>Or file:Ou ficheiro:Filename with message to signNome do ficheiro com mensagem a ser assinadaSignatureAssinaturaVerify a message or file signature from an address:Verificar uma mensagem ou assinatura de um ficheiro a partir de um endereço:Message to verifyMensagem a verificarFilename with message to verifyNome do ficheiro com mensagem a ser verificadaStandardDialogDouble tap to copyFaça duplo clique para copiarContent copied to clipboardConteúdo copiado para a área de transferênciaCancelCancelarOKOKStandardDropdownLow (x1 fee)Baixa (taxa x1)Medium (x20 fee)Média (taxa x20)High (x166 fee)Alta (taxa x166)Slow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)AllTodosSentEnviadoReceivedRecebidoTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar endereço para a área de transferência</b><b>Send to this address</b><b>Enviar para este endereço</b><b>Find similar transactions</b><b>Procurar transações semelhantes</b><b>Remove from address book</b><b>Remover do livro de endereços</b>TableHeaderPayment IDID do PagamentoDateDataBlock heightNúmero do blocoAmountMontanteTickDelegateDefaultPadrãoHighAltaTransferOpenAlias errorErro no OpenAliasPrivacy level (ringsize %1)Nível de privacidade (ringsize %1)AmountMontanteTransaction priorityPrioridade da transferênciaSlow (x0.25 fee)Lenta (taxa x0.25)Default (x1 fee)Padrão (taxa x1)Fast (x5 fee)Rápida (taxa x5)Fastest (x41.5 fee)Mais rápida (taxa x41.5)QR CodeCódigo QRResolveObterNo valid address found at this OpenAlias addressNão foi encontrado um endereço válido neste dominio OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedEndereço encontrado, porém as assinaturas do DNSSEC não puderam ser verificadas, confirme por favor se o endereço de envio está correto, o mesmo pode ter sido falsificadoNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNenhum endereço encontrado neste dominio OpenAliasInternal errorErro internoNo address foundNenhum endereço encontradoDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descrição <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historyGravado no histórico da carteiraSendEnviarShow advanced optionsVisualizar opções avançadasSweep UnmixableLimpar UnmixableCreate tx fileCriar ficheiro de txAllTodosSign tx fileAssinar ficheiro de txSubmit tx fileEnviar ficheiro de txErrorErroInformationInformaçãoPlease choose a filePor favor escolha um ficheiroStart daemonIniciar o daemonAddressEndereçoPaste in or select from <a href='#'>Address book</a>Cole ou selecione a partir do <a href='#'>Livro de endereços</a>Can't load unsigned transaction: Não foi possível carregar transação não assinada:
Number of transactions:
Número de transações:
Transaction #%1
Transação #%1
Recipient:
Destinatário:
payment ID:
ID do pagamento:
Amount:
Montante:
Fee:
Custo:
Ringsize:
Ringsize: ConfirmationConfirmaçãoCan't submit transaction: Não foi possivel submeter transação: Money sent successfullyDinheiro enviado com sucessoWallet is not connected to daemon.A carteira não está ligada ao daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonO daemon que está em execução não é compatível com esta versão da GUI.
Por favor atualize ou execute outra versão do daemonWaiting on daemon synchronization to finishA aguardar que a sincronização do daemon termineTransaction costCusto da transferênciaPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID do Pagamento <font size='2'>( Opcional )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caracteres hexadecimaisTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Se um pagamento foi recebido através de várias transações, cada transação deve ser verificada e os resultados agregadosAddressEndereçoGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Gere uma prova do seu pagamento recebido/enviado ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário e uma mensagem opcional se assim o entender.
Recipient's wallet addressEndereço da carteira do destinatárioMessageMensagemOptional message against which the signature is signedMensagem opcional a partir da qual a assinatura é criadaGenerateGerarVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Verifique que o montante foi pago a um endereço ao enviar o ID da transação, o endereço do destinatário, a mensagem usada para assinar e a assinatura.SignatureAssinaturaPaste tx proofCole a prova de txTransaction IDID da TransaçãoPaste tx IDCole ID da txCheckVerificarWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesEstamos quase a terminar - vamos configurar algumas preferência do MoneroKickstart the Monero blockchain?Iniciar a blockchain do Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.É extremamente importante guardar a semente num local seguro pois esta informação é a única forma que terá no futuro de recuperar sua carteira.Enable disk conservation mode?Ativar o modo de conservação de espaço no disco?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.O modo de conservação de espaço no disco usa menos espaço porém a mesma quantidade de dados na internet. Armazenar a blockchain completa no seu disco ajuda a proteger a rede Monero. Caso esteja a usar um dispositivo com pouco espaço de disco livre, ative esta opção.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Minerar ajuda a rede Monero a ficar mais segura e poderá pagar um prémio pelo trabalho realizado. Esta opção permite que o seu computador minere quando estiver sem ser utilizado e ligado à corrente elétrica. Para de minerar assim que comece a utilizar o computador.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletCriar carteira de consultaWizardCreateWalletCreate a new walletCriar uma nova carteiraWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node.Para que possa comunicar com a rede Monero, a sua carteira necessita estar ligada a um node de Monero. É recomendável que corra o seu próprio node local, contudo se não tiver opção de correr o seu próprio node pode também ligar-se a um node remoto.Start a node automatically in background (recommended)Iniciar um node local automaticamente em segundo planoBlockchain locationLocalização da Blockchain(optional)(opcional)Connect to a remote node until my own node has finished syncingLigar a um node remoto até que o meu próprio node tenha terminado de sincronizarConnect to a remote nodeLigar a um node remotoWizardDonationMonero development is solely supported by donationsO desenvolvimento do Monero é unicamente suportado através de doaçõesEnable auto-donations of?Ativar auto-doações de?% of my fee added to each transaction% do custo de cada transaçãoFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Para cada transação uma pequena taxa é sempre cobrada. Esta opção permite adicionar uma quantidade adicional de percentagem desta taxa para ajudar o desenvolvimento do Monero. Por exemplo, 50% de auto-doação numa taxa de transferência de 0.005 XMR adiciona 0.0025 XMR que será enviado para o fundo comum de ajuda ao desenvolvimento do Monero.Allow background mining?Permitir mineração em segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Minerar protege a rede do Monero e pode premiar o minerador com uma pequena quantidade de Monero pelo trabalho feito. Esta opção irá permitir que o seu computador seja usado para minerar Monero quando estiver sem utilização. A mineração será interrompida quando você voltar a utilizar o computador.WizardFinishEnabledAtivadaDisabledDesativadaLanguageIdiomaWallet nameNome da carteiraBackup seedBackup da sementeWallet pathCaminho da carteiraDaemon addressEndereço do DaemonTestnetTestnetRestore heightRestaurar a partir de número de blocoNew wallet details:Detalhes da nova carteira:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Não se esquecça de escrever a sua frase semente. Você poderá vizualizar a frase semente e alterar as configurações na página de definiçõesYou’re all set up!Tudo preparado!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameUma carteira com o mesmo nome já existe. Por favor altere o nome da carteiraNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameSomente caracteres ASCII são permitido no path da carteira ou no nome da contaUSE MONEROUSAR O MONEROCreate walletCriar carteiraSuccessSucessoThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1A carteira de consulta foi criada. Você pode abri-la fechando a carteira atual, clicando em "Abrir carteira de um arquivo" e selecionando de seguida a carteira de consulta em:
%1ErrorErroAbortCancelarWizardManageWalletUIWallet nameNome da carteiraRestore from seedRestaurar a partir da frase sementeRestore from keysRestaurar a partir das chavesFrom QR CodeDe Código QRAccount address (public)Endereço (público)View key (private)Chave de Visualização (secreta)Spend key (private)Chave de movimento (secreta)Restore height (optional)Restaurar de número de bloco (opcional)Your wallet is stored inA sua carteira está armazenada emPlease choose a directoryPor favor escolha uma diretoriaWizardMemoTextInputEnter your 25 word mnemonic seedDigite as 25 palavras da frase sementeSeed copied to clipboardFrase semente copiada para a área de transferênciaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Esta frase semente é <b>muito</b> importante, escreva-a e guarde-a num local seguro. É tudo o que necessita para restaurar a sua carteira.WizardOptionsWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please select one of the following options:Por favor selecione uma das seguintes opções:Create a new walletCriar uma nova carteiraRestore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar carteira a partir das chaves ou frase sementeOpen a wallet from fileAbrir uma carteira a partir de um ficheiroTestnetTestnetWizardPasswordGive your wallet a passwordDigite uma palvra-chave para esta carteira <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Atennção: esta palavra-chave não pode ser recuperada. Caso a esqueça terá que recuperar a carteira através da frase semente.<br/><br/>
<b>Digite uma palavra-chave forte</b> (utilize letras, números e simbolos):WizardPasswordUIPasswordPalavra-chaveConfirm passwordConfirme a palavra-chaveWizardRecoveryWalletRestore walletRestaurar carteiraWizardWelcomeWelcome to Monero!Bem-vindo ao Monero!Please choose a language and regional format.Por favor escolha um idioma e formato regionalmainErrorErroCouldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: Unlocked balance (waiting for block)Saldo desbloqueado (aguardando bloco)Unlocked balance (~%1 min)Saldo desbloqueado (~%1 minuto)Unlocked balanceSaldo desbloqueadoRemaining blocks (local node):Blocos em falta (node local):Waiting for daemon to start...A aguardar o arranque do daemon...Waiting for daemon to stop...A aguardar o encerramento do daemon...Daemon failed to startO daemon falhou ao arrancarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmenteCan't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação: Versão do daemon incorreta: Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: No unmixable outputs to sweepSem saídas para limparConfirmationConfirmaçãoPlease confirm transaction:
Por favor confirme a transação:
Address:
Endereço:
Payment ID:
ID do Pagamento:
Amount:
Montante:
Fee:
Custo:
Ringsize:
Ringsize: Payment proofProva de pagamentoCouldn't generate a proof because of the following reason:
Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão:
Payment proof checkVerificação de prova de pagamentoBad signatureAssinatura inválidaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões)Good signatureAssinatura válidaWrong passwordPalavra-chave incorretaWarningAlertaError: Filesystem is read onlyErro: Filesystem é de leitura apenasWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada.CancelCancelarPassword changed successfullyPalavra-chave alterada com sucessoError: Erro: Tap again to close...Clique novamente para fechar...Daemon is runningO daemon está em execuçãoDaemon will still be running in background when GUI is closed.O daemon continuará a ser executa quando a GUI for fechada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nova versão da GUI do Monero disponível: %1<br>%2
Number of transactions:
Número de transações: HIDDENESCONDIDO
Description:
Descrição: Amount is wrong: expected number from %1 to %2Quantidade incorreta: valor aceitável vai de %1 até %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Saldo insuficiente. Total desbloqueado: %1Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: InformationInformaçãoMoney sent successfully: %1 transaction(s) Dinheiro enviado com sucesso: %1 transação(ões) Transaction saved to file: %1Transação gravada no ficheiro: %1This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEste endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi mineradaThis address received nothingEste endereço não recebeu qualquer transferênciaBalance (syncing)Saldo (sincronizando)BalanceSaldoPlease wait...Por favor aguarde...Program setup wizardAssistente de configuração inicialMoneroMonerosend to the same destinationenviar ao mesmo destino