AddressBookAddressAdresQr Code4...4...Payment ID <font size='2'>(Optional)</font>Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font><b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transferPaste 64 hexadecimal charactersWklej 64 znaki w postaci heksadecymalnej (dodaj na początku adresu '0x'))Description <font size='2'>(Optional)</font>Opis <font size='2'>(Optional)</font>Give this entry a name or descriptionDodaj nazwę lub opis dla tego wpisuAddDodajErrorBłądInvalid addressNiepoprawny adresCan't create entryNie można utworzyć wpisuAddressBookTableNo more resultsTo już wszystkie wynikiPayment ID:Identyfikator płatności:Address copied to clipboardBasicPanelLocked Balance:Środki zablokowane:78.923984578,9239845Available Balance:Dostępne środki:2324.92398452324,9239845DaemonConsoleCloseZamknijcommand + enter (e.g help)windows + enter lub command + enter (pomoc)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsStart daemon (%1)Uruchom proces (%1)Use custom settingsUżyj własnych ustawieńDashboardQuick transferSzybki przelewSENDWYŚLIJ<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> szukasz ustawień bezpieczeństwa i książki adresowej? przejdź do zakładki <a href='#'>Przelewy</a>DashboardTableNo more resultsTo już wszystkie wynikiDateDataBalanceSaldoAmountWartośćHistoryFilter transaction historyFiltruj historię transakcji selected: wybrano: Type for incremental search...Wpisz aby wyszukać...Date fromData odToDoFilterFiltrujAdvanced filteringZaawansowane filtrowanieType of transactionTyp transakcjiAmount fromWartość odHistoryTableNo more resultsTo już wszystkie wynikiPayment ID:Identyfikator płatności:Tx ID:Identyfikator tx:Tx key:Klucz tx:Tx note:Notatka tx:Destinations:Cel:DetailsSzczegółyBlockHeight:Wysokość bloku:(%1/%2 confirmations)(%1/%2 potwierdzeń)UNCONFIRMEDNIEPOTWIERDZONEFAILEDPENDINGOCZEKUJĄCEDateDataFeeOpłataAmountWartośćHistoryTableMobileTx ID:Identyfikator tx:Payment ID:Identyfikator płatności:Tx key:Klucz tx:Tx note:Notatka tx:Destinations:Cel:No more resultsTo już wszystkie wyniki(%1/%2 confirmations)(%1/%2 potwierdzeń)UNCONFIRMEDNIEPOTWIERDZONEFAILEDPENDINGOCZEKUJĄCEKeysMnemonic seedDouble tap to copySeed copied to clipboardKeysKeys copied to clipboardExport walletSpendable WalletView Only WalletSecret view keyPublic view keySecret spend keyPublic spend key(View Only Wallet - No mnemonic seed available)LeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceDostępne saldoSendWyślijReceiveOtrzymajROProve/checkKPHistoryHistoriaView OnlyTestnetAddress bookBHHAdvancedZaawansowaneDDMiningMSeed & KeysYSign/verifyPodpisz/weryfikujIISettingsUstawieniaESPMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceDostępne saldoMiningSolo miningKopanie solo(only available for local daemons)(dostępne jedynie dla lokalnego procesu/daemona)Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Kopanie z udziałem twojego komputera wzmacnia sieć Monero. Im więcej osób kopie tym trudniej zaatakować sieć, a każdy najmniejszy wkład jest pomocny. Dodatkowo kopanie daje ci małą szansę na zarobienie Monero. Twój komputer utworzy hashe/sumy kontrolne aby znaleźć rozwiązanie dla bloku. Jeżeli znajdziesz rozwiązanie wtedy otrzymasz swój udział w postaci zapłaty w Monero. Powodzenia!CPU threadsWątki CPU(optional)(opcjonalnie)Background mining (experimental)Kopanie w tle (wersja eksperymentalna)Enable mining when running on batteryUruchom kopanie gdy działasz na bateriiManage minerZarządzaj koparkąStart miningUruchom kopanieError starting miningBłąd uruchamiania koparkiCouldn't start mining.<br>Nie można było uruchomić kopania.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Kopanie jest możliwe tylko mając uruchomiony proces daemona loklanie. Uruchom daemona aby mieć możliwość kopania.<br>Stop miningZatrzymaj kopanieStatus: not miningStatus: nie kopieMining at %1 H/sSzybkość kopania: %1 H/sNot miningStatus: MobileHeaderUnlocked Balance:Dostępne saldo:NetworkStatusItemNetwork statusStatus sieciConnectedPołączonoSynchronizingRemote nodeWrong versionNieprawidłowa wersjaDisconnectedRozłączonoInvalid connection statusNieprawidłowy status połączeniaNewPasswordDialogPlease enter new passwordPlease confirm new passwordCancelAnulujContinuePasswordDialogPlease enter wallet passwordPodaj hasło portfelaPlease enter wallet password for:<br>Podaj hasło dla portefela:<br>CancelAnulujContinuePrivacyLevelSmallLowMediumHighProgressBarEstablishing connection...Blocks remaining: %1Synchronizing blocksSynchronizowanie blokówQRCodeScannerQrCode ScannedReceiveInvalid payment IDNieprawidłowy identyfikator płatnościWARNING: no connection to daemonUWAGA: brak połączenia z procesemin the txpool: %1w puli tx: %1%2 confirmations: %3 (%1)potwierdzeń: %2 na %3 (%1)1 confirmation: %2 (%1)1 potwierdzenie: %2 (%1)No transaction found yet...Jeszcze nie znaleziono transakcji...Transaction foundZnaleziono transakcje%1 transactions foundznalezionych transakcji: %1 with more money (%1) więcej pieniędzy (%1) with not enough money (%1) nie wystarczające pieniądze (%1)AddressAdresReadOnly wallet address displayed hereAdres portfela tylko do odczytuAddress copied to clipboard16 hexadecimal charactersPayment ID copied to clipboardClearIntegrated addressAdres zintegrowanyGenerate payment ID for integrated addressIntegrated address copied to clipboardTrackinghelpSave QrCodeFailed to save QrCode to Save AsPayment IDIdentyfikator płatnościAmountWartośćAmount to receiveTracking paymentsŚledzenie płatności<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><p><font size='+2'>Tutaj możesz śledzić sprzedaż:</font></p><p>Kliknij w Generuj aby stworzyć losowy identyfikator płatności dla nowego klienta</p> <p>Klient może także zeskanować kod aby dokonać płatności (jeśli posiada oprogramowanie do skanowania kodów).</p><p>Ta strona automatycznie śledzi łańcuch bloków i pulę tx wyszukująć transakcji przychodzących. Jeśli wprowadzisz wartość, będzie szukała transakcji do maksymalnie tej wartości.</p>Sam decydujesz, czy akceptujesz niepotwierdzone transakcje czy nie. Powinny zostać zatwierdzone niedługo potem, ale istenieje prawdopodobieństwo, że nie zostaną. Dla wiekszych kwot możesz chcieć poczekać na jedno lub więcej powiadomień.</p>GenerateGenerujRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPPortPortSearchInputSearch by...Szykaj po...SEARCHSZUKAJSettingsErrorBłądWrong passwordNieprawidłowe hasłoManage walletZarządzaj portfelemClose walletZamknij portfelCreate view only wallet(optional)(opcjonalnie)Rescan wallet balanceError: InformationInformacjaBlockchain locationUsernamePasswordHasłoConnectLayout settingsCustom decorationsLog level(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)Successfully rescanned spent outputs.Change passwordLocal NodeRemote NodeManage DaemonShow advancedStart Local NodeStop Local NodeLocal daemon startup flagsNode login (optional)Remote nodeDebug infoGUI version: Embedded Monero version: Wallet creation height: <a href='#'>(Click to change)</a>SaveRescan wallet cacheAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Wallet log path: Wallet Name: Daemon log path: Daemon logLog procesuPlease choose a folderWarningError: Filesystem is read onlyWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.CancelAnulujShow statusSignGood signaturePodpis prawidłowyThis is a good signatureTen podpis jest prawidłowyBad signatureZły podpisThis signature did not verifyTen podpis nie jest prawidłowySign a message or file contents with your address:Podpisz wiadomość lub plik swoim adresem:Either message:Wiadomość:Message to signWiadomość do podpisaniaSignPlease choose a file to signSelectVerifyPlease choose a file to verifySigning addressPaste in or select from <a href='#'>Address book</a>Or file:Lub plik:Filename with message to signNazwa pliku z wiadomością do podpisaniaSignaturePodpisVerify a message or file signature from an address:Potwierdź wiadomość lub plik podpisu z adresu:Message to verifyWiadomość do potwierdzeniaFilename with message to verifyNazwa pliku z wiadomością do potwierdzeniaStandardDialogDouble tap to copyContent copied to clipboardCancelAnulujOKStandardDropdownLow (x1 fee)Medium (x20 fee)High (x166 fee)Slow (x0.25 fee)Default (x1 fee)Fast (x5 fee)Fastest (x41.5 fee)AllSentReceivedTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Send to this address</b><b>Find similar transactions</b><b>Remove from address book</b>TableHeaderPayment IDIdentyfikator płatnościDateDataBlock heightAmountWartośćTickDelegateDefaultHighTransferAmountWartośćTransaction priorityPriorytet transakcjiTransaction costKoszt transakcjiWallet is not connected to daemon.Potrfel nie jest podłączony do procesu.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonPołączony proces nie jest kompatybilny z interfejsem graficznym.
Uaktualnij go lub podłącz się do innego procesuWaiting on daemon synchronization to finishPoczekaj na zakończenie synchronizacji procesuPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font>OpenAlias errorAllSlow (x0.25 fee)Default (x1 fee)Fast (x5 fee)Fastest (x41.5 fee)AddressAdresPaste in or select from <a href='#'>Address book</a>No valid address found at this OpenAlias addressAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedInternal errorNo address found16 or 64 hexadecimal characters16 lub 64 znaków szesnastkowychDescription <font size='2'>( Optional )</font>Saved to local wallet historyPrivacy level (ringsize %1)QR CodeResolveSendWyślijShow advanced optionsSweep UnmixableCreate tx fileSign tx fileSubmit tx fileErrorBłądInformationInformacjaPlease choose a fileStart daemonUruchom procesCan't load unsigned transaction:
Number of transactions: Liczba transakcji:
Transaction #%1
Recipient:
payment ID:
Amount:
Fee:
Opłata:
Ringsize: ConfirmationPotwierdzenieCan't submit transaction: Money sent successfullyTxKeyAddressAdresRecipient's wallet addressAdres portfela odbiorcyTransaction IDIdentyfikator transakcjiGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Paste tx IDWklej identyfikator txMessageOptional message against which the signature is signedGenerateGenerujVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.SignaturePodpisPaste tx proofCheckIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.WizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesPrawie skończone - właśnie konfigurujemy ustawienia MoneroKickstart the Monero blockchain?Uruchomić łańcuch bloków (blockchain) Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Te słowa są niezwykle istotne. Zapisz je. To jedyne co potrzebujesz, by odzyskać portfel.Enable disk conservation mode?Włączyć tryb oszczędzania dysku?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Tryb oszczędzania dysku używa znacząco mniej przestrzeni, ale tyle samo łącza co normalna instancja Monero. Przechowywanie całego łańcucha bloków jest jednak korzystne dla bezpieczeństwa sieci Monero. Jeśli używasz urządzenia z ograniczonym wolnym miejscem na dysku, ta opcja jest odpowiednia dla Ciebie.Allow background mining?Pozwolić na kopanie w tle?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletWizardCreateWalletCreate a new walletWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node.Start a node automatically in background (recommended)Blockchain location(optional)(opcjonalnie)Connect to a remote node until my own node has finished syncingConnect to a remote nodeWizardDonationMonero development is solely supported by donationsRozwój Monero zależy wyłącznie od dotacjiEnable auto-donations of?Włączyć dotacje automatyczne?% of my fee added to each transaction% opłaty dodawanej do każdej transakcjiFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Od każdej transakcji, pobierana jest niewielka opłata. Ta opcja pozwala ją powiększyć o pewien procent, aby wspierać rozwój Monero. Dla przykładu, 50% dotacja automatyczna pobiera opłatę 0,005 XMR oraz 0,0025 XMR na wsparcie rozwoju Monero.Allow background mining?Zezwolić na kopanie w tle?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera.WizardFinishEnabledWłączonyDisabledWyłączonyLanguageJęzykWallet nameBackup seedWallet pathŚcieżka portfelaDaemon addressAdres procesuTestnetSieć testowaRestore heightOdzyskaj wysokośćNew wallet details:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.You’re all set up!Wszystko gotowe!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet namePortfel o takiej nazwie istenieje. Podaj inną nazwęNon-ASCII characters are not allowed in wallet path or account nameW nazwie portfela lub konta użyte niedozwolone znakiUSE MONEROUŻYJ MONEROCreate walletSuccessThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1ErrorBłądAbortWizardManageWalletUIWallet nameRestore from seedRestore from keysFrom QR CodeAccount address (public)View key (private)Spend key (private)Restore height (optional)Your wallet is stored inTwoj portfel został zachowany wPlease choose a directoryWybierz katalogWizardMemoTextInputEnter your 25 word mnemonic seedSeed copied to clipboardThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.WizardOptionsWelcome to Monero!Witaj w świecie Monero!Please select one of the following options:Wybierz jedną z opcji:Create a new walletRestore wallet from keys or mnemonic seedOpen a wallet from fileTestnetŚieć testowaWizardPasswordGive your wallet a password <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols):WizardPasswordUIPasswordHasłoConfirm passwordPotwierdź hasłoWizardRecoveryWalletRestore walletWizardWelcomeWelcome to Monero!Witaj w świecie Monero!Please choose a language and regional format.Wybierz język i region.mainErrorBłądCouldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela: Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja procesu: No unmixable outputs to sweepBrak niemiksowalnych wyjść do zmieszaniaPlease confirm transaction:
Potwierdź transakcję:
Amount:
Wartość:
Number of transactions: Liczba transakcji:
Description:
Opis: Amount is wrong: expected number from %1 to %2Wartość nieprawidłowa: oczekiwano liczby od %1 do %2Can't create transaction: Nie można zrealizować transakcji:HIDDENUnlocked balance (~%1 min)Unlocked balanceDostępne saldoUnlocked balance (waiting for block)Remaining blocks (local node):Waiting for daemon to start...Czekam na start procesu...Waiting for daemon to stop...Czekam na zakończenie procesu...Daemon failed to startPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.ConfirmationPotwierdzenie
Address:
Adres:
Payment ID:
Identyfikator płatności:
Fee:
Opłata: Payment proofCouldn't generate a proof because of the following reason:
Payment proof checkBad signatureZły podpisGood signaturePodpis prawidłowyWrong passwordNieprawidłowe hasłoWarningError: Filesystem is read onlyWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.CancelAnulujPassword changed successfullyError: Tap again to close...Daemon is runningDaemon will still be running in background when GUI is closed.Stop daemonZatrzymaj procesNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Insufficient funds. Unlocked balance: %1niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1Couldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy: InformationInformacjaTransaction saved to file: %1This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Balance (syncing)BalanceSaldoPlease wait...Proszę czekać...Money sent successfully: %1 transaction(s) Pomyślne przesłane pieniędzy, liczba transakcji: %1
Ringsize: This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedTen adres otrzymał %1 monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopanaThis address received nothingTen adres nic nie otrzymałProgram setup wizardMonerosend to the same destinationwyślij do tego samego celu