AddressBookAdd new entryAjouter nouvelle entréeAddressAdresse<b>Tip tekst test</b>QRCODE4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>Identifiant de paiement <font size='2'>(optionnel)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer<b>Identifiant de paiement</b><br/><br/>un nom d'utilisateur unique utilisé dans<br/>le carnet d'adresses. Ce n'est pas un<br/>transfert d'information envoyé<br/>pendant le transfertPaste 64 hexadecimal charactersDescription <font size='2'>(Optional)</font>ErrorErreurInvalid addressCan't create entryDescription <font size='2'>(Local database)</font>Description <font size='2'>(base de données locale)</font><b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2Give this entry a name or descriptionADDAJOUTERPayment IDIdentifiant de paiementDescriptionDescriptionAddressBookTableNo more resultsPas d'autres résultatsPayment ID:Identifiant de paiement :BasicPanelLocked Balance:Solde bloqué :78.923984578,9239845Available Balance:Solde disponible :2324.92398452324,9239845DaemonConsoleClosecommand + enter (e.g help)DaemonManagerDialogDaemon doesn't appear to be runningStart daemonCancelAnnulerDaemon startup flags(optional)DaemonProgressSynchronizing blocks %1/%2Synchronisation des blocs %1/%2Synchronizing blocksSynchronisation des blocsDashboardQuick transferTransfert rapideSENDENVOYER<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> pour le niveau de sécurité et le carnet d'adresses, aller à l'onglet <a href='#'>Transfert</a>DashboardTableNo more resultsPas d'autre résultatDateDateBalanceSoldeAmountMontantHistory selected: sélectionné : Filter transaction historyFiltrer l'historique des transactions<b>Total amount of selected payments</b><b>Montant total des paiements séléctionnés</b>Incremental searchRecherche incrémentaleSearch transfers for a given stringChercher une chaîne de caractères dans les transfertsType search stringEntrez la chaîne de caractères à chercherType for incremental search...Date fromDate du<b>Tip tekst test</b>ToAuFILTERFILTRERAdvanced filteringFiltrage avancéType of transactionType de transactionAmount fromMontant à partir deHistoryTableTx ID:Identifiant transaction :Payment ID:Identifiant paiement :Tx key:Clé transaction :Tx note:Note transaction :Destinations:No more resultsPas d'autre résultatDetailsDétailsBlockHeight:Hauteur de bloc :(%1/10 confirmations)UNCONFIRMEDPENDINGDateDateAmountMontantFeeFraisLeftPanelBalanceSoldeTest tip 1<br/><br/>line 2Unlocked balanceSolde débloquéTest tip 2<br/><br/>line 2SendEnvoyerTTReceiveRecevoirRRVerify paymentVérifier paiementKKHistoryHistoriqueAddress bookBHHAdvancedDMiningMCheck paymentSign/verifySigner/vérifierESSISettingsRéglagesMiddlePanelBalance:Solde :BalanceSoldeUnlocked Balance:Solde débloqué :MiningSolo mining(only available for local daemons)Mining helps the Monero network build resilience.<br>The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br>Your computer will search for Monero block solutions.<br>If you find a block, you will get the associated reward.<br>CPU threads(optional)Manage minerStart miningError starting miningCouldn't start mining.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Stop miningStatus: not miningMining at %1 H/sNot miningStatus: NetworkStatusItemConnectedConnectéWrong versionMauvaise versionDisconnectedDéconnectéInvalid connection statusÉtat de connexion invalideNetwork statusÉtat du réseauPasswordDialogPlease enter wallet passwordVeuillez entrer le mot de passe du portefeuillePlease enter wallet password for:<br>CancelAnnulerOkOkPrivacyLevelSmallLOWBASMEDIUMMOYENHIGHHAUTProgressBarSynchronizing blocks %1/%2Synchronisation des blocs %1/%2Synchronizing blocksSynchronisation des blocsReceiveInvalid payment IDIdentifiant de paiement invalideWARNING: no connection to daemonin the txpool: %1%2 confirmations: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)No transaction found yet...Transaction found%1 transactions found with more money (%1) with not enough money (%1)AddressAdresseReadOnly wallet address displayed hereAdresse du portefeuille LectureSeule affichée iciIntegrated addressAdresse intégréeReadOnly wallet integrated address displayed hereAdresse intégrée du portefeuille LectureSeule affichée ici<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font>Tracking payments<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p>Save QrCodeFailed to save QrCode to Save AsPayment IDIdentifiant de paiement16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caractères hexadécimauxGenerateGénérerAmountMontantRightPanelTwitterTwitterNewsNouvellesHelpAideAboutÀ proposSearchInputSearch by...Chercher par…SEARCHCHERCHERSettingsClick button to show seedCliquez sur le bouton pour afficher la graineMnemonic seed: Graine mnémonique :It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille.View only wallets doesn't have a mnemonic seedCreate view only walletThis is very important to write down and keep secret. It is all you need to restore your wallet.Show seedMontrer la graineManage daemonStart daemonStop daemonShow logStatusDaemon startup flags(optional)Daemon addressAdresse du démonHostname / IPNom d'hôte / IPPortPortSaveSauvegarderLayout settingsCustom decorationsLog level(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)VersionGUI version: Embedded Monero version: Daemon logErrorErreurWrong passwordManage walletGérer le portefeuilleClose current wallet and open wizardFermer le portefeuille courant et ouvrir l'assistantClose walletFermer le portefeuilleSignGood signatureBonne signatureThis is a good signatureCeci est une bonne signatureBad signatureMauvaise signatureThis signature did not verifyCette signature n'a pas réussi le test de vérificationSign a message or file contents with your address:Signer un message ou un fichier avec votre adresse :Either message:Soit un message :Message to signMessage à signerSIGNSIGNEROr file:Ou un fichier :SELECTSÉLECTIONNERFilename with message to signNom du ficher avec le message à signerSignatureSignatureVerify a message or file signature from an address:Vérifier la signature d'un message ou d'un fichier avec une adresse :Message to verifyMessage à vérifierVERIFYVÉRIFIERFilename with message to verifyNom du ficher avec le message à vérifier<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse du signataire <font size='2'> ( Entrez ou sélectionnez dans le </font> <a href='#'>Carnet d'adresses</a><font size='2'> )</font>StandardDialogOkOkCancelAnnulerTickDelegateLOWBASNORMALMEDIUMMOYENHIGHHAUTTransferOpenAlias errorPrivacy level (ring size %1)AmountMontantTransaction priorityPriorité de transactionALLLOW (x1 fee)MEDIUM (x20 fee)HIGH (x166 fee)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font>QRCODERESOLVENo valid address found at this OpenAlias addressAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedInternal errorNo address foundDescription <font size='2'>( Optional )</font>Saved to local wallet historycreate tx filesign tx filesubmit tx fileRescan spentErrorErreurError: InformationInformationSucessfully rescanned spent outputsCan't load unsigned transaction:
Number of transactions:
Nombre de transactions :
Transaction #%1
Recipient:
payment ID:
Amount:
Fee:
Frais :
Ring size: ConfirmationConfirmationCan't submit transaction: Money sent successfullyWallet is not connected to daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonWaiting on daemon synchronization to finishor ALLou TOUTLOWBASMEDIUMMOYENHIGHHAUTPrivacy levelNiveau de confidentialitéTransaction costCoût de transaction<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adresse <font size='2'> ( Entrez ou sélectionnez dans le </font> <a href='#'>Carnet d'adresses</a><font size='2'> )</font>Payment ID <font size='2'>( Optional )</font>Identifiant de paiement <font size='2'>( optionnel )</font>16 or 64 hexadecimal characters16 ou 64 caractères hexadécimauxDescription <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font>Description <font size='2'>( Une description optionnelle qui sera sauvegardée dans le carnet d'adresses local )</font>SENDENVOYERAdvancedSWEEP UNMIXABLEBALAYER NON MÉLANGEABLETxKeyYou can verify that a third party made a payment by supplying:Vous pouvez vérifier qu'un tiers a effectué un paiement en fournissant : - the recipient address, - l'adresse du destinataire, - the transaction ID, - l'identifiant de la transaction, - the tx secret key supplied by the sender - la clé secrète de transaction fournie par le payeurIf a payment was made up of several transactions, each transaction must be checked, and the results addedSi un paiement est constitué de plusieurs transactions, chaque transaction doit être vérifiée, et les résultats ajoutésVerify that a third party made a payment by supplying: - the recipient address - the transaction ID - the secret transaction key supplied by the senderIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.AddressAdresseRecipient's wallet addressAdresse du portefeuille du destinataireTransaction IDIdentifiant de transactionPaste tx IDPaste tx keyTransaction ID hereIdentifiant de transaction iciTransaction keyClé de transactionTransaction key hereClé de transaction iciCHECKVÉRIFIERWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesNous y sommes presque - configurons juste quelques paramètres de MoneroKickstart the Monero blockchain?Démarrer la chaîne de blocs Monero ?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille. Il vous sera demandé de confirmer la graine dans l'écran suivant afin de s'assurer qu'elle a été copiée correctement.It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille.Enable disk conservation mode?Activer le mode conservation de disque ?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Le mode conservation de disque utilise substantiellement moins d'espace disque, mais la même quantité de bande passante qu'une instance normale de Monero. Cependant, stocker la chaîne de blocs complète est bénéfique pour la sécurité du réseau Monero. Si vous êtes sur un appareil ayant un espace disque limité, alors cette option est appropriée pour vous.Allow background mining?Autoriser l'extraction minière en arrière plan ?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletWizardCreateWalletA new wallet has been created for youUn nouveau portefeuille a été créé pour vousThis is the 25 word mnemonic for your walletVoici le mnémonique de 25 mots pour votre portefeuilleCreate a new walletHere is your wallet's 25 word mnemonic seedWizardDonationMonero development is solely supported by donationsLe développement de Monero est soutenu uniquement par des donsEnable auto-donations of?Activer l'auto-don de ?% of my fee added to each transaction% de mes frais ajouté à chaque transactionFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Pour chaque transaction, de petits frais de transaction doivent être payés. Cette option vous laisse ajouter un montant additionnel, un pourcentage de ces frais, à votre transaction pour soutenir le développement de Monero. Par exemple, un auto-don de 50% avec des frais de transaction de 0.005 XMR ajoutera 0.0025 XMR pour soutenir le développement de Monero.Allow background mining?Autoriser l'extraction minière en arrière plan ?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.L'extraction minière sécurise le réseau Monero, et paye une petite somme pour le travail effectué. Cette option laissera l'extraction Monero travailler quand votre ordinateur est inactif et alimenté par le réseau électrique. L'extraction se mettra en pause lorsque l'ordinateur sera en cours d'utilisation.WizardFinishEnabledActivéDisabledDésactivéLanguageLangueAccount nameNom du compteSeedGraineWallet nameBackup seedWallet pathChemin du portefeuilleDaemon addressAdresse du démonTestnetTestnetRestore heightHauteur de réstorationNew wallet details:You’re all set up!An overview of your Monero configuration is below:Un aperçu de votre configuration Monero se trouve ci-dessous :You’re all setup!Vous êtes paré !WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameUn portefeuille avec le même nom existe déjà. Veuillez changer le nom du portefeuilleNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameUSE MONEROUTILISER MONEROCreate walletSuccessThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1ErrorErreurAbortWizardManageWalletUIThis is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like:Ceci est le nom de votre portefeuille. Vous pouvez le changer si vous voulez :Restore heightHauteur de restorationWallet nameRestore from seedRestore from keysAccount address (public)View key (private)Spend key (private)Restore height (optional)Your wallet is stored inVotre portefeuille est stocké dansPlease choose a directoryVeuillez choisir un répertoireWizardMemoTextInputIt is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.Il est très important de l'écrire sur papier car c'est la seule sauvegarde dont vous aurez besoin pour votre portefeuille. Il vous sera demandé de confirmer la graine dans l'écran suivant afin de s'assurer qu'elle a été copiée correctement.Enter your 25 word mnemonic seedThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.WizardOptionsWelcome to Monero!Bienvenue dans Monero !Please select one of the following options:Veuillez sélectionner une des options suivantes :Create a new walletRestore wallet from keys or mnemonic seedOpen a wallet from fileCustom daemon address (optional)This is my first time, I want to create a new accountC'est ma première fois, je veux créer un nouveau compteI want to recover my account from my 25 word seedJe veux récupérer mon compte à partir de la graine de 25 motsI want to open a wallet from fileJe veux ouvrir un fichier portefeuillePlease setup daemon address below.Veuillez configurer l'adresse du démon ci-dessous.TestnetTestnetWizardPasswordNow that your wallet has been created, please set a password for the walletMaintenant que votre portefeuille a été créé, veuillez choisir un mot de passe pour le portefeuilleNow that your wallet has been restored, please set a password for the walletMaintenant que votre portefeuille a été restauré, veuillez choisir un mot de passe pour le portefeuilleNote that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/>
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.Notez que ce mot de passe ne pourra pas être restauré, et si vous l'oubliez vous devrez restaurer votre portefeuille avec la graine mnémonique qui vous a juste été donnée<br/><br/>
Votre mot de passe sera utilisé pour protéger votre portefeuille et pour confirmer certaines actions, donc assurez-vous que votre mot de passe soit suffisamment sûr.PasswordMot de passeConfirm passwordConfirmer le mot de passeGive your wallet a passwordNote: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):WizardPasswordUIPasswordMot de passeConfirm passwordConfirmer le mot de passeWizardRecoveryWalletWe're ready to recover your accountNous sommes prêts à restorer votre comptePlease enter your 25 word private keyVeuillez entrer votre clé privée de 25 motsRestore walletEnter your 25 word mnemonic seed:WizardWelcomeWelcomeBienvenuePlease choose a language and regional format.Veuillez choisir une langue et un format régional.mainErrorErreurCouldn't open wallet: Impossible d'ouvrir le portefeuille : Synchronizing blocks %1 / %2Synchronisation des blocs %1 / %2Unlocked balance (~%1 min)Unlocked balanceSolde débloquéWaiting for daemon to start...Waiting for daemon to stop...Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossible de créer la transaction : mauvaise version de démon : Can't create transaction: Impossible de créer la transaction : No unmixable outputs to sweepAucune sortie non mélangeable à balayerConfirmationConfirmationPlease confirm transaction:
Veuillez confirmer la transaction :
Address:
Adresse :
Payment ID:
Identifiant de paiement :
Amount:
Montant :
Fee:
Frais :
Ring size: This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
Mixin:
Mixin :
Number of transactions:
Nombre de transactions :
Description:
Description : Amount is wrong: expected number from %1 to %2Montant erroné : nombre entre %1 et %2 attenduinsufficient funds. Unlocked balance: %1fonds insuffisants. Solde débloqué : %1Couldn't send the money: Impossible d'envoyer l'argent : InformationInformationMoney sent successfully: %1 transaction(s) Argent envoyé avec succès : %1 transaction(s) Transaction saved to file: %1Payment checkVérification de paiementThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedCette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un blocThis address received %1 monero, with %2 confirmationsCette adresse a reçu %1 monero, avec %2 confirmationsThis address received nothingCette adresse n'a rien reçuBalance (syncing)BalanceSoldePlease wait...Veuillez patienter…Program setup wizardAssistant de configuration du programmeMoneroMonerosend to the same destinationenvoyer à la même destination