AddressBookAdd new entryAñadir nueva entradaAddressDirecciónQRCODEQRCODE4...4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>ID de Pago <font size='2'>(Opcional)</font>Paste 64 hexadecimal charactersPegar 64 caracteres hexadecimalesDescription <font size='2'>(Optional)</font>Descripción <font size='2'>(Opcional)</font>AddAñadirErrorErrorInvalid addressDirección inválidaCan't create entryNo se puede crear la entradaGive this entry a name or descriptionDe a esta entrada un nombre o descripciónAddressBookTableNo more resultsNo hay mas resultadosPayment ID:ID de pago:BasicPanelLocked Balance:Balance bloqueado:78.923984578.9239845Available Balance:Balance Disponible:2324.92398452324.9239845DaemonConsoleCloseCerrarcommand + enter (e.g help)comando + Enter (p.e. help)DaemonManagerDialogStarting Monero daemon in %1 secondsIniciando daemon de Monero en %1 segundosStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsUsar opciones personalizadasDashboardQuick transferTransferencia rápidaSENDENVIAR<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> acerca del nivel de seguridad y la libreta de direcciones? vaya a <a href='#'>Enviar</a> tabDashboardTableNo more resultsNo hay mas resultadosDateFechaBalanceBalanceAmountCantidadHistory selected: seleccionado: Filter transaction historyFiltrar historial de transaccionesType for incremental search...Escriba para búsqueda incremental...Date fromFecha desdeToHastaFilterFiltrarAdvanced filteringFiltrado avanzadoType of transactionTipo de transacciónAmount fromCantidad desdeHistoryTableTx ID:Tx ID:Payment ID:ID de pago:Tx key:Llave Tx:Tx note:Nota Tx:Destinations:Destinos:No more resultsNo hay mas resultadosDetailsDetallesBlockHeight:Altura de Bloque:(%1/10 confirmations)(%1/10 confirmaciones)UNCONFIRMEDNO CONFIRMADOPENDINGPENDIENTEDateFechaAmountCantidadFeeComisiónLeftPanelBalanceBalanceUnlocked balanceBalance desbloqueadoSendEnviarReceiveRecibirRRKKHistoryHistorialTestnetTestnetAddress bookLibreta de direccionesBBHHAdvancedAvanzadoDDMiningMinadoMMCheck paymentComprobar pagoSign/verifyFirmar/verificarEESSIISettingsOpcionesMiddlePanelBalanceBalanceUnlocked BalanceBalance desbloqueadoMiningSolo miningMinado individual(only available for local daemons)(sólo disponible para daemons locales)Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Minar con tu compudatora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil es atacar la red, y cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da la pequeña oportunidad de ganar algún Monero. Su computadora creará hashes buscando soluciones a bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá la recompensa asociada. Buena suerte!CPU threadsHilos de CPU(optional)(opcional)Background mining (experimental)Minado en segundo plano (experimental)Enable mining when running on batteryHabilitar minado en uso con bateríaManage minerAdministrar mineroStart miningEmpezar minadoError starting miningError arrancando el minadoCouldn't start mining.<br>No se pudo empezar el minado.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>El minado sólo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br>Stop miningParar minadoStatus: not miningEstado: no está minandoMining at %1 H/sMinando a %1 H/sNot miningNo está minandoStatus: Estado: MobileHeaderUnlocked Balance:NetworkStatusItemSynchronizingSincronizandoConnectedConectadoWrong versionVersión incorrectaDisconnectedDesconectadoInvalid connection statusEstado de conexión incorrectoNetwork statusEstado de la redPasswordDialogPlease enter wallet passwordPor favor, introduzca la contraseña del monederoPlease enter wallet password for:<br>Por favor, introduzca la contraseña del monedero para:<br>CancelCancelarOkOkPrivacyLevelSmallLowBajaMediumMediaHighAltaProgressBarEstablishing connection...Estableciendo conexión...Blocks remaining: %1Bloques restantes: %1Synchronizing blocksSincronizando bloquesReceiveInvalid payment IDID de pago inválidaWARNING: no connection to daemonADVERTENCIA: Sin conexión al daemonin the txpool: %1en el txpool: %1%2 confirmations: %3 (%1)%2 confirmaciones: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 confirmación: %2 (%1)No transaction found yet...Aún no se encontraron transacciones...Transaction foundTransacción encontrada%1 transactions found%1 transacciones encontradas with more money (%1) con mas dinero (%1) with not enough money (%1) con insuficiente dinero (%1)AddressDirecciónReadOnly wallet address displayed heremonedero de sólo lectura16 hexadecimal characters16 caracteres hexadecimalesClearLimpiarIntegrated addressDirección integradaAmount to receiveCantidad a recibir<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Trazando <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font>Tracking paymentsTrazando pagos<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Esto es un trazador de pagos simple:</font></p><p>Haga click en Generar para generar un ID de pago aleatorio para un nuevo cliente</p> <p>Deje escanear el código QR a su cliente para hacer su pago (si su cliente tiene un software compatible con escaneo de QR.</p><p>Esta página escaneará automáticamente la cadena de bloques y la tx pool las transferencias entrantes usando el mencionado QR code. Si ingresa una cantidad, se comprobará también las transferencias entrantes con un monto total a esa cantidad.</p>Depende de ud. aceptar transacciones sin confirmar o no. Es probable que sean confirmadas en breve, pero también hay una pequeña posibilidad que no lo sean, así que para grandes valores ud. debería esperar a una o más confirmaciones.</p>Save QrCodeGuardar código QRFailed to save QrCode to Falló al guardar el código QRSave AsGuardar comoPayment IDID de pagoGenerateGenerarGenerate payment ID for integrated addressGenerar ID de pago para la dirección integradaAmountCantidadRightPanelTwitterTwitterNewsNoticiasHelpAyudaAboutAcerca deSearchInputSearch by...Buscar por...SEARCHBUSCARSettingsCreate view only walletCrear un monedero de sólo lecturaManage daemonAdministrar daemonStart daemonArrancar daemonStop daemonParar daemonShow statusMostrar estadoDaemon startup flagsFlags de inicio del daemon(optional)(opcional)Show seed & keysRescan wallet balanceError: Error: InformationInformaciónSucessfully rescanned spent outputsGastos re-escaneados correctamenteBlockchain locationDaemon addressDirección del daemonHostname / IPHostname / IPPortPuertoLogin (optional)Loguear (opcional)UsernameUsuarioPasswordContraseñaConnectConectarLayout settingsOpciones de disposiciónCustom decorationsDecoraciones personalizadasLog levelNivel de log(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)VersionVersiónGUI version: Versión de GUI: Embedded Monero version: Versión de Monero embebido: Daemon logLog del daemonPlease choose a folderWarningError: Filesystem is read onlyWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.CancelCancelarErrorErrorWallet seed & keysSecret view keyPublic view keySecret spend keyPublic spend keyWrong passwordContraseña incorrectaManage walletAdministrar monederoClose walletCerrar monederoSignGood signatureFirma correctaThis is a good signatureEs una firma correctaBad signatureFirma incorrectaThis signature did not verifyEsta firma no está verificadaSign a message or file contents with your address:Firma un mensaje o un contenido con tu dirección:Either message:Cualquier mensaje:Message to signMensaje a firmarSignFirmarPlease choose a file to signEscoja un fichero a firmarSelectSeleccionarVerifyVerificarOr file:O fichero:Filename with message to signFichero con el mensaje a firmarSignatureFirmaVerify a message or file signature from an address:Verificar un mensaje o fichero desde una dirección:Message to verifyMensaje a verificarPlease choose a file to verifyEscoja un fichero a verificarFilename with message to verifyFichero con mensaje a verificar<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Dirección de firma <font size='2'> ( Pegar o seleccionar de la </font> <a href='#'>Libreta de direcciones</a><font size='2'> )</font>StandardDialogOkOkCancelCancelarStandardDropdownLow (x1 fee)Baja (comisión x1)Medium (x20 fee)Media (comisión x20)High (x166 fee)Alta (comisión x166)Slow (x0.25 fee)Default (x1 fee)Por defecto (comisión x4) {1 ?}Fast (x5 fee)Fastest (x41.5 fee)AllTodasSentEnviadasReceivedRecibidasTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar dirección al portapapeles</b><b>Send to this address</b><b>Find similar transactions</b><b>Encontrar transacciones similares</b><b>Remove from address book</b><b>Eliminar de la libreta de direcciones</b>TableHeaderPayment IDID de pagoDateFechaBlock heightAltura de bloqueAmountCantidadTickDelegateNormalNormalMediumMediaHighAltaTransferOpenAlias errorError de OpenAliasAmountCantidadTransaction priorityPrioridad de transacciónAllTodaNo valid address found at this OpenAlias addressNo se ha encontrado una dirección OpenAlias válidaAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedDirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, la dirección puede ser suplantadaNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedDirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, la dirección puede ser suplantadaInternal errorError internoNo address foundDirección no encontradaDescription <font size='2'>( Optional )</font>Descripción <font size='2'>( Opcional )</font>Saved to local wallet historyGuardado en el historial del monederoSendEnviarShow advanced optionsMostrar opciones avanzadasSweep UnmixableBarrer no-mezclablesCreate tx fileCrear fichero txSign tx fileFirmar fichero txSubmit tx fileEnviar fichero txErrorErrorInformationInformaciónPlease choose a fileEscoja un ficheroCan't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada:
Number of transactions:
Número de transacciones:
Transaction #%1
Transacción #%1
Recipient:
Receptor:
payment ID:
ID de pago:
Amount:
Cantidad:
Fee:
Comisión:
Ringsize:
Tamaño de ring: ConfirmationConfirmaciónCan't submit transaction: No se puede enviar la transacción:Money sent successfullyDinero enviado satisfactoriamenteWallet is not connected to daemon.El monedero no está conectado al daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonEl daemon conectado no es compatible con la GUI.
Por favor, actualice o conéctese a otro daemonWaiting on daemon synchronization to finishEsperando a la completa sincronización del daemonTransaction costCoste de transacciónPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>ID de pago<font size='2'>( Opcional )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font>Privacy level (ringsize %1)Nivel de privacidad (ringsize %1)Low (x1 fee)Baja (comisión x1)Medium (x20 fee)Media (comisión x20)High (x166 fee)Alta (comisión x166)Slow (x0.25 fee)Default (x1 fee)Por defecto (comisión x4) {1 ?}Fast (x5 fee)Fastest (x41.5 fee)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Dirección <font size='2'> ( Pegar o seleccionar de </font> <a href='#'>Libreta de direcciones</a><font size='2'> )</font>QR CodeCódigo QRResolveResolver16 or 64 hexadecimal characters16 o 64 caracteres hexadecimalesTxKeyVerify that a third party made a payment by supplying:Verifique que una tercera parte ha hecho el pago proporcionando: - the recipient address- la dirección del receptor - the transaction ID- la ID de la transacción - the secret transaction key supplied by the sender- la llave de transacción secreta proporcionada por el remitenteIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados.AddressDirecciónRecipient's wallet addressDirección del monedero del receptorTransaction IDID de pagoPaste tx IDPegar ID txPaste tx keyPegar llave txCheckComprobarTransaction keyLlave de transacciónWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesYa casi está - vamos a configurar algunos aspectos de MoneroKickstart the Monero blockchain?¿Inicializar la cadena de bloques de Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Es muy importante escribirlo en papel ya que es el único respaldo que necesita para su monedero.Enable disk conservation mode?¿Activar el modo de conservación de disco?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.El modo de conservación de disco usa sustancialmente menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red Monero. Si ud. usa un dispositivo con espacio de disco limitado, esta opción le convinene.Allow background mining?¿Permitir minado en segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Minar asegura la red Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo hecho. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletCrear monedero de sólo lecturaWizardCreateWalletCreate a new walletCrear un nuevo monederoWizardDonationMonero development is solely supported by donationsEl desarrollo de Monero es posible sólo gracias a donacionesEnable auto-donations of?¿Activar auto-donaciones de?% of my fee added to each transaction% de mi comisión añadido a cada transacciónFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Por cada transacción, se carga una pequeña comisión. Esta opción le permite añadir una cantidad adicional, como porcentaje de esta comisión, para dar apoyo a Monero. Por ejemplo, una autodonación del 50% de una comisión de 0.005 XMR añade 0.0025 XMR para apoyar el desarrollo de Monero.Allow background mining?¿Permitir minado en segundo plano?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Minar asegura la red Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo hecho. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella.WizardFinishEnabledActivadoDisabledDesactivadoLanguageIdiomaWallet nameNombre de monederoBackup seedSemilla de respaldoWallet pathCamino a la monederoDaemon addressDirección del daemonTestnetTestnetRestore heightRestaurar alturaNew wallet details:Detalles del nuevo monedero:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.No olvide escribir su semilla. Puede ver su semillar y cambiar sus opciones en la página de opciones.You’re all set up!Ya está listo/a!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet nameYa existe un monedero con el mismo nombre. Por favor, cámbieloNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameCaracteres no ASCII no son permitidos en la ruta del monedero o el nombre de cuentaUSE MONEROUSE MONEROCreate walletCrear monederoSuccessÉxitoThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1El monedero de sólo lectura ha sido creado. Puede abrirlo cerrando el monedero actual, haciendo click en "Abrir monedero desde fichero" y seleccionando el monedero de sólo lectura en:
%1ErrorErrorAbortAbortarWizardManageWalletUIWallet nameNombre de monederoRestore from seedRestaurar desde semillaRestore from keysRestaurar desde llaveAccount address (public)Dirección de cuenta (pública)View key (private)Llave de vista (privada)Spend key (private)Llave de gasto (privada)Restore height (optional)Restaurar altura (opcional)Your wallet is stored inSu monedero está guardado enPlease choose a directoryPor favor seleccione un directorioWizardMemoTextInputEnter your 25 word mnemonic seedIngrese su mnemónico de 25 palabrasThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Es <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Es todo lo necesario para restaurar su monedero.WizardOptionsWelcome to Monero!Bienvenido a Monero!Please select one of the following options:Por favor seleccione una de las siguientes opciones:Create a new walletCrear un nuevo monederoRestore wallet from keys or mnemonic seedRestaurar monedero desde una llave o mnemónicoOpen a wallet from fileAbrir una monedero desde un ficheroCustom daemon address (optional)Dirección de daemon personalizada (opcional)TestnetTestnetWizardPasswordGive your wallet a passwordIngrese una contraseña para su monedero <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):Nota: Esta contraseña no puede ser recuperada. Si la olvida el monedero deberá ser restaurado con el mnemónico de 25 palabras.<br/><br/>
<b>Escriba una contraseña fuerte</b> (usando letras, números y/o símbolos):WizardPasswordUIPasswordContraseñaConfirm passwordConfirme contraseñaWizardRecoveryWalletRestore walletRestaurar monederoWizardWelcomeWelcome to Monero!Bienvenid@ a Monero!Please choose a language and regional format.Por favor, escoja un idioma y un formato regional.mainErrorErrorCouldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero:Unlocked balance (~%1 min)Balance desbloqueado (~%1 min)Unlocked balanceBalance desbloqueadoWaiting for daemon to start...Esperando al daemon...Waiting for daemon to stop...Esperando a que el daemon se detenga...Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción: Versión de daemon incorrecta:Can't create transaction: No se puede crear la transacción:No unmixable outputs to sweepNo hay salidas no-mezclables que barrerConfirmationConfirmaciónPlease confirm transaction:
Por favor confirme la transacción:
Address: Dirección:
Payment ID: ID de pago:
Amount:
Cantidad:
Fee:
Comisión:This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es).
Number of transactions:
Número de transacciones: Unlocked balance (waiting for block)Balance desbloqueado (esperando bloque)Daemon failed to startEl daemon ha fallado al iniciarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Por favor, compruebe si hay errores en los logs de su monedero y daemon. También puede probar iniciar %1 manualmente.
Ringsize:
Ringsize:
Description:
Descripción:Amount is wrong: expected number from %1 to %2Cantidad errónea: se espera número de %1 a %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Fondos insuficientes. Balance desbloqueado %1Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero:InformationInformaciónMoney sent successfully: %1 transaction(s) Dinero enviado correctamente: %1 transacción(es) Transaction saved to file: %1Transacción guardada en fichero: %1Payment checkComprobación de pagoThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedEsta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minadaThis address received nothingEsta dirección no ha recibido nadaBalance (syncing)Balance (sincronizando)BalanceBalancePlease wait...Espere...Program setup wizardAsistente de configuraciónMoneroMonerosend to the same destinationenviar a la misma destinatarioDaemon is runningDaemon ejecutandoDaemon will still be running in background when GUI is closed.El daemon seguirá corriendo en segundo plano cuando la GUI sea cerrada.Stop daemonParar daemonNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nueva versión de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2