AccountSet the label of the selected account:Ορίστε την ετικέτα του επιλεγμένου λογαριασμού:Balance AllΥπόλοιπο ΌλωνTotal balance: Σύνολο Υπολοίπου: Copied to clipboardΑντιγράφηκε στο πρόχειροTotal unlocked balance: Σύνολο διαθέσιμου υπολοίπου: AccountsΛογαριασμοίBalance: Υπόλοιπο: Address copied to clipboardΗ διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειροCreate new accountΔημιουργία νέου λογαριασμούSet the label of the new account:Ορίστε την ετικέτα του νέου λογαριασμού:AddressBookSave your most used addresses hereΑποθηκεύστε τις πιο συχνές διευθύνσεις εδώThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.Αυτό διευκολύνει την αποστολή ή λήψη του Monero και μειώνει τα σφάλματα κατά τη χειροκίνητη πληκτρολόγηση διευθύνσεων.Add an addressΠροσθέστε μια διεύθυνσηAddress bookΒιβλίο διευθύνσεωνAddress copied to clipboardΗ διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειροAdd addressΠροσθήκη διεύθυνσηςEdit an addressΕπεξεργαστείτε μια διεύθυνσηResolveΕπίλυσηNo valid address found at this OpenAlias addressΔεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedΗ διεύθυνση βρέθηκε, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως η διεύθυνση αυτή μπορεί να είναι πλαστογραφημένηNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedΔεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως μπορεί να είναι πλαστογραφημένηInternal errorΕσωτερικό σφάλμαNo address foundΔεν βρέθηκε διεύθυνσηAddressΔιεύθυνσηDescriptionΠεριγραφήAdd a name...Προσθέστε ένα όνομα...AddΠροσθήκηSaveΑποθήκευσηErrorΣφάλμαInvalid addressΜη έγκυρη διεύθυνσηCan't create entryΔεν είναι δυνατή η καταχώρησηCancelΑκύρωσηDeleteΔιαγραφήOpenAlias errorΣφάλμα OpenAliasContextMenuPasteΕπικόλλησηDaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsΞεκινώντας τον τοπικό κόμβο σε %1 δευτερόλεπταStart daemon (%1)Ξεκινήστε τον daemon (%1)Use custom settingsΧρησιμοποιήστε προσαρμοσμένες ρυθμίσειςDevicePassphraseDialogHardware walletΥλικό πορτοφόλιComputerΥπολογιστήςHardware wallet passphraseΚωδικός πρόσβασης υλικού πορτοφολιούPlease select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.Παρακαλώ επιλέξτε που θέλετε να εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης.
Προτείνεται να εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης στο υλικό πορτοφόλι για καλύτερη ασφάλεια.HistoryDate toΣε ΗμερομηνίαDateΗμερομηνίαTransactionsΣυναλλαγέςSort & filterΤαξινόμηση & φιλτράρισμαSort byΤαξινόμηση κατάBlockheightΎψος blockAmountΠοσόPageΣελίδαJump to page (1-%1)Μετάβαση στη σελίδα (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.Μη έγκυρη σελίδα. Πρέπει να είναι ένας αριθμός εντός του καθορισμένου εύρους.SentΑποστολέςReceivedΛήψειςSearch by Transaction ID, Address, Description, Amount or BlockheightΑναζήτηση ανά Ταυτότητα Συναλλαγής, Διεύθυνση, Περιγραφή, Ποσό ή Ύψος του BlockFeeΤέλοςMinedΕξορυγμένοYesΝαιPendingΕκκρεμούνConfirmationsΕπιβεβαιώσειςDescriptionΠεριγραφήTransaction IDΤαυτότητα συναλλαγήςTransaction keyΚλειδί συναλλαγήςClick to revealΚάνετε κλικ για αποκάλυψηUnknown recipientΆγνωστος παραλήπτηςAdvanced optionsΠροχωρημένες επιλογέςHuman readable date formatΜορφή ημερομηνίας αναγνώσιμη από τον άνθρωποExport all historyΕξαγωγή ολόκληρου του ιστορικούSet description:Ορίστε περιγραφή:Updated description.Ενημερωμένη περιγραφή.No transaction history yet.Δεν υπάρχει ακόμα ιστορικό συναλλαγών.No results.Κανένα αποτέλεσμα.%1 transactions total, showing %2.Σύνολο %1 συναλλαγών, εμφανίζοντας %2.Primary addressΚύρια διεύθυνσηUnknown amountΆγνωστο ποσόToΣεInΣεFailedΑπέτυχεWaiting confirmation...Αναμονή επιβεβαίωσης...My walletΤο πορτοφόλι μουAddressΔιεύθυνσηUnknown addressΆγνωστη διεύθυνσηTransaction detailsΛεπτομέρειες συναλλαγήςCopied to clipboardΑντιγράφηκε στο πρόχειροTx ID:Ταυτότητα Tx:Address:Διεύθυνση:Payment ID:Ταυτότητα Πληρωμής:Integrated addressΕνσωματωμένη διεύθυνσηTx key:Κλειδί Tx:Tx note:Σημείωση Tx:Destinations:Προορισμοί:Rings:Δακτύλιοι:Please choose a folderΠαρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελοSuccessΕπιτυχίαCSV file written to: %1Το αρχείο CSV γράφτηκε στο: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε το αγαπημένο σας λογισμικό υπολογιστικών φύλλων για να ταξινομήσετε κατά ύψος block.ErrorΣφάλμαError exporting transaction data.Σφάλμα εξαγωγής δεδομένων συναλλαγής.Date fromΗμερομηνία απόInputDialogCancelΑκύρωσηOkΕντάξειKeysMnemonic seedΜνημονική φράσηWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επαναχρησιμοποιείτε τα κλειδιά του Monero σε άλλη διακλάδωση, ΕΚΤΟΣ κι αν αυτή η διακλάδωση έχει ενσωματωμένο μετριασμό επαναχρησιμοποίησης κλειδιού . Κάνοντας το αυτό θα βλάψει την ιδιωτικότητα σας.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντιγράφοντας την φράση σας στο πρόχειρο μπορεί να σας εκθέσει σε κακόβουλο λογισμικό, το οποίο μπορεί να καταγράψει την φράση σας και να κλέψει τα Monero σας. Παρακαλώ γράψτε την φράση σας χειροκίνητα.Wallet restore heightΎψος επαναφοράς πορτοφολιούBlock #Block #Export walletΕξαγωγή πορτοφολιούSpendable WalletΔιαθέσιμο ΠορτοφόλιView Only WalletΠορτοφόλι Μόνο για ΠροβολήDoneΟλοκληρώθηκεMnemonic seed protected by hardware device.Μνημονική φράση προστατευμένη από συσκευή υλικού.(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Πορτοφόλι Μόνο για Προβολή - Μη διαθέσιμη μνημονική φράση)(View Only Wallet - No secret spend key available)Πορτοφόλι Μόνο για Ανάγνωση - Μη διαθέσιμο μυστικό κλειδί δαπάνης)(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)(Πορτοφόλι Συσκευής Υλικού - Μη διαθέσιμο μυστικό κλειδί δαπάνης)Secret view keyΜυστικό κλειδί προβολήςPrimary address & KeysΚύρια διεύθυνση & ΚλειδιάPrimary addressΚύρια διεύθυνσηPublic view keyΔημόσιο κλειδί προβολήςSecret spend keyΜυστικό κλειδί δαπάνηςPublic spend keyΔημόσιο κλειδί δαπάνηςLanguageSidebarLanguage changed.Η γλώσσα άλλαξε.LeftPanelSendΑποστολήReceiveΛήψηRRProve/checkΑπόδειξη/έλεγχοςKΚView OnlyΜόνο για ΠροβολήTestnetΔοκιμαστικό ΔίκτυοStagenetΔοκιμαστικό ΔίκτυοCopied to clipboardΑντιγράφηκε στο πρόχειροAccountΛογαριασμόςSyncing...Συγχρονισμός...TΤAddress bookΒιβλίο διευθύνσεωνBΒTransactionsΣυναλλαγέςHHAdvancedΓια ΠροχωρημένουςDDMiningΕξόρυξηMΜShared RingDBΚοινόχρηστο RingDBWalletΠορτοφόλιDaemonDaemonSign/verifyΥπογραφή/επαλήθευσηEΕSSGGIISettingsΡυθμίσειςLineEditCopyΑντιγραφήCopied to clipboardΑντιγράφηκε στο πρόχειροLineEditMultiCopyΑντιγραφήCopied to clipboardΑντιγράφηκε στο πρόχειροPasteΕπικόλλησηMerchantSalesΠωλήσειςCurrently monitoring incoming transactions, none found yet.Αυτή την στιγμή παρακολουθούνται εισερχόμενες συναλλαγές, δε βρέθηκε καμία ακόμα.Save AsΑποθήκευση ΩςThis page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.Αυτή η σελίδα θα σαρώσει αυτόματα το blockchain και την κοινοπραξία συναλλαγών (tx pool) για εισερχόμενες συναλλαγές χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)Είναι στην κρίση σας να αποδεχτείτε μη επιβεβαιωμένες συναλλαγές ή όχι. Είναι πιθανό να επιβεβαιωθούν σε σύντομο χρονικό διάστημα, αλλά εξακολουθεί να υπάρχει πιθανότητα να μην συμβεί αυτό, οπότε για μεγαλύτερες τιμές μπορεί να θέλετε να περιμένετε για μία ή περισσότερες επιβεβαιώσειςCurrently selected addressΤρέχουσα επιλεγμένη διεύθυνσηChangeΑλλαγή(right-click, save as)(δεξί-κλικ, αποθήκευση ως)Payment URLURL πληρωμήςCopied to clipboardΑντιγράφηκε στο πρόχειροAmount to receiveΠοσό προς λήψηEnable sales trackerΕνεργοποίηση ανιχνευτή πωλήσεωνLeave this pageΑποχώρηση από αυτή τη σελίδαThe merchant page requires a larger windowΗ σελίδα του εμπόρου απαιτεί μεγαλύτερο παράθυροWARNING: no connection to daemonΠΡΟΣΟΧΗ: δεν υπάρχει σύνδεση με το daemonSave QrCodeΑποθήκευση QrCodeFailed to save QrCode to Αποτυχία αποθήκευσης QrCode σε MerchantTrackingListshowπροβολήhideαπόκρυψηunconfirmedανεπιβεβαίωτοAwaiting in txpoolΑναμονή στο txpoolconfirmationsεπιβεβαιώσειςconfirmationεπιβεβαίωσηMiningSolo miningΑτομική εξόρυξηYour daemon must be synchronized before you can start miningΤο daemon σας πρέπει να συγχρονιστεί για να μπορέσετε να ξεκινήσετε την εξόρυξηCPU threadsΝήματα CPUMining is only available on local daemons.Η εξόρυξη είναι διαθέσιμη μόνο σε τοπικούς daemons.Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Η εξόρυξη με τον υπολογιστή σας βοηθά στην ενίσχυση του δικτύου Monero. Όσο περισσότερο οι άνθρωποι κάνουν εξόρυξη, τόσο πιο δύσκολο είναι να γίνει επίθεση κατά του δικτύου, και κάθε βοήθεια είναι χρήσιμη.
Η εξόρυξη σας δίνει επίσης μια μικρή ευκαιρία να κερδίσετε Monero. Ο υπολογιστής σας θα δημιουργήσει hashes αναζητώντας λύσεις για τα block. Εάν βρείτε ένα block, θα λάβετε τη σχετική ανταμοιβή. Καλή τύχη!Mining may reduce the performance of other running applications and processes.Η εξόρυξη μπορεί να μειώσει την απόδοση άλλων εφαρμογών και διαδικασιών που τρέχουν.Max # of CPU threads available for mining: Μέγιστος # νημάτων CPU διαθέσιμα προς εξόρυξη: Use recommended # of threadsΧρησιμοποιήστε τον προτεινόμενο # νημάτωνSet to use recommended # of threadsΡύθμιση για χρήση των προτεινόμενων # νημάτωνUse all threadsΧρήση όλων των νημάτωνSet to use all threadsΡύθμιση για χρήση όλων των νημάτωνBackground mining (experimental)Εξόρυξη στο παρασκήνιο (πειραματικό)Enable mining when running on batteryΕνεργοποίηση εξόρυξης κατά την χρήση λειτουργίας με μπαταρίαManage minerΔιαχείριση εξορυκτήStart miningΞεκινήστε την εξόρυξηError starting miningΣφάλμα έναρξης εξόρυξηςCouldn't start mining.<br>Δεν ήταν δυνατή η έναρξη της εξόρυξης. <br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Η εξόρυξη είναι διαθέσιμη μόνο σε τοπικούς daemons. Τρέξτε έναν τοπικό daemon για να μπορέσετε να ξεκινήσετε την εξόρυξη. <br>Stop miningΣταματήστε την εξόρυξηStatusΚατάστασηMining temporarily suspended.Η εξόρυξη έχει ανασταλεί προσωρινά.Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.Εξόρυξη στα %1 H/s. Σας δίνει 1 σε %2 ημερήσια πιθανότητα εύρεσης block.Not miningΔεν πραγματοποιείται εξόρυξηNavbarWalletΠορτοφόλιInterfaceΔιεπαφήNodeΚόμβοςLogΑρχείο καταγραφήςInfoΠληροφορίεςNetworkStatusItemStarting the nodeΕκκίνηση του κόμβουStopping the nodeΔιακοπή του κόμβουSynchronizingΣυγχρονισμόςRemote nodeΑπομακρυσμένος κόμβοςConnectedΣυνδέθηκεMiningΕξόρυξηWrong versionΛάθος έκδοσηSearching nodeΑναζήτηση κόμβουDisconnectedΑποσυνδέθηκεConnectingΠροσπάθεια σύνδεσηςInvalid connection statusΜη έγκυρη κατάσταση σύνδεσηςNetwork statusΚατάσταση δικτύουSuccessfully switched to another public nodeΕπιτυχής μετάβαση σε έναν άλλο δημόσιο κόμβοFailed to switch public nodeΑποτυχία μετάβασης δημόσιου κόμβουSwitching to another public nodeΜετάβαση σε άλλο δημόσιο κόμβοPasswordDialogPlease enter new wallet passwordΠαρακαλώ, εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης πορτοφολιούwallet passwordκωδικός πρόσβασης πορτοφολιούwallet device passphraseφράση πρόσβασης συσκευής πορτοφολιούPlease enter %1 for: Παρακαλώ, εισαγάγετε %1 για: Please enter %1Παρακαλώ, εισαγάγετε %1Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.Προειδοποίηση: η καταχώριση φράσης πρόσβασης στον υπολογιστή σας αποτελεί κίνδυνο ασφαλείας, καθώς μπορεί να καταγραφεί από κακόβουλο λογισμικό. Συνιστάται να προτιμάτε την καταχώριση φράσης πρόσβασης μέσω συσκευής.CAPSLOCKS IS ON.ΤΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΑ.Please confirm new passwordΠαρακαλώ, επιβεβαιώστε το νέο κωδικό πρόσβασηςPlease confirm wallet device passphraseΠαρακαλώ, επιβεβαιώστε τη φράση πρόσβασης πορτοφολιού της συσκευήςCancelΑκύρωσηOkΕντάξειProcessingSplashPlease wait...Παρακαλώ περιμένετε...ProgressBar%1 blocks remaining: %1 block που απομένουν: Synchronizing %1Συγχρονισμός %1QRCodeScannerQrCode ScannedΣάρωση QrCodeReceiveSet the label of the selected address:Ορίστε την ετικέτα της επιλεγμένης διεύθυνσης:AddressesΔιευθύνσειςSave as imageΑποθήκευση ως εικόναShow on deviceΕμφάνιση στη συσκευήPlease choose a nameΠαρακαλώ, επιλέξτε ένα όνομαSet the label of the new address:Ορίστε την ετικέτα της νέας διεύθυνσης:Address copied to clipboardΗ διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειροCreate new addressΔημιουργήστε νέα διεύθυνσηSave QrCodeΑποθήκευση QrCodeFailed to save QrCode to Αποτυχία αποθήκευσης του QrCode στο RemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPΌνομα Απομακρυσμένου Κόμβου / IPPortΘύραSettingsInfoSimple modeΑπλή λειτουργίαAdvanced modeΠροηγμένη λειτουργίαGUI version: Έκδοση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη: Embedded Monero version: Ενσωματωμένη έκδοση Monero: Wallet path: Διαδρομή πορτοφολιού: Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):Ορίστε ένα νέο ύψος επαναφοράς.
Μπορείτε να εισάγετε ύψος block ή ημερομηνία (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DDΚαθορίστηκε μη έγκυρο ύψος επαναφοράς. Πρέπει να είναι αριθμός ή ημερομηνία με μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗRescan wallet cacheΣάρωση της προσωρινής μνήμης του πορτοφολιούRemote nodeΑπομακρυσμένος κόμβοςLocal nodeΤοπικός κόμβοςWallet restore height: Ύψος επαναφοράς πορτοφολιού: ChangeΑλλαγήAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να δημιουργήσετε ξανά την προσωρινή μνήμη του πορτοφολιού;
Οι ακόλουθες πληροφορίες θα διαγραφούν
- Διευθύνσεις παραλήπτη
- Κλειδιά συναλλαγών
- Περιγραφές συναλλαγών
Το παλιό αρχείο προσωρινής μνήμης πορτοφολιού θα μετονομαστεί και μπορεί να αποκατασταθεί αργότερα.
Wallet log path: Διαδρομή αρχείου καταγραφής πορτοφολιού: Wallet mode: Λειτουργία πορτοφολιού: Graphics mode: Λειτουργία γραφικών: Tails: Τails: persistentμόνιμος χώρος αποθήκευσηςpersistence disabledαπενεργοποιημένος μόνιμος χώρος αποθήκευσηςCopy to clipboardΑντιγραφή στο πρόχειροCopied to clipboardΑντιγράφηκε στο πρόχειροDonate to MoneroΚάντε δωρεά στο MoneroSettingsLayoutCustom decorationsΠροσαρμοσμένες διακοσμήσειςHide balanceΑπόκρυψη υπολοίπουLock wallet on inactivityΚλείδωμα πορτοφολιού σε περίπτωση αδράνειαςLight themeΦωτεινό θέμαCheck for updates periodicallyΠεριοδικός έλεγχος ενημερώσεωνDisplay wallet name in title barAsk for password before sending a transactionΕισαγωγή κωδικού πρόσβασης πριν την αποστολή μιας συναλλαγήςWrong passwordΛάθος κωδικόςAutosaveΑυτόματη αποθήκευσηEveryΚάθεminute(s)λεπτό(-ά)minutesλεπτάminuteλεπτόAfter Μετά Enable displaying balance in other currenciesΕνεργοποίηση εμφάνισης υπολοίπου σε άλλα νομίσματαPrice sourceΠηγή τιμήςCurrencyΝόμισμαEnabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Η ενεργοποίηση της μετατροπής τιμής αποκαλύπτει τη διεύθυνση IP σας στην επιλεγμένη πηγή τιμής.Confirm and enableΕπιβεβαίωση και ενεργοποίησηSocks5 proxy (%1%2)Socks5 proxy (%1%2)remote node connections, συνδέσεις απομακρυσμένου κόμβου, updates downloading, fetching price sourcesμεταφόρτωση ενημερώσεων, λήψη πηγών τιμώνIP addressΔιεύθυνση IPPortΘύραChange languageΑλλαγή γλώσσαςSettingsLogLog levelΕπίπεδο καταγραφήςDaemon logΙστορικό καταγραφής daemoncommand + enter (e.g 'help' or 'status')command + enter (π.χ. 'help' ή 'status')Failed to send commandΑποτυχία αποστολής εντολήςSettingsNodeLocal nodeΤοπικός κόμβοςThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.Το blockchain έχει μεταφορτωθεί στον υπολογιστή σας. Παρέχει μεγαλύτερη ασφάλεια και απαιτεί περισσότερη τοπική χωρητικότητα.Remote nodeΑπομακρυσμένος κόμβοςUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Χρησιμοποιεί διακομιστή από τρίτο πάροχο για τη σύνδεση στο δίκτυο του Monero. Λιγότερο ασφαλές, αλλά ελαφρύτερο για τον υπολογιστή σας.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Για την εύρεση απομακρυσμένου κόμβου, πληκτρολογήστε 'Monero remote node' στην αγαπημένη σας μηχανή αναζήτησης. Παρακαλώ διαβεβαιώστε πως ο κόμβος λειτουργεί μέσω αξιόπιστου τρίτου παρόχου.AddressΔιεύθυνσηPortΘύραRemote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.Ο απομακρυσμένος κόμβος ενημερώθηκε. Έγινε επαναφορά του έμπιστου daemon. Εάν το επιθυμείτε επιλέξτε ξανά.Daemon usernameΌνομα χρήστη daemon(optional)(προαιρετικά)Daemon passwordΚωδικός πρόσβασης daemonPasswordΚωδικός ΠρόσβασηςMark as Trusted DaemonΕπισήμανση ως Έμπιστου DaemonConnectΣύνδεσηStart daemonΈναρξη daemonStop daemonΔιακοπή daemonBlockchain locationΤοποθεσία blockchainChangeΑλλαγήResetΕπαναφορά(default)(προκαθορισμένο)Daemon startup flagsΕπισημάνσεις έναρξης daemonBootstrap AddressΑρχική ΔιεύθυνσηBootstrap PortΑρχική ΘύραSettingsWalletClose this walletΚλείσιμο πορτοφολιούLogs out of this wallet.Αποσύνδεση πορτοφολιού.Create a view-only walletΔημιουργία πορτοφολιού μόνο για προβολήCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Δημιουργεί ένα νέο πορτοφόλι το οποίο μπορεί μόνο να προβάλει και να εκκινήσει συναλλαγές, αλλά απαιτεί ένα διαθέσιμο πορτοφόλι για την υπογραφή συναλλαγών πριν την αποστολή.SuccessΕπιτυχίαThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.Το μόνο προς προβολή πορτοφόλι δημιουργήθηκε με τον ίδιο κωδικό πρόσβασης με το τρέχων πορτοφόλι. Μπορείτε να το ανοίξετε κλείνοντας το τρέχων πορτοφόλι, κάνοντας κλικ στην επιλογή "Άνοιγμα πορτοφολιού από αρχείο", και επιλέγοντας το πορτοφόλι μόνο για προβολή στο:
%1
Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης στις ρυθμίσεις πορτοφολιού.Show seed & keysΕμφάνιση φράσης & κλειδιώνStore this information safely to recover your wallet in the future.Αποθηκεύστε αυτή την πληροφορία σε ασφαλές μέρος ώστε να επαναφέρετε το πορτοφόλι στο μέλλον.Rescan wallet balanceΣάρωση υπολοίπου πορτοφολιούUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία εάν νομίζετε ότι το εμφανές υπόλοιπο δεν είναι ακριβές.ErrorΣφάλμαError: Σφάλμα: InformationΠληροφορίεςSuccessfully rescanned spent outputs.Επιτυχής σάρωση εξόδων δαπανών.Change wallet passwordΑλλαγή κωδικού πρόσβασης πορτοφολιούReceive Monero for your business, easily.Λάβετε Monero για την επιχείρηση σας με ευκολία.Enter merchant modeΕίσοδος λειτουργίας εμπόρουChange the password of your wallet.Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης του πορτοφολιού σας.Wrong passwordΛάθος κωδικόςSharedRingDBShared RingDBΚοινόχρηστο RingDBThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει την αλληλεπίδραση με την κοινόχρηστη βάση δεδομένων δαχτυλιδιού. Αυτή η βάση δεδομένων προορίζεται για χρήση στα πορτοφόλια του Monero, όπως και κλώνους του, οι οποίοι επαναχρησιμοποιούν τα κλειδιά του Μonero.Outputs marked as spentΈξοδοι που έχουν επισημανθεί ως δαπάνεςHelpΒοήθειαIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>Για να αποκρύψετε ποιες είσοδοι ξοδεύονται σε μια συναλλαγή Monero, ένας τρίτος δεν πρέπει να είναι σε θέση να ξεχωρίσει το ποιες είσοδοι είναι ήδη γνωστό ότι δαπανώνται σε έναν δακτύλιο. Το να μπορεί να γίνει αυτό θα εξασθενίσει την προστασία που παρέχεται από τις υπογραφές του δακτυλίου. Εάν είναι γνωστό ότι έχουν ήδη δαπανηθεί όλες εκτός από μία από τις εισόδους, τότε η είσοδος που ξοδεύεται στην πραγματικότητα γίνεται εμφανής, ακυρώνοντας έτσι την επίδραση των υπογραφών του δακτυλίου, ένα από τα τρία βασικά επίπεδα προστασίας της ιδιωτικότητας που χρησιμοποιεί το Monero. <br>Για να βοηθήσετε τις συναλλαγές να αποφύγουν αυτές τις εισροές, μια λίστα γνωστών δαπανών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αποφευχθεί η χρήση τους σε νέες συναλλαγές. Μια τέτοια λίστα διατηρείται από το Monero και είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο getmonero.org και μπορείτε να εισάγετε αυτήν τη λίστα εδώ. <br>Εναλλακτικά, μπορείτε να σαρώσετε μόνοι σας το blockchain (και τα blockchain των κλώνων Monero που επαναχρησιμοποιούν κλειδιά) με το εργαλείο monero-blockchain-mark-spent-outputs για τη δημιουργία μιας λίστας γνωστών εξαγόμενων δαπανών.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Αυτό ορίζει το ποιες έξοδοι είναι γνωστές δαπάνες και έτσι δεν θα χρησιμοποιηθούν ως αντικαταστάτες ιδιωτικότητας στις υπογραφές δακτυλίου. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Θα πρέπει να φορτώσετε ένα αρχείο μόνο όταν θέλετε να ανανεώσετε τη λίστα. Η χειροκίνητη προσθήκη/αφαίρεση είναι δυνατή αν χρειαστεί.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentΠαρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο από το οποίο θα φορτώσετε τις εξόδους προς επισήμανση ως δαπάνεςPath to fileΔιαδρομή αρχείουFilename with outputs to mark as spentΌνομα αρχείου με εξόδους για επισήμανση ως δαπάνεςBrowseΠεριήγησηLoadΦόρτωσηOr manually mark a single output as spent/unspent:Εναλλακτικά, επισημάνετε χειροκίνητα μια έξοδο ως δαπανημένη/μη δαπανημένη:Paste output amountΕπικόλληση ποσού εξόδουPaste output offsetΕπικόλληση αντιστάθμισης εξόδουMark as spentΕπισήμανση ως δαπάνηMark as unspentΕπισήμανση ως διαθέσιμοRingsΔακτύλιοιIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Προκειμένου να αποφευχθεί η ακύρωση της προστασίας που παρέχεται από τις υπογραφές δακτυλίων του Monero, μια έξοδος δεν πρέπει να δαπανάται με διαφορετικούς δακτυλίους σε διαφορετικά blockchain. Αν και αυτό συνήθως δεν προκαλεί ανησυχία, μπορεί να προκαλέσει όταν ο κλώνος Monero που επαναχρησιμοποιεί τα κλειδιά, σας επιτρέπει να ξοδέψετε υπάρχουσες εξόδους. Σε αυτήν την περίπτωση, πρέπει να διασφαλίσετε ότι η υπάρχουσα έξοδος χρησιμοποιεί τον ίδιο δακτύλιο και στις δύο αλυσίδες. <br>Αυτό θα γίνει αυτόματα από το Monero και από οποιοδήποτε λογισμικό επαναχρησιμοποίησης κλειδιών που δεν προσπαθεί να αφαιρέσει ενεργά το απόρρητό σας. <br>Εάν χρησιμοποιείτε και έναν κλώνο Monero που επαναχρησιμοποιεί κλειδιά και αυτός ο κλώνος δεν περιλαμβάνει αυτήν την προστασία, μπορείτε ακόμα να διασφαλίσετε ότι οι συναλλαγές σας προστατεύονται δαπανώντας πρώτα στον κλώνο και, στη συνέχεια, προσθέτοντας χειροκίνητα τον δακτύλιο σε αυτήν τη σελίδα, όπου σας επιτρέπει να ξοδέψετε το Monero σας με ασφάλεια. <br>Εάν δεν χρησιμοποιείτε κλώνο Monero που επαναχρησιμοποιεί κλειδιά χωρίς αυτά τα χαρακτηριστικά ασφαλείας, τότε δεν χρειάζεται να κάνετε τίποτα, καθώς όλα είναι αυτοματοποιημένα.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Αυτό καταγράφει δακτυλίους που χρησιμοποιούνται από εξόδους που δαπανήθηκαν στο Monero σε μια αλυσίδα επαναχρησιμοποίησης κλειδιών, έτσι ώστε ο ίδιος δακτύλιος να μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί για να αποφευχθούν ζητήματα απορρήτου.Key imageΕικόνα κλειδίPaste key imageΕπικόλληση εικόνας κλειδιούGet ringΛάβετε τον δακτύλιοGet RingΛάβετε τον ΔακτύλιοNo ring foundΔεν βρέθηκε δακτύλιοςSet ringΟρίστε δακτύλιοSet RingΟρίστε ΔακτύλιοI intend to spend on key-reusing fork(s)Επιθυμώ να ξοδέψω σε διακλάδωση(-σεις) επαναχρησιμοποίησης κλειδιώνI might want to spend on key-reusing fork(s)Μπορεί να θέλω να ξοδέψω σε διακλάδωση(-σεις) επαναχρησιμοποίησης κλειδιώνRelativeΣχετικόSet segregation height:Ορίστε το ύψος διαχωρισμού:SignGood signatureΚαλή υπογραφήThis is a good signatureΑυτή είναι μια καλή υπογραφήBad signatureΚακή υπογραφήThis signature did not verifyΑυτή η υπογραφή δεν επαληθεύτηκεThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να υπογράψετε/επαληθεύσετε ένα μήνυμα (ή περιεχόμενα αρχείου με τη διεύθυνσή σας.MessageΜήνυμαSign/verifyΥπογραφή/επαλήθευσηModeΛειτουργίαFileΑρχείοSign fileΥπογραφή αρχείουSign messageΥπογραφή μηνύματοςEnter a message to signΕισάγετε μήνυμα για υπογραφήEnter path to fileΕισάγετε προορισμό αρχείουBrowseΠεριήγησηClick [Sign Message] to generate signatureΚάνετε κλικ στο [Υπογραφή Μηνύματος] για παραγωγή υπογραφήςClick [Sign File] to generate signatureΚάνετε κλικ στο [Υπογραφή Αρχείου] για παραγωγή υπογραφήςClearΕκκαθάρισηSign MessageΥπογραφή ΜηνύματοςSign FileΥπογραφή ΑρχείουVerify messageΕπαλήθευση μηνύματοςVerify fileΕπαλήθευση αρχείουEnter the message to verifyΕισάγετε το μήνυμα προς επαλήθευσηAddressΔιεύθυνσηEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Εισάγετε την Διεύθυνση Monero (παράδειγμα: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyΕισάγετε την υπογραφή προς επαλήθευσηVerify FileΕπαλήθευση ΑρχείουVerify MessageΕπαλήθευση ΜηνύματοςPlease choose a file to signΠαρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για υπογραφήPlease choose a file to verifyΠαρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για επαλήθευσηSignatureΥπογραφήStandardDialogDouble tap to copyΠατήστε δύο φορές για αντιγραφήContent copied to clipboardΤο περιεχόμενο αντιγράφηκε στο πρόχειροCancelΑκύρωσηOKΕντάξειStandardDropdownAutomaticΑυτόματοSlow (x0.2 fee)Αργό (τέλος x0.2)Normal (x1 fee)Κανονικό (τέλος x1)Fast (x5 fee)Γρήγορο (τέλος x5)Fastest (x200 fee)Γρηγορότερο (τέλος x200)SuccessfulTxDialogTransaction file successfully saved!Το αρχείο συναλλαγής αποθηκεύτηκε επιτυχώς!Transaction successfully sent!Η συναλλαγή στάλθηκε επιτυχώς!Transaction ID:Ταυτότητα Συναλλαγής:Transaction file location:Τοποθεσία αρχείου συναλλαγής:Open folderΆνοιγμα φακέλουDoneΟλοκληρώθηκεTransferOpenAlias errorΣφάλμα OpenAliasTransaction priorityΠροτεραιότητα συναλλαγήςAllΌλαResolveΕπίλυσηAutomaticΑυτόματοAddress is invalid.Η διεύθυνση δεν είναι έγκυρη.Enter an amount.Εισάγετε ένα ποσό.Start daemonΈναρξη daemonSpendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.Διαθέσιμο κεφάλαιο: %1 XMR. Παρακαλώ περιμένετε ~%2 λεπτά για να γίνει διαθέσιμο ολόκληρο το υπόλοιπο σας.AmountΠοσόChange accountΑλλαγή λογαριασμούSlow (x0.2 fee)Αργό (τέλος x0.2)Fastest (x200 fee)Γρηγορότερο (τέλος x200)AddressΔιεύθυνσηNo valid address found at this OpenAlias addressΔεν υπάρχει έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedΗ διεύθυνση βρέθηκε, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως η διεύθυνση αυτή μπορεί να είναι πλαστογραφημένηNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedΔεν βρέθηκε έγκυρη διεύθυνση σε αυτή τη διεύθυνση OpenAlias, αλλά δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των υπογραφών DNSSEC, επομένως μπορεί να είναι πλαστογραφημένηInternal errorΕσωτερικό σφάλμαNo address foundΔεν βρέθηκε διεύθυνσηFeeΤέλοςDescription field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.Τα περιεχόμενα του πεδίου περιγραφής ταιριάζουν με τη μορφή μακράς ταυτότητας πληρωμής. Παρακαλώ μην επικολλήσετε την μακρά ταυτότητα πληρωμής στο πεδίο περιγραφής, ενδέχεται να χαθούν τα χρήματά σας.Saved to local wallet historyΑποθηκεύτηκε στο τοπικό ιστορικό πορτοφολιώνLong payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.Οι μακρές ταυτότητες πληρωμής είναι ξεπερασμένες. Οι μακρές ταυτότητες πληρωμής δεν κρυπτογραφήθηκαν στο blockchain και θα έβλαπταν το απόρρητό σας. Εάν το συμβαλλόμενο μέρος στο οποίο στέλνετε εξακολουθεί να απαιτεί μακρά ταυτότητα πληρωμής, παρακαλώ ενημερώστε το.SendΑποστολήErrorΣφάλμαInformationΠληροφορίεςPlease choose a fileΠαρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείοWallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.Το πορτοφόλι είναι μόνο για προβολή και οι αποστολές είναι δυνατές μόνο με την υπογραφή συναλλαγής εκτός σύνδεσης. Εάν δεν εισαχθούν εικόνες κλειδιά, το υπόλοιπο αντικατοπτρίζει μόνο εισερχόμενες αλλά όχι εξερχόμενες συναλλαγές.Normal (x1 fee)Κανονικό (τέλος x1)Add descriptionΠροσθέστε περιγραφήAdd payment IDΠροσθέστε ταυτότητα πληρωμής64 hexadecimal characters64 δεκαεξαδικοί χαρακτήρεςAdvanced optionsΕπιλογές για προχωρημένουςKey imagesΕικόνες κλειδιάExportΕξαγωγήImportΕισαγωγήRequired for view-only wallets to display the real balanceΑπαιτείται για πορτοφόλια μόνο για προβολή για να εμφανιστεί το πραγματικό υπόλοιπο* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node* Για εισαγωγή, πρέπει να συνδεθείτε σε έναν τοπικό κόμβο ή σε έναν αξιόπιστο απομακρυσμένο κόμβο1. Using cold wallet, export the key images into a file1. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, εξάγετε τις εικόνες κλειδιά σε ένα αρχείο2. Using view-only wallet, import the key images file2. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εισάγετε το αρχείο εικόνων κλειδιώνOffline transaction signingΥπογραφή συναλλαγής εκτός σύνδεσηςCreateΔημιουργήστεSign (offline)Υπογραφή (εκτός σύνδεσης)SubmitΥποβολήSpend XMR from a cold (offline) walletΔαπανήστε ΧMR από ένα πορτοφόλι εκτός σύνδεσης* To create a transaction file, please enter address and amount above* Για να δημιουργήσετε ένα αρχείο συναλλαγής, παρακαλώ εισάγετε διεύθυνση και ποσό από πάνω1. Using view-only wallet, export the outputs into a file1. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εξάγετε τις εξόδους σε ένα αρχείο2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images2. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, εισάγετε το αρχείο εξόδου και εξάγετε τις εικόνες κλειδιά3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file3. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, εισάγετε το αρχείο εικόνων κλειδιών και δημιουργήστε ένα αρχείο συναλλαγής4. Using cold wallet, sign your transaction file4. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι εκτός σύνδεσης, υπογράψτε το αρχείο συναλλαγής σας5. Using view-only wallet, submit your signed transaction5. Χρησιμοποιώντας πορτοφόλι μόνο για προβολή, υποβάλετε την υπογεγγραμένη συναλλαγή σαςUnmixable outputsΜη αναμίξιμοι έξοδοιSweepΣάρωσηCreate a transaction that spends old unmovable outputsΔημιουργήστε μια συναλλαγή που ξοδεύει παλιές μη μετακινούμενες εξόδουςCan't load unsigned transaction: Η μη υπογεγραμμένη συναλλαγή δεν μπορεί να φορτωθεί:
Number of transactions:
Αριθμός συναλλαγών:
Transaction #%1
Συναλλαγή #%1
Recipient:
Παραλήπτης:
payment ID:
ταυτότητα πληρωμής:
Amount:
Ποσό:
Fee:
Τέλος:
Ringsize:
Μέγεθος Δακτυλίου: ConfirmationΕπιβεβαίωσηCan't submit transaction: Η συναλλαγή δεν μπορεί να υποβληθεί: Monero sent successfullyΕπιτυχής αποστολή MoneroWallet is not connected to daemon.Το πορτοφόλι δεν είναι συνδεδεμένο με το daemon.Wallet is connecting to daemon.Το πορτοφόλι συνδέεται με το daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonΤο συνδεδεμένο daemon δεν είναι συμβατό με το γραφικό περιβάλλον χρήστη.
Παρακαλώ κάντε αναβάθμιση ή συνδεθείτε με άλλο daemonWaiting on daemon synchronization to finish.Περιμένοντας να ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός του daemon.Amount is more than unlocked balance.Το ποσό είναι μεγαλύτερο από το διαθέσιμο υπόλοιπο.Fast (x5 fee)Γρήγορο (τέλος x5)TxConfirmationDialogCreate transaction fileΔημιουργία αρχείου συναλλαγήςSweep unmixable outputsΣάρωση μη αναμίξιμων εξόδονConfirm sendΕπιβεβαίωση αποστολήςAll unlocked balanceΌλο το διαθέσιμο υπόλοιποFromΑπόMy walletΤο πορτοφόλι μουAccount #Λογαριασμός #ToΣεMonero addressΔιεύθυνση MoneroFeeΤέλοςSee on deviceΠροβολή στη συσκευήCalculating feeΥπολογισμός τέλουςBackΠίσωConfirmΕπιβεβαίωσηTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Αν μια πληρωμή είχε αρκετές συναλλαγές τότε κάθε μια θα πρέπει να ελεγχθεί και τα αποτελέσματα να συνδυαστούν.AddressΔιεύθυνσηProve TransactionΑποδείξτε την ΣυναλλαγήRecipient's wallet addressΔιεύθυνση πορτοφολιού παραλήπτηMessageΜήνυμαOptional message against which the signature is signedΠροαιρετικό μήνυμα προς υπογραφήGenerateΠαραγωγήCheck TransactionΕλέγξτε την ΣυναλλαγήSignatureΥπογραφήPaste tx proofΕπικολλήστε την απόδειξη txTransaction IDΤαυτότητα συναλλαγήςGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Παράγετε μια απόδειξη της εισερχόμενης/εξερχόμενης πληρωμής σας παρέχοντας την ταυτότητα συναλλαγής, τη διεύθυνση παραλήπτη και ένα προαιρετικό μήνυμα.
Στην περίπτωση εξερχόμενων πληρωμών, μπορείτε να λάβετε μια 'Απόδειξη Δαπάνης' που αποδεικνύει την ιδιοκτησία μιας συναλλαγής. Σε αυτήν την περίπτωση, δεν χρειάζεται να καθορίσετε τη διεύθυνση παραλήπτη.Paste tx IDΕπικολλήστε την ταυτότητα txVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Επαληθεύστε ότι τα χρήματα πληρώθηκαν σε μια διεύθυνση παρέχοντας το αναγνωριστικό συναλλαγής, τη διεύθυνση παραλήπτη, το μήνυμα που χρησιμοποιήθηκε για υπογραφή και την ίδια την υπογραφή.
Για την περίπτωση με την Απόδειξη Δαπανών, δεν χρειάζεται να καθορίσετε τη διεύθυνση παραλήπτη.CheckΈλεγχοςUpdateDialogNew Monero version v%1 is available.H νέα έκδοση του Monero v%1 είναι διαθέσιμη.Please visit getmonero.org for detailsΓια λεπτομέρειες παρακαλώ επισκεφτείτε το getmonero.orgDownloadingΠραγματοποιείται ΛήψηUpdate downloaded, signature verifiedΗ λήψη της ενημέρωσης ολοκληρώθηκε, η υπογραφή επαληθεύτηκεDo you want to download and verify new version?Θέλετε να κάνετε λήψη και επαλήθευση νέας έκδοσης;OkΕντάξειCancelΑκύρωσηDownload laterΚατεβάστε αργότεραRetryΠροσπαθήστε ξανάDownloadΛήψηDownload failedΗ λήψη απέτυχεFailed to start downloadΑποτυχία έναρξης της λήψηςSave asΑποθήκευση ωςSave operation failedΗ αποθήκευση απέτυχεSave to fileΑποθήκευση σε αρχείοUtilsWrong passwordΛάθος κωδικός%n second(s) ago0%n δευτερόλεπτο πριν%n δευτερόλεπτα πριν%n minute(s) ago0%n λεπτό πριν%n λεπτά πριν%n hour(s) ago0%n ώρα πριν%n ώρες πριν%n day(s) ago0%n μέρα πριν%n μέρες πρινTestnetΔοκιμαστικό ΔίκτυοStagenetΔοκιμαστικό ΔίκτυοMainnetΚύριο ΔίκτυοWizardAskPasswordStrength: Δύναμη: LowΧαμηλόMediumΜεσαίοHighΥψηλόGive your wallet a passwordΔώστε στο πορτοφόλι σας κωδικό πρόσβασηςThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.Αυτός ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να ανακτηθεί. Αν τον ξεχάσετε το πορτοφόλι θα πρέπει να επαναφερθεί από το %1 σας.25 word mnemonic seedμνημονική φράση 25 λέξεωνhardware walletυλικό πορτοφόλιEnter a strong passwordΕισάγετε έναν δυνατό κωδικό πρόσβασηςUsing letters, numbers, and/or symbolsΧρησιμοποιώντας γράμματα, αριθμούς, ή/και σύμβολαPasswordΚωδικόςPassword (confirm)Κωδικός Πρόσβασης (επιβεβαίωση)WizardControllerPlease choose a fileΠαρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείοFailed to store the walletΑποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιούPlease proceed to the device...Παρακαλώ προβείτε στην συσκευή...Creating wallet from device...Δημιουργία πορτοφολιού από την συσκευή...
Please check your hardware wallet –
your input may be required.
Παρακαλώ ελέγξτε το υλικό πορτοφόλι σας -
μπορεί να απαιτείται είσοδος από εσάς.WizardCreateDevice1Choose your hardware deviceΕπιλέξτε την υλική συσκευή σαςCreate a new walletΔημιουργία νέου πορτοφολιούUsing a hardware device.Χρήση υλικού πορτοφολιού.Create a new wallet from device.Δημιουργία νέου πορτοφολιού από την συσκευή.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Επαναφέρετε ένα πορτοφόλι από τη συσκευή. Επιλέξτε αυτό εάν έχετε χρησιμοποιήσει το υλικό πορτοφόλι σας προηγουμένως.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightΗμερομηνία δημιουργίας πορτοφολιού ως `ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ` ή ύψος επαναφοράςRestore heightΎψος επαναφοράςAdvanced optionsΕπιλογές για προχωρημένουςSubaddress lookahead (optional)Lookahead υποδιεύθυνσης (προαιρετικό)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Σφάλμα εγγραφής πορτοφολιού από υλική συσκευή. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής της εφαρμογής.Back to menuΠίσω στο μενούCreate walletΔημιουργία πορτοφολιούWizardCreateWallet1Create a new walletΔημιουργία νέου πορτοφολιούCreates a new wallet on this computer.Δημιουργεί ένα νέο πορτοφόλι σε αυτόν τον υπολογιστή.Mnemonic seedΜνημονική φράσηThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Είναι <b>πολύ</b> σημαντικό να γράψετε αυτήν την φράση και να την κρατήσετε μυστική. Είναι το μόνο που χρειάζεστε για αντίγραφο ασφαλείας και για επαναφορά του πορτοφολιού σας.Wallet restore heightΎψος επαναφοράς πορτοφολιούShould you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.Εάν κάνετε επαναφορά του πορτοφολιού σας στο μέλλον, ο καθορισμός αυτού του block θα επιταχύνει την διαδικασία.Back to menuΠίσω στο μενούWizardCreateWallet3Daemon settingsΡυθμίσεις daemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.Για να μπορείτε να επικοινωνείτε με το δίκτυο Monero, το πορτοφόλι σας πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε κόμβο Monero. Για καλύτερο απόρρητο, συνιστάται να τρέξετε τον δικό σας κόμβο.WizardCreateWallet4You're all set up!Είστε έτοιμοι!New wallet details:Λεπτομέρειες νέου πορτοφολιού:Create walletΔημιουργία πορτοφολιούWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Ξεκινήστε αυτόματα έναν κόμβο στο παρασκήνιο (συνίσταται)Blockchain location (optional)Τοποθεσία blockchain (προαιρετικό)DefaultΠροκαθορισμένοBrowseΠεριήγησηBootstrap nodeΚόμβος εκκίνησηςAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Επιπλέον, μπορείτε να καθορίσετε έναν κόμβο εκκίνησης για άμεση χρήση του Monero.Connect to a remote nodeΣυνδεθείτε σε έναν απομακρυσμένο κόμβοWizardHomeWelcome to MoneroΚαλώς ήλθατε στο MoneroCreate a new walletΔημιουργία νέου πορτοφολιούChoose this option if this is your first time using Monero.Κάντε αυτή την επιλογή εάν είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το Monero.Create a new wallet from hardwareΔημιουργία νέου πορτοφολιού από υλικόConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Συνδέστε το υλικό πορτοφόλι σας για την δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού Monero.Open a wallet from fileΑνοίξτε ένα πορτοφόλι από το αρχείοImport an existing .keys wallet file from your computer.Εισάγετε ένα υπάρχον αρχείο πορτοφολιού .keys από τον υπολογιστή σας.Restore wallet from keys or mnemonic seedΕπαναφορά πορτοφολιού από κλειδιά ή μνημονική φράσηEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Εισάγετε τα ιδιωτικά σας κλειδιά ή την μνημονική φράση 25 λέξεων για να επαναφέρετε το πορτοφόλι σας.Change wallet modeΑλλαγή λειτουργίας πορτοφολιούAdvanced optionsΕπιλογές για προχωρημένουςChange Network:Αλλαγή Δικτύου:Number of KDF rounds:Αριθμός γύρων KDF:WizardLanguageContinueΣυνέχειαWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modeΣχετικά με τη λειτουργία εκκίνησηςThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.Αυτή η λειτουργία θα χρησιμοποιήσει έναν απομακρυσμένο κόμβο ενώ συγχρονίζει το blockchain. Αυτό διαφέρει από την πρώτη επιλογή στο μενού (Απλή λειτουργία), καθώς θα χρησιμοποιεί τον απομακρυσμένο κόμβο μόνο έως ότου το blockchain συγχρονιστεί πλήρως τοπικά. Είναι ένας λογικός συμβιβασμός για τους περισσότερους ανθρώπους που ενδιαφέρονται για το απόρρητο, αλλά θέλουν επίσης την ευκολία μιας αυτόματης εναλλακτικής επιλογής.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Η προσωρινή χρήση απομακρυσμένων κόμβων είναι σημαντική για άμεση χρήση του Monero (εξ ου και το όνομα bootstrap), ωστόσο να γνωρίζετε ότι όταν χρησιμοποιείτε απομακρυσμένους κόμβους (συμπεριλαμβανομένης της ρύθμισης bootstrap), οι κόμβοι θα μπορούσαν να παρακολουθούν τη διεύθυνση IP σας, να παρακολουθούν το "ύψος επαναφοράς" και συσχετισμένα δεδομένα αιτήματος block και να σας στείλουνε ανακριβείς πληροφορίες για να μάθουνε περισσότερα σχετικά με τις συναλλαγές που πραγματοποιείτε.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Παραμείνετε ενήμεροι για αυτούς τους περιορισμούς. <b>Οι χρήστες που δίνουν προτεραιότητα στο απόρρητο και την αποκέντρωση πρέπει να χρησιμοποιούν έναν πλήρη κόμβο αντ 'αυτού</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Κατανοώ τις συνέπειες απορρήτου από τη χρήση διακομιστή τρίτου.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modeΣχετικά με την απλή λειτουργίαThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Αυτή η λειτουργία είναι ιδανική για τη διαχείριση μικρών ποσών Monero. Έχετε πρόσβαση σε βασικές δυνατότητες για την πραγματοποίηση και διαχείριση συναλλαγών. Θα συνδεθεί αυτόματα στο δίκτυο Monero, ώστε να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το Monero αμέσως.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Οι απομακρυσμένοι κόμβοι είναι χρήσιμοι εάν δεν μπορείτε/δεν θέλετε να κάνετε λήψη ολόκληρου του blockchain, αλλά λάβετε υπόψη ότι κακόβουλοι απομακρυσμένοι κόμβοι θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο το απόρρητο. Θα μπορούσαν να παρακολουθούν τη διεύθυνση IP σας, να παρακολουθούν το "ύψος επαναφοράς" και τα σχετικά δεδομένα αιτήματος block και να σας στέλνουν ανακριβείς πληροφορίες για να μάθουν περισσότερα σχετικά με τις συναλλαγές που πραγματοποιείτε.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Παραμείνετε ενήμεροι για αυτούς τους περιορισμούς. <b>Οι χρήστες που δίνουν προτεραιότητα στο απόρρητο και την αποκέντρωση πρέπει να χρησιμοποιούν έναν πλήρη κόμβο αντ 'αυτού</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.Κατανοώ τις συνέπειες απορρήτου από τη χρήση διακομιστή τρίτου.WizardModeSelectionFailed to configure portable modeΑποτυχία διαμόρφωσης φορητής λειτουργίαςMode selectionΕπιλογή λειτουργίαςPlease select the statement that best matches you.Παρακαλώ επιλέξτε τη δήλωση που σας ταιριάζει καλύτερα.Simple modeΑπλή λειτουργίαEasy access to sending, receiving and basic functionality.Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Εύκολη πρόσβαση στην αποστολή, λήψη και τις βασικές λειτουργίες. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας.Advanced modeΠροηγμένη λειτουργίαIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Περιλαμβάνει επιπλέον λειτουργίες όπως εξόρυξη και επαλήθευση μηνυμάτων. Πραγματοποιείται λήψη του blockchain στον υπολογιστή σας.Optional featuresΠροαιρετικά χαρακτηριστικάSelect enhanced functionality you would like to enable.Επιλέξτε βελτιωμένη λειτουργικότητα που θέλετε να ενεργοποιήσετε.Portable modeΦορητή λειτουργίαCreate portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.Δημιουργήστε φορητά πορτοφόλια και χρησιμοποιήστε τα σε οποιονδήποτε υπολογιστή. Ενεργοποιήστε εάν εγκαταστήσατε το Monero σε USB στικάκι, εξωτερική μονάδα δίσκου ή σε οποιοδήποτε άλλο φορητό μέσο αποθήκευσης.Back to menuΠίσω στο μενούWizardNavPreviousΠροηγούμενοNextΕπόμενοWizardOpenWallet1Open a wallet from fileΆνοιγμα πορτοφολιού από αρχείοImport an existing .keys wallet file from your computer.Εισάγετε ένα υπάρχον αρχείο πορτοφολιού .keys από τον υπολογιστή σας.Recently openedΑνοίχτηκαν πρόσφαταMainnetΚύριο ΔίκτυοTestnetΔοκιμαστικό ΔίκτυοStagenetΔοκιμαστικό ΔίκτυοBrowse filesystemΠεριήγηση στο σύστημα αρχείωνBack to menuΠίσω στο μενούWizardRestoreWallet1Restore walletΕπαναφορά πορτοφολιούRestore wallet from keys or mnemonic seed.Επαναφορά πορτοφολιού από κλειδιά ή μνημονική φράση.Restore from seedΕπαναφορά από φράσηRestore from keysΕπαναφορά από κλειδιάRestore from QR CodeΕπαναφορά από Κώδικα QREnter your 25 word mnemonic seedΕισάγετε την 25 λέξεων μνημονική φράση σαςSeed offset passphrase (optional)Φράση πρόσβασης όφσετ (προαιρετικό)PassphraseΦράση πρόσβασηςAccount address (public)Διεύθυνση λογαριασμού (δημόσια)View key (private)Κλειδί προβολής (ιδιωτικό)Spend key (private)Κλειδί δαπάνης (ιδιωτικό)Leave blank to create a view-only walletWallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightΗμερομηνία δημιουργίας πορτοφολιού ως «ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ» ή ύψος επαναφοράςRestore heightΎψος επαναφοράςBack to menuΠίσω στο μενούWizardRestoreWallet3Daemon settingsΡυθμίσεις daemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Για να μπορείτε να επικοινωνείτε με το δίκτυο Monero, το πορτοφόλι σας πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε κόμβο Monero. Για καλύτερο απόρρητο, συνιστάται να τρέξετε τον δικό σας κόμβο.
Εάν δεν έχετε την επιλογή να τρέξετε τον δικό σας κόμβο, υπάρχει μια επιλογή για σύνδεση σε έναν απομακρυσμένο κόμβο.WizardRestoreWallet4You're all set up!Είστε έτοιμοι!New wallet details:Λεπτομέρειες νέου πορτοφολιού:WizardSummaryWallet nameΌνομα πορτοφολιούWallet pathΔιαδρομή πορτοφολιούLanguageΓλώσσαRestore heightΎψος επαναφοράςDaemon addressΔιεύθυνση daemonBootstrap addressΔιεύθυνση εκκίνησηςNetwork TypeΤύπος ΔικτύουWizardWalletInputWallet nameΌνομα πορτοφολιούWallet locationΤοποθεσία πορτοφολιούBrowseΠεριήγησηPlease choose a directoryΠαρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογοmainErrorΣφάλμαCouldn't open wallet: Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πορτοφολιού: Waiting for daemon to stop...Περιμένοντας να σταματήσει το daemon...Daemon failed to startΤο daemon απέτυχε να ξεκινήσειPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής του πορτοφολιού και του daemon για σφάλματα. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ξεκινήσετε %1 χειροκίνητα.Can't create transaction: Wrong daemon version: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: Λάθος έκδοση daemon: Can't create transaction: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: No unmixable outputs to sweepΔεν υπάρχουν μη αναμίξιμοι εξόδοι για σάρωσηWaiting for daemon to syncΑναμονή για συγχρονισμό του daemonClosing wallet...Κλείσιμο πορτοφολιού...Please confirm transaction on the device...Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη συναλλαγή στη συσκευή ...Please proceed to the device...Παρακαλώ προβείτε στη συσκευή...Signing transaction in the device...Υπογραφή συναλλαγής στη συσκευή...Opening wallet ...Άνοιγμα πορτοφολιού ...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Επιδιόρθωση ασύμβατης προσωρινής μνήμης πορτοφολιού. Επανασυγχρονισμός πορτοφολιού.Daemon is synchronized (%1)Το daemon είναι συγχρονισμένο (%1)Wallet is synchronizedΤο πορτοφόλι είναι συγχρονισμένοDaemon is synchronizedΤο daemon είναι συγχρονισμένοCreating transaction...Δημιουργία συναλλαγής...Sending transaction ...Αποστολή συναλλαγής ...Failed to store the walletΑποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιούPayment proofΑπόδειξη πληρωμήςCouldn't generate a proof because of the following reason:
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας απόδειξης για τον ακόλουθο λόγο:
Payment proof checkΈλεγχος απόδειξης πληρωμήςBad signatureΚακή υπογραφήThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, με %2 επιβεβαιώση(-σεις).Good signatureΚαλή υπογραφήDesktop entryΚαταχώρηση στην επιφάνεια εργασίαςWould you like to register Monero GUI Desktop entry?Θα θέλατε να εγγραφείτε στην καταχώρηση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη του Monero Desktop;NoΌχιYesΝαιWrong passwordΛάθος κωδικός πρόσβασηςSave transaction fileΑποθήκευση αρχείου συναλλαγήςSend transactionΑποστολή συναλλαγήςWarningΠροειδοποίησηError: Filesystem is read onlyΣφάλμα: Το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωσηWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Προειδοποίηση: Διατίθεται μόνο %1 GB στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Σημείωση: Υπάρχει%1 GB διαθέσιμο στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Σημείωση: Ο φάκελος lmdb δεν βρέθηκε. Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος.Password changed successfullyΟ κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώςError: Σφάλμα: Primary accountΚύριος λογαριασμόςAutosaved the walletΤο πορτοφόλι αποθηκεύτηκε αυτόματαFailed to autosave the walletΑποτυχία αυτόματης αποθήκευσης του πορτοφολιούLocal node is runningΟ τοπικός κόμβος τρέχειDo you want to stop local node or keep it running in the background?Θέλετε να σταματήσετε τον τοπικό κόμβο ή να συνεχίσει να τρέχει στο παρασκήνιο;Force stopΑναγκαστική διακοπήKeep it runningΣυνέχεια λειτουργίαςTap again to close...Πατήστε ξανά για να κλείσετε...Checking local node status...Έλεγχος κατάστασης τοπικού κόμβου...Amount is wrong: expected number from %1 to %2Το ποσό είναι λάθος: αναμενόμενος αριθμός από %1 έως %2Save as fileΑποθήκευση ως αρχείοConfirmΕπιβεβαίωσηInsufficient funds. Unlocked balance: %1Ανεπαρκές υπόλοιπο. Διαθέσιμο υπόλοιπο: %1Couldn't send the money: Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των χρημάτων: InformationΠληροφορίεςThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedΑυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, αλλά η συναλλαγή δεν έχει εξορυχθεί ακόμαThis address received nothingΑυτή η διεύθυνση δεν έλαβε τίποταPlease wait...Παρακαλώ περιμένετε...