AddressBookAdd new entry新規項目の追加Addressアドレス<b>Tip tekst test</b>QRCODEQRコード4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>ペイメントID <font size='2'>(オプショナル)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer<b>ペイメントID</b><br/><br/>アドレス帳で使われる一意なユーザ名です。<br/>送金の際の取引データには含まれません。Paste 64 hexadecimal characters16文字または64文字の16進数の文字列を入力してくださいDescription <font size='2'>(Optional)</font>説明 <font size='2'>(オプショナル)</font><b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2Give this entry a name or descriptionこの宛先の名前や説明を入力してくださいAdd追加ErrorエラーInvalid address不正なアドレスCan't create entry項目を作成できません<b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer<b>ペイメントID</b><br/><br/>アドレス帳で使われる一意なユーザ名です。<br/>送金の際の取引データには含まれません。Description <font size='2'>(Local database)</font>説明 <font size='2'>(ローカルなデータベース)</font>ADD新規Payment IDペイメントIDDescription説明AddressBookTableNo more resultsこれ以上表示するデータがありませんPayment ID:ペイメントID:BasicPanelLocked Balance:ロックされた残高:78.9239845Available Balance:使用可能な残高:2324.9239845amount...金額...SEND送金destination...宛先...Privacy levelプライバシーレベルpayment ID (optional)...ペイメントID (オプショナル)...DaemonConsoleClose閉じるcommand + enter (e.g help)コマンド + enter (例: help)DaemonManagerDialogStarting Monero daemon in %1 secondsデーモンを開始するまであと%1秒Start daemon (%1)デーモンを開始 (%1)Use custom settingsカスタム設定を使用DaemonProgressSynchronizing blocks %1/%2ブロックの同期中 %1/%2Synchronizing blocksブロックの同期中DashboardQuick transferクイック送金SEND送金<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 安全性レベルとアドレス帳をお探しですか? <a href='#'>送金</a>タブに移動してください DashboardTableNo more resultsこれ以上表示するデータがありませんDate日付Balance残高Amount金額HistoryFilter transactions history取引履歴にフィルタを適用するAddressアドレス<b>Tip tekst test</b>Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>ペイメントID <font size='2'>(オプショナル)</font>Filter transaction history取引履歴に対するフィルタ<b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer<b>ペイメントID</b><br/><br/>アドレス帳で使われる一意なユーザ名です。<br/>送金の際の取引データには含まれません。Description <font size='2'>(Local database)</font>説明 <font size='2'>(ローカルなデータベース)</font> selected: 件: <b>Total amount of selected payments</b><b>選択された支払いの総額</b>Type for incremental search...タイプしてインクリメンタル検索Date from日付の下限To上限Filter適用FILTERフィルタAdvanced filtering高度なフィルタAdvance filtering高度なフィルタType of transaction取引の種類Type of transation取引のタイプAmount from金額の下限HistoryTableNo more resultsこれ以上表示するデータがありませんPayment ID:ペイメントID:Tx ID:取引IDTx key:取引の秘密鍵Tx note:取引の説明Destinations:宛先Details詳細BlockHeight:ブロック高(%1/10 confirmations)(%1/10 承認済)UNCONFIRMED未承認PENDINGペンディングDate日付Fee手数料Balance残高Amount金額LeftPanelBalance残高Test tip 1<br/><br/>line 2Unlocked balanceロック解除された残高Test tip 2<br/><br/>line 2Transfer送金するTestnetテストネットSend送金するAddress bookアドレス帳BReceive受け取るRHistory履歴HAdvanced高度な機能DMiningマイニングMCheck payment支払い証明KSign/verify電子署名ISettings設定ESMiddlePanelBalance:残高Balance残高Unlocked Balanceロック解除された残高Unlocked Balance:ロック解除された残高MiningSolo miningソロマイニング(only available for local daemons)(ローカル上のデーモンでのみ可能)Mining helps the Monero network build resilience.<br>マイニングによってモネロのネットワークを強固にすることができます。<br>The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br>マイニングをする人が増えるほど、ネットワークへの攻撃が難しくなります。<br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br>低確率ではありますが、マイニングによってモネロを獲得することもできます。<br>Your computer will search for Monero block solutions.<br>あなたのコンピュータは、モネロのブロックに関する計算問題を解く処理を行います。<br>If you find a block, you will get the associated reward.<br>計算問題の解が見つかると、あなたはそれに伴う報酬を得ます。<br>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!あなたのコンピュータでマイニングを行うことで、モネロのネットワークをより強固にすることができます。マイニングをする人が増えるほど、ネットワークへの攻撃が難しくなります。一人一人の協力が大切です。<br> <br>マイニングをすると、低確率ですがモネロを獲得できる可能性があります。あなたのコンピュータは、ある計算問題の解となるブロックとそのハッシュ値を計算します。正解のブロックが見つかると、あなたはそれに伴う報酬を得ます。グッドラック!CPU threadsCPUスレッド数(optional)(オプショナル)Background mining (experimental)バックグラウンドマイニング (実験的)Enable mining when running on batteryバッテリ駆動中でもマイニングを行うManage minerマイナーの管理Start miningマイニングの開始Error starting miningマイニングの開始エラーCouldn't start mining.<br>マイニングを開始できませんでした。<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>マイニングはローカル上のデーモンからのみ行えます。マイニングをするには、ローカル上でデーモンを起動してください。<br>Stop miningマイニングの停止Status: not mining状態: マイニングしていませんMining at %1 H/sハッシュレート %1 H/s でマイニング中Not miningマイニングしていませんStatus: 状態: NetworkStatusItemNetwork statusネットワークの状態Connected接続されましたSynchronizing同期中Wrong version不正なバージョンDisconnected接続されていませんInvalid connection status不正な接続状態PasswordDialogPlease enter wallet passwordウォレットのパスワードPlease enter wallet password for:<br>このウォレットのパスワード:<br>CancelキャンセルOkPrivacyLevelSmallLOW低MEDIUM中HIGH高Low低Medium中High高ProgressBarSynchronizing blocks %1/%2ブロックの同期中 %1/%2Establishing connection...接続を確立中...Blocks remaining: %1残りブロック数: %1Synchronizing blocksブロックの同期中ReceiveInvalid payment ID不正なペイメントIDWARNING: no connection to daemon警告: デーモンに接続していませんin the txpool: %1メモリプール中: %1%2 confirmations: %3 (%1)%2 回の承認: %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 回の承認: %2 (%1)No transaction found yet...取引はまだ見つかっていません...Transaction found取引を発見%1 transactions found%1 個の取引を発見 with more money (%1): 指定の金額を上回っています (%1) with not enough money (%1): 指定の金額を下回っています (%1)AddressアドレスReadOnly wallet address displayed here読み取り専用ウォレットのアドレスがここに表示されます16 hexadecimal characters16桁の16進数ClearIntegrated address統合アドレスGenerate payment ID for integrated addressReadOnly wallet integrated address displayed here読み取り専用ウォレットの統合アドレスがここに表示されますAmount金額Amount to receive<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> トラッキング <font size='2'> (</font><a href='#'>ヘルプ</a><font size='2'>)</font>Tracking payments支払いをトラッキング中<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>これはシンプルな支払いトラッカーです:</font></p><p>「生成」ボタンをクリックすると、新しいお客さんのための新しいペイメントIDが作成されます。</p> <p>あなたのお客さんがQRコードに対応したソフトウェアを持っている場合は、このQRコードをスキャンしてもらうことで支払いを簡単に行うことができます。</p><p>このページではブロックチェーンと取引プールを自動的にスキャンすることで、このQRコードを使った送金をリアルタイムでチェックします。もし金額も指定した場合は、取引の合計金額についてもチェックします。</p>未承認の取引を正式な入金と見なすかどうかはあなた次第です。未承認の取引はすぐに承認される場合がほとんどですが、承認されないことも可能性としてはあり得ますので、金額が大きい場合は1回または複数回の承認を待った方が良いかも知れません。</p>Save QrCodeQRコードを保存Failed to save QrCode to QRコードの保存に失敗しました Save As保存Payment IDペイメントIDPaymentID hereここにペイメントIDを入力Generate生成RightPanelTwitterツイッターNewsニュースHelpヘルプAbout情報SearchInputSearch by...検索...SEARCH検索SettingsClick button to show seedシードを表示するにはボタンをクリックMnemonic seed: ニーモニックシード: Show seedシード表示Daemon adressデーモンのアドレスManage walletウォレットの管理Close wallet閉じるCreate view only walletViewOnlyウォレットを作るManage daemonデーモンの管理Start daemonデーモンを起動Stop daemonデーモンを終了Show status状態を表示Daemon startup flags起動時のフラグ(optional)(オプショナル)Daemon addressデーモンのアドレスHostname / IPホスト名またはIPアドレスPortポート番号Login (optional)ログイン (オプショナル)Usernameユーザ名PasswordパスワードSave保存Layout settingsレイアウト設定Custom decorationsカスタムデコレーションLog levelログレベル(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)VersionバージョンGUI version: GUIのバージョン: Embedded Monero version: 埋め込まれたモネロのバージョンDaemon logデーモンのログWallet mnemonic seedウォレットのニーモニックシードErrorエラーWrong passwordパスワードが間違っていますSignGood signature正しい署名This is a good signatureこれは正しい署名ですBad signature不正な署名This signature did not verifyこの署名は不正ですSign a message or file contents with your address:あなたのアドレスを使って、メッセージまたはファイルに対する電子署名を生成します:Either message:メッセージ:Message to sign署名するメッセージSign署名を生成Please choose a file to sign署名するファイルを選択してくださいSelect選択Verify署名を検証Or file:または署名するファイル:Filename with message to sign署名するファイルの名前SignatureシグネチャVerify a message or file signature from an address:指定したアドレスの持ち主による、メッセージまたはファイルに対する電子署名を検証します:Message to verify検証するメッセージPlease choose a file to verify検証するファイルを選択してくださいFilename with message to verify検証するファイルの名前<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 署名者のアドレス <font size='2'> ( 直接貼り付けるか、</font> <a href='#'>アドレス帳</a><font size='2'>から選択 )</font>StandardDialogOkCancelキャンセルStandardDropdownLow (x1 fee)低 (標準の手数料)Medium (x20 fee)中 (20倍の手数料)High (x166 fee)高 (166倍の手数料)AllすべてSent出金Received入金TableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>アドレスをクリップボードへコピー</b><b>Send to same destination</b><b>このアドレスに送金</b><b>Find similar transactions</b><b>類似する取引を検索</b><b>Remove from address book</b><b>アドレス帳から削除</b>TableHeaderPayment IDペイメントIDDate日付Block heightブロック高Amount金額TickDelegateLOW低MEDIUM中HIGH高Normal通常Medium中High高TitleBarMonero - Donationsモネロ - 寄付TransferOpenAlias errorOpenAliasエラーAmount金額Transaction priority取引のプライオリティTransaction cost取引のコストNo valid address found at this OpenAlias addressこのOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つかりませんAllAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedアドレスは見つかりましたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります。No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedこのOpenAliasアドレスに結びつけられた有効なアドレスが見つかりませんでしたが、DNSSEC署名が検証できませんでした。このアドレスは改ざんされている可能性があります。Internal error内部エラーNo address foundアドレスが見つかりません16 or 64 hexadecimal characters16文字または64文字の16進数の文字列Description <font size='2'>( Optional )</font>説明 <font size='2'>( オプショナル )</font>Saved to local wallet historyローカル上の履歴に保存されますPrivacy level (ringsize %1)プライバシーレベル (リングサイズ %1)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>デーモンの開始</a><font size='2'>)</font>all全額Low (x1 fee)低 (標準の手数料)Medium (x20 fee)中 (20倍の手数料)High (x166 fee)高 (166倍の手数料)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> アドレス <font size='2'> ( 貼り付けるか、</font> <a href='#'>アドレス帳</a><font size='2'>から選択 )</font>QR CodeQRコードResolve名前解決Send送金Show advanced options高度な設定を表示Sweep Unmixablecreate tx file取引ファイルを生成Sign tx file取引ファイルに署名Submit tx file取引ファイルを送信Rescan spentErrorエラーError: エラー: Information情報Sucessfully rescanned spent outputs使用済みアウトプットの再スキャンを完了しましたPlease choose a fileファイルを選択してくださいCan't load unsigned transaction: 未署名の取引を読み込めませんでした
Number of transactions:
取引の数:
Transaction #%1
取引 #%1
Recipient:
受取人:
payment ID:
ペイメントID:
Amount:
金額:
Fee:
手数料:
Ringsize:
リングサイズ: Confirmation確認Can't submit transaction: 取引を送信できませんMoney sent successfully送金に成功しましたWallet is not connected to daemon.ウォレットがデーモンに接続していませんConnected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon接続しているデーモンにGUIとの互換性がありません。
デーモンを更新するか、他のデーモンに接続してください。Waiting on daemon synchronization to finish同期が終了するのを待っていますAmount...金額...LOW低MEDIUMMITTELHIGH高Privacy LevelプライバシーレベルCostコスト<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> アドレス <font size='2'> (タイプするか、</font> <a href='#'>アドレス帳</a><font size='2'> から選択してください )</font>Payment ID <font size='2'>( Optional )</font>ペイメントID <font size='2'>( オプショナル )</font>Description <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font>説明 <font size='2'>( オプショナル: 何か記述するとアドレス帳に保存されます )</font>SEND送金TxKeyVerify that a third party made a payment by supplying:以下の情報があれば、第三者がある支払いを行ったことを検証できます: - the recipient address - 受取人のアドレス - the transaction ID - 取引のID - the secret transaction key supplied by the sender - 送金者から提供された取引の秘密鍵If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.もし支払いが複数の取引にまたがる場合は、それぞれについての検証が必要です。AddressアドレスRecipient's wallet address受取人のウォレットのアドレスTransaction ID取引のIDPaste tx ID取引IDを貼り付けてくださいTransaction key取引の秘密鍵Paste tx key取引の秘密鍵を貼り付けてくださいCheck検証WizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesあと少しで完了です - いくつかの項目を設定してくださいKickstart the Monero blockchain?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.ウォレットを復元する際に必要となる唯一の情報ですので、必ず書き写してください。正しく書き写したことを確認するために、次の画面でシードの入力を求められます。It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.ウォレットを復元する際に必要となる唯一の情報ですので、必ず書き写してください。Enable disk conservation mode?ディスク容量節約モードを有効にしますか?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.ディスク容量節約モードを有効にすると、使用するディスク容量はずっと小さくなりますが、通信帯域の使用量は通常モードと変わりません。ただし、モネロのネットワークの安全性を高める意味で、完全なブロックチェーンの全体を保存することが推奨されています。もしあなたのコンピュータのディスク容量が小さい場合は、このオプションを使用してください。Allow background mining?バックグラウンドでのマイニングを許可しますか?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletViewOnlyウォレットの作成WizardCreateWalletA new wallet has been created for youあなたの新しいウォレットが作成されましたThis is the 25 word mnemonic for your walletこれがあなたのウォレットを復元するための25個のニーモニック単語ですCreate a new wallet新しいウォレットの作成WizardDonationMonero development is solely supported by donationsモネロの開発は寄付のみによって支えられていますEnable auto-donations of?自動での寄付を有効化しますか?% of my fee added to each transaction%を手数料に上乗せしますFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.取引には少額の手数料がかかります。このオプションはその手数料に加えて、手数料の何パーセントかをモネロの開発チームへの寄付として支払うことを許可します。例えば自動寄付の割合が50%で、取引の手数料が0.005 XMRであった場合、0.0025 XMRが開発チームへの寄付として取引に上乗せされます。Allow background mining?バックグラウンドでのマイニングを許可しますか?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.モネロの採掘をすることでネットワークの安全性が高まり、また提供した計算量の対価として低い確率ですが報酬が得られます。このオプションは、あなたのコンピュータが電源に接続されていてなおかつアイドル状態の場合に、自動的にモネロの採掘を行うことを許可します。あなたが作業を再開すると、採掘は停止されます。WizardFinish<b>Language:</b> <b>言語:</b> <b>Account name:</b> <b>アカウント名:</b> <b>Words:</b> <b>ワード:</b> <b>Wallet Path: </b><b>ウォレットのパス: </b><b>Enable auto donation: </b><b>自動での寄付を有効化: </b><b>Auto donation amount: </b><b>自動で寄付する金額: </b><b>Allow background mining: </b><b>バックグラウンドでの採掘を許可する: </b><b>Daemon address: </b>デーモンのアドレス: <b>testnet: </b>テストネット: <b>Restore height: </b>復元するブロックの高さ: An overview of your Monero configuration is below:モネロの設定情報は以下の通りです:You’re all setup!準備が完了しました!Enabled有効Disabled無効Language言語Wallet nameウォレット名Backup seedバックアップ用のシードWallet pathウォレットのパスDaemon addressデーモンのアドレスTestnetテストネットRestore height復元するブロック高New wallet details:新規作成したウォレットの詳細情報:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.シードを忘れずに書き写してください。設定ページでシードを表示したり設定を変更することができます。You’re all set up!準備ができました!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet name同名のウォレットが既に存在します。ウォレットの名前を変更してくださいNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameASCII文字以外はウォレットのパス名またはファイル名に使用することができませんUSE MONEROモネロを使うCreate walletウォレットを作るSuccess成功The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1ViewOnlyウォレットが作成されました。これを開くには現在のウォレットを閉じて、"ファイルからウォレットを開く" オプションから、このViewOnlyウォレットを選択してください:
%1ErrorエラーAbort中止WizardManageWalletUIThis is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like:以下がウォレットの名前になります。必要に応じて変更してください。My account nameアカウント名:Restore height復元するブロックの高さWallet nameウォレット名Restore from seedシードから復元Restore from keys秘密鍵から復元Account address (public)ウォレットのアドレス (公開)View key (private)ビューキー (秘密)Spend key (private)スペンドキー (秘密)Restore height (optional)復元するブロック高 (オプショナル)Your wallet is stored inウォレットが保存される場所Please choose a directoryディレクトリを選択してくださいWizardMemoTextInputIt is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.ウォレットを復元する際に必要となる唯一の情報ですので、必ず書き写してください。正しく書き写したことを確認するために、次の画面でシードの入力を求められます。Enter your 25 word mnemonic seed25個のニーモニックシードを入力してくださいThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.このシードを書き写して秘密の場所に保管することは、<b>非常に</b>重要です。ウォレットのバックアップと復元に必要な唯一の情報です。WizardOptionsWelcome to Monero!モネロへようこそ!Please select one of the following options:以下のオプションの中から選択してください:Create a new wallet新しくウォレットを作るRestore wallet from keys or mnemonic seedニーモニックシードまたは秘密鍵からウォレットを復元するOpen a wallet from fileファイルからウォレットを開くCustom daemon address (optional)カスタムデーモンアドレス (オプショナル)This is my first time, I want to<br/>create a new account初めて使うので、新しく<br/>アカウントを作成しますI want to recover my account<br/>from my 25 word seed25個のニーモニックシードから<br/>アカウントを復元しますPlease setup daemon address below.デーモンのアドレスを下記に指定してくださいTestnetテストネットWizardPasswordNow that your wallet has been created, please set a password for the walletウォレットが作成されましたので、パスワードを設定してくださいNow that your wallet has been restored, please set a password for the walletウォレットが復元されましたので、パスワードを設定してくださいNote that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/>
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.注意: このパスワードを忘れてしまった場合、先ほど表示された25個のニーモニックシードを使ってウォレットを復元する以外に、ウォレットにアクセスする方法はありません。<br/><br/>
このパスワードはあなたのウォレットを保護し、また重要な操作の際に確認をするために使われますので、十分に安全性の高いパスワードを設定してください。PasswordパスワードConfirm passwordパスワードの確認Give your wallet a passwordウォレットのパスワードを設定してください <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):このパスワードは復元できません。もしパスワードを忘れてしまった場合は、25個のニーモニックシードからウォレットを復元する必要があります。<br/><br/>
<b>パスワードを入力してください</b> (半角英数字と記号を使用できます):WizardPasswordUIPasswordパスワードConfirm passwordパスワードの確認WizardRecoveryWalletMy account nameアカウント名We're ready to recover your accountアカウントを復元する準備ができましたPlease enter your 25 word private key25個の秘密のキーワードを入力してくださいRestore walletウォレットの復元WizardWelcomeWelcomeようこそWelcome to Monero!モネロへようこそ!Please choose a language and regional format.言語と地域フォーマットを選択してください。mainErrorエラーCouldn't open wallet: ウォレットを開けませんでした: Synchronizing blocks %1 / %2ブロックを同期中 %1 / %2Amount is wrong: expected number from %1 to %2金額が不正です: %1から%2の範囲内としてくださいCan't create transaction: 取引データを作成できません: Unlocked balance (~%1 min)ロック解除された残高 (~%1分)Unlocked balanceロック解除された残高Unlocked balance (waiting for block)ロック解除された残高 (ブロックの待機中)Waiting for daemon to start...デーモンが開始するのを待っています...Waiting for daemon to stop...デーモンが停止するのを待っています...Daemon failed to startデーモンの起動に失敗しましたPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.ウォレットとデーモンのログを参照してエラーを確認してください。手動で%1を起動することもできます。Can't create transaction: Wrong daemon version: デーモンのバージョンが不正なため、取引を作成できません: No unmixable outputs to sweepスイープするミックス不能なアウトプットがありませんConfirmation確認Please confirm transaction:
取引内容を確認してください:
Amount:
金額:
Ringsize:
リングサイズ: Transaction saved to file: %1取引データをファイルに保存しました: %1Money sent successfully: %1 transaction(s) 送金に成功しました: %1個の取引Payment check支払いの検証This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedこのアドレスは%1XMRを受け取りましたが、取引はまだ採掘されていません。This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).このアドレスは%1XMRを受け取り、その取引は%2回承認されました。This address received nothingこのアドレスはこの取引において何も受け取っていません。Balance (syncing)残高 (同期中)Balance残高Daemon is runningデーモンが起動中ですDaemon will still be running in background when GUI is closed.GUIを閉じた後もバックグラウンドでデーモンを起動し続けます。Stop daemonデーモンを停止New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2新しいバージョンのmonero-wallet-guiを入手できます: %1<br>%2Please confirm transaction:
取引内容を確認してください:
Address:
アドレス:
Payment ID:
ペイメントID:
Amount:
金額:
Fee:
手数料:
Number of transactions:
取引の数:
Description:
説明: Insufficient funds. Unlocked balance: %1残高不足です。ロック解除された残高: %1Couldn't send the money: 送金できませんでしたInformation情報Money sent successfully送金に成功しましたPlease wait...お待ちください...MoneroモネロInitializing Wallet...ウォレットを初期化しています...Program setup wizardプログラムセットアップウィザードMonero - Donationsモネロ - 寄付send to the same destination同じ宛先に送金する