AccountSet the label of the selected account:Configureu l'etiquetatge del compte seleccionat:Balance AllBalanç completTotal balance: Balanç total: Copied to clipboardCopiat al porta-retallsTotal unlocked balance: Balanç total desbloquejat: AccountsComptesBalance: Balanç: Address copied to clipboardAdreça copiada al porta-retallsCreate new accountCrear un nou compteSet the label of the new account:Establir l'etiquetatge del nou compte:(Untitled)(Sense títol)AddressBookSave your most used addresses hereDesa aquí les adreces més utilitzadesThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.Això facilita enviar o rebre Monero i redueix els errors quan s'escriuen manualment les adreces. Add an addressAfegir una adreçaAddress bookLlibreta d'adrecesAddress copied to clipboardAdreça copiada al porta-retallsAdd addressAfegir adreçaEdit an addressEditar una adreça<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> AdreçaResolveResoldreNo valid address found at this OpenAlias addressNo s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta addreça OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedAdreça trobada, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant aquesta adreça ha pogut ser compromesaNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNo s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta addreça OpenAlias, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant aquesta ha pogut ser compromesaInternal errorError internNo address foundNo s'ha trobat cap adreça<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Description<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> DescripcióAdd a name...Afegir un nom...AddAfegeirSaveDesarErrorErrorInvalid addressAdreça invàlidaCan't create entryNo es pot crear l'entradaCancelCancel·larDeleteEsborrarOpenAlias errorError d'OpenAliasDaemonConsolecommand + enter (e.g help)comandament + enter (p.ex. ajuda)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsIniciant node local en %1 segonsStart daemon (%1)Iniciar daemon (%1)Use custom settingsFaci servir opcions personalitzadesHistoryDate fromData des deDate toData finsDateDataTransactionsTransaccionsSort & filterOrdenar i filtrarSearch...Cercar...Sort byOrdenar perBlockheightAlçada de blocsAmountQuantitatPagePàginaJump to page (1-%1)Anar a la pàgina (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.Pàgina invàlida. Ha de ser un número dins l'interval especificat.SentEnviadaReceivedRebudaFeeComissióMinedMinatYesSiPendingPendentConfirmationsConfirmacionsDescriptionDescripcióTransaction IDID de transaccióTransaction keyClau de transaccióAddress sent toAdreça enviada aWaiting for transaction to leave txpool.Esperant que la transacció abandoni la txpool.Unknown recipientDestinatari desconegutAdvanced optionsOpcions avançadesHuman readable date formatFormat de la data llegible per l'homeExport all historyExportar tot l'historialSet description:Establir descripció:Updated description.Descripció actualitzada.No transaction history yet.Sense historial de transaccions.No results.Cap resultat.%1 transactions total, showing %2.%1 total de transaccions, mostrant %2.Primary addressAdreça principalTransaction detailsDetalls de la transaccióCopied to clipboardCopiat al porta-retallsTx ID:ID de transacció:Address label:Etiquetatge de l'adreça:Address:Adreça:Payment ID:ID de pagament:Tx key:Clau de transacció:Tx note:Nota de transacció:Destinations:Destinacions:Rings:Anells:Please choose a folderTrieu una carpetaSuccessÈxitCSV file written to: %1Arxiu CSV escrit a: 1%Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.Suggeriment: feu servir el vostre programa de full de càlcul predilecte per ordenar l'alçada de blocs.ErrorErrorError exporting transaction data.Error al exportar les dades de transacció.HistoryTableTx ID:ID de transacció:Address label:Etiquetatge de l'adreça:Address:Adreça:Payment ID:ID de pagament:Tx key:Clau de transacció:Tx note:Nota de transacció:Destinations:Destinacions:Rings:Anells:No more resultsNo hi ha més resultatsSentEnviadesReceivedRebudesCopied to clipboardCopiat al porta-retallsTo Per Address copied to clipboardAdreça copiada al porta-retallsTransaction IDID de pagamentBlockheightAlçada de blocDescriptionDescripcióNoneCapPrimary addressAdreça principal(%1/%2 confirmations)(%1/%2 confirmacions)UNCONFIRMEDThe word "no" stand as a negation. "Sense" is used in a matter that it has not been confirmed yet, if is the case.SENSE CONFIRMARFAILEDHA FALLATPENDINGPENDENTFeeComissióInputDialogCancelCancel·larOkD'acordKeysMnemonic seedLlavor mnemònicaKeysClausWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.ADVERTÈNCIA: No reutilitzi les claus de Monero en una altra bifurcació, ALMENYS que aquesta bifurcació incorpori mitigacions en la reutilització de claus. Fer això perjudicarà la teva privacitat.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.ADVERTÈNCIA: copiar la vostra llavor al porta-retalls pot exposar-vos a software maliciós, el qual podria registrar la vostra llavor i robar els vostres Monero. Si us plau, escriviu la vostra llavor manualment.Export walletExportar portamonedesSpendable WalletPortamonedes per gastarView Only WalletPortamonedes de només lecturaMnemonic seed protected by hardware device.Llavor mnemònica protegida per un dispositiu hardware.(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Portamonedes Solament de Lectura - No hi ha llavor mnemònica disponible)(View Only Wallet - No secret spend key available)(Portamonedes Solament de Lectura - No hi ha clau de despesa secreta disponible)(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)(Portamonedes de Dispositiu Hardware - No hi ha clau de despesa secreta disponible)Secret view keyClau secreta de visualitzacióPublic view keyClau pública de visualitzacióSecret spend keyClau secreta de despesesPublic spend keyClau pública de despesesLeftPanelBalanceBalançUnlocked balanceBalanç desbloquejatSendEnviarReceiveRebreRRProve/checkProvar/verificarKKView OnlyNomés lecturaTestnetXarxa de provesStagenetXarxa de faseCopied to clipboardCopiat al porta-retallsAccountCompteTTAddress bookLlibreta d'adrecesBBMerchantComerciantUUTransactionsTransaccionsHHAdvancedAvançatDDMiningMineriaMMShared RingDBRingDB compartidaSeed & KeysLlavor i ClausYYWalletPortamonedesDaemonDaemonSign/verifySignar/VerificarEESSGGIISettingsOpcionsLineEditCopyCopiarCopied to clipboardCopiat al porta-retallsLineEditMultiCopyCopiarCopied to clipboardCopiat al porta-retallsPasteEnganxarMerchantSalesVendes<style>p{font-size:14px;}</style><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p><style>p{font-size:14px;}</style><p>Aquesta pàgina escanejarà automàticament la cadena de blocs i el registre de transaccions per les transaccions d'entrada mitjançant el codi QR.</p><p>Vostè és responsable d'acceptar o no transaccions sense confirmar. És molt probable que les transaccions siguin confirmades en un breu espai de temps, pero també existeix la possibilitat de que això no succeixi, per tant es recomanable esperar una o més confirmacions per transaccions d'un valor elevat.</p>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.Escanejant transaccions d'entrada, encara no s'ha trobat cap.Save AsDesa com(right-click, save as)(clic-dret, desar com)Payment URLURL de pagamentCopied to clipboardCopiat al porta-retallsAmount to receiveQuantitat a rebreEnable sales trackerHabilitar el seguiment de vendesLeave this pageAbandonar aquesta pàginaThe merchant page requires a larger windowLa pàgina del comerciant requereix una finestra més granWARNING: no connection to daemonADVERTÈNCIA: Sense connexió al daemonSave QrCodeDesa codi QRFailed to save QrCode to Error al desar el codi QR aMerchantTrackingListshowmostrarhideocultarAwaiting in txpoolEsperant en la txpoolconfirmationsconfirmacionsconfirmationconfirmacióMiddlePanelBalanceBalançUnlocked BalanceBalanç desbloquejatMiningSolo miningMinar en solitariYour daemon must be synchronized before you can start miningEl daemon ha d'estar sincronitzat abans de poder començar a minarCPU threadsSubprocessos de CPUMining is only available on local daemons.El procés de minar només està disponible en daemons locals.Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Minar amb el seu propi ordinador ajuda a enfortir la xarxa Monero. Quanta més gent estigui minant, més difícil és atacar a la xarxa, i cada petita ajuda conta.
Minar també li ofereix una petita possibilitat d'aconseguir Monero. El seu ordinador generarà hashes buscant la resolució de blocs. Si trobeu un bloc, rebreu la recompensa associada. Molta sort!Mining may reduce the performance of other running applications and processes.El procés de minar pot comprometre el rendiment d'altres aplicacions i processos en funcionament.Max # of CPU threads available for mining: # màxim de subprocessos de CPU disponibles per a la mineria: Use recommended # of threadsUtilitzar el # recomenat de subprocessosSet to use recommended # of threadsEstablert per utilitzar el # recomanat de subprocessosUse all threadsUtilitzar tots els subprocessosSet to use all threadsEstablert per utilitzar tots els subprocessosBackground mining (experimental)Mineria en segon pla (experimental)Enable mining when running on batteryHabilitar la mineria amb l'ús de bateriaManage minerAdministrar minerStart miningComençar a minarError starting miningError al iniciar el procés de minatCouldn't start mining.<br>No s'ha pogut començar el procés de minat<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>El procés de minat només està disponible en els nodes locals. Arranqui un daemon local per poder minar.<br>Stop miningAturar el procés de minatStatusEstatMining at %1 H/sMinant a %1 H/sNot miningNo s'està minantMobileHeaderUnlocked Balance:Balanç desbloquejat:NavbarWalletPortamonedesInterfaceInterfícieNodeNodeLogRegistreInfoInformacióNetworkStatusItemSynchronizingSincronitzantRemote nodeNode remotConnectedConnectatMiningMineriaWrong versionVersió incorrectaSearching nodeCercant nodeDisconnectedDesconectatInvalid connection statusEstat de conexió incorrectaNetwork statusEstat de la xarxaNewPasswordDialogPlease enter new passwordIntrodueixi una nova contrasenyaPlease confirm new passwordConfirmi la nova contrasenyaCancelCancel·larContinueContinuarPassphraseDialogPlease enter wallet device passphrase for: Introduïu la contrasenya del dispositiu de portamonedes per: Please enter wallet device passphraseIntroduïu la contrasenya del dispositiu de portamonedesWarning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.Advertència: introduir la contrasenya en un servidor es un risc de seguretat ja que pot ser interceptada per malware. Es preferible introduir la contrasenya a través d'un dispositiu.Please re-enterTorneu a introduirCancelCancel·larContinueContinuarPasswordDialogPlease enter wallet passwordIntrodueixi la contrasenya del portamonedesPlease enter wallet password for: Introdueixi la contrasenya del portamonedes per:CAPSLOCKS IS ON.Bloqueig de majúscules activatCancelCancel·larChange walletCanviar portamonedesContinueContinuarProgressBar%1 blocks remaining: %1 blocs restants:Synchronizing %1Sincronitzant %1QRCodeScannerQrCode ScannedCodi QR escanejatReceiveAddressesAdrecesSet the label of the new address:Estableixi l'etiquetage de la nova adreça:(Untitled)(Sense títol)Copied to clipboardCopiat al porta-retallsPlease choose a nameEscolliu un nomSet the label of the selected address:Establir l'etiquetatge de les adreces seleccionades:Address copied to clipboardAdreça copiada al porta-retallsCreate new addressCrear una nova adreçaSave QrCodeDesar codi QRFailed to save QrCode to Error al desar el codi QR aRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPNom del Servidor / IP del Node RemotPortPortSettingsInfoSimple modeMode senzillAdvanced modeMode avançatGUI version: Versió de la GUI: Embedded Monero version: Versió integrada de Monero: Wallet path: Ruta del portamonedes: Wallet creation height: Alçada de creació del portamonedes: <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Cliqui per canviar)</a>Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):Establiu una alçada de restauració nova.
Podeu introduir una alçada de bloc o una data (YYYY-MM-DD):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DDL'alçada de restauració introduïda és incorrecte. Ha de ser un número o data en format YYYY-MM-DDRescan wallet cacheReescanejar la memòria cau del portamonedesAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Estàs segur que vols reconstruir la memòria cau del portamonedes?
Aquesta informació serà esborrada
- Adreces de destinataris
- Claus de transaccions
- Descripcions de transaccions
L'antic arxiu de la memòria cau del portamonedes serà renombrat i es podrà recuperar més endavant.CancelCancel·larWallet log path: Ruta de registre del portamonedes: Wallet mode: Mode portamonedes: Graphics mode: Mode gràfic: Copy to clipboardCopiar al porta-retallsCopied to clipboardCopiat al porta-retallsSettingsLayoutCustom decorationsDecoracions personalitzadesHide balanceOcultar el balançEnable transfer with payment ID (OBSOLETE)Habilitar transferencies amb ID de pagament (OBSOLET)Lock wallet on inactivityBloquejar el portamonedes per inactivitatLight themeTemàtica claraminutesminutsminuteminutAfter Després Enable displaying balance in other currenciesHabilitar mostrar el balanç en altres monedesPrice sourceProveïdor de preusCurrencyMonedaEnabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.Habilitar la conversió de preu exposa la seva adreça IP al proveïdor de preus seleccionat.Confirm and enableConfirmat y habilitatChange languageCanvi d'idiomaNo Layout options exist yet in mobile mode.Encara no hi ha opcions de diseny en mode mòbil.SettingsLogLog levelNivell de registreDaemon logRegistre del daemoncommand + enter (e.g 'help' or 'status')commandament + enter (p. ex. 'ajuda' o 'estat')SettingsNodeLocal nodeNode localThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.La blockchain es descarregarà al seu ordinador. Proporciona una major seguretat i requereix més emmagatzematge local.Remote nodeNode remotUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.Fa servir un servidor de tercers per connectar-se a la xarxa de Monero. És menys segur, però més sencill per al seu ordinador.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.Per trobar un node remot, escriviu 'Monero node remot' al seu motor de recerca predilecte. Assegureu-vos que el node és gestionat per un tercer de confiança.AddressAdreçaPortPortRemote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.Node remot actualitzat. S'ha reiniciat el daemon de confiança. Torni a marcar si ho desitja.(optional)(opcional)PasswordContrasenyaMark as Trusted DaemonMarcar com a daemon de confiançaConnectConnectarStop local nodeAturar node localStart daemonIniciar daemonBlockchain locationUbicació de la blockchain <a href='#'> (change)</a> <a href='#'> (canvi)</a>(default)(per defecte)Daemon startup flagsMarcadors d'inici del daemonBootstrap AddressAdreça d'arrencadaBootstrap PortPort d'arrencadaSettingsWalletClose this walletTanca aquest portamonedesLogs out of this wallet.Tancar sessió en aquest portamonedes.Close walletTancar portamonedesCreate a view-only walletCrear portamonedes només de lecturaCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.Crea un nou portamonedes que només pot veure i iniciar transaccions, però es necessita un portamonedes de despeses per signar les transaccions abans d'enviar-les.Create walletCrear portamonedesSuccessÈxitThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.S'ha creat el portamonedes només de lectura amb la mateixa contrasenya que la cartera actual. Vostè el pot obrir tancant el portamonedes actual, prement sobre l'opció "Obrir portamonedes desde l'arxiu", i seleccionant el portamonedes de lectura en:
%1
Pot canviar la contrasenya en la configuració del portamonedes.Show seed & keysMostra llavor i clausStore this information safely to recover your wallet in the future.Emmagatzemi aquesta informació de manera segura per poder recuperar el portamonedes més endavant.Show seedMostra llavorRescan wallet balanceReescanejar el balanç del portamonedesUse this feature if you think the shown balance is not accurate.Faci servir aquesta funció si creu que el saldo mostrat no és correcte.RescanReescanejarErrorErrorError: Error: InformationInformacióSuccessfully rescanned spent outputs.Reescanejats amb èxit el llistat de despeses enviadesChange wallet passwordCanviar la contrasenya del portamonedesChange the password of your wallet.Canviar la contrasenya del seu portamonedes.Change passwordCanviar contrasenyaWrong passwordContrasenya incorrectaSharedRingDBShared RingDBRingDB compartidaThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Aquesta pàgina et permet interactuar amb la base de dades de signatures d'anell compartida. Aquesta base de dades està pensada per els portamonedes de Monero i també per a portamonedes del clons de Monero que reutilitzen les claus de Monero.Outputs marked as spentSortides marcades com a gastadesHelpAjudaIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>Per ofuscar quins ingressos s'estan gastant en una transacció de Monero, un tercer no hauria de poder dir quines entrades en un anell han estat gastades. Fer-ho debilitaria la protecció que ofereixen les signatures d'anell. Si es coneixen tots menys un dels ingressos que es gasten, llavors l'entrada que està essent realment gastada es fa evident i per tant anul·la l'efecte de les signatures d'anell, una de les tres capes principals de protecció de la privacitat que utilitza Monero. <br>Per ajudar a evitar aquestes entrades en les transaccions, es pot utilitzar una llista de d'entrades de despeses conegudes per evitar-ne l'ús en noves transaccions. Aquesta llista és mantinguda pel projecte Monero i està disponible al lloc web de getmonero.org, d'on podeu importar aquesta llista.<br>De forma alternatva, vostè mateix pot escanejar la blockchain (i la blockchain dels clons que reutilitzen les claus de Monero) fent servir l'eina de sortides monero-blockchain-mark-spent-outputs per crear una llista coneguda de despeses de sortida. <br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Això estableix quines sortides se sap que s'han gastat, i per tant no utilitzar-les com marcadors de privacitat en les signatures d'anell. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Només hauria de carregar un arxiu quan vulguis refrescar la llista. Si s'escau, és possible afegir i treure de forma manual.Please choose a file from which to load outputs to mark as spentTria un fitxer desde el qual carregar les sortides per marcar-les com a gastadesPath to fileRuta al arxiuFilename with outputs to mark as spentArxiu amb sortides per marcar-les com a gastadesBrowseNavegarLoadCarregarOr manually mark a single output as spent/unspent:O marcar manualment una sola sortida com a gastada/no gastadaPaste output amountEnganxar quantitat de sortidaPaste output offsetEnganxar compensació de sortidaMark as spentMarcar com a gastatMark as unspentMarcar com a no gastatRingsAnellIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>Per evitar anul·lar la protecció que ofereixen les signatures d'anell de Monero, una sortida no s'ha de gastar en diferents anells o en diferents blockchains. Tot i que això normalment no és un problema, pot esdevenir-ho quan un clon de Monero que reutilitzi la clau us permeti gastar les sortides existents. En aquest cas, heu d'assegurar-vos que aquestes sortides utilitzen el mateix anell en ambdues cadenes.<br>Monero ho farà de forma automàtica i també qualsevol programa de reutilització de claus que no estigui intentant arrabessar-vos la vostra privacitat.<br>Si vostè també està fent servir un clon de Monero reutilitzador de claus, i aquest clon no inclou aquesta protecció, encara pot assegurar la protecció de les seves transaccions si ho gastes desde el primer en el clon i després afegir l'anell de forma manual en aquesta pàgina, la qual permet gastar els seus Monero de forma segura.<br>Si no utilitza un clon de Monero reutilitzador de claus sense aquestes característiques, llavors no cal que faci res ja que tot està automatitzat.This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Això registra anells utilitzats en les sortides de Monero en una cadena de reutilització de claus, de manera que es pugui reutilitzar el mateix anell per evitar problemes de privacitat.Key imageImatge de la clauPaste key imageEnganxar imatge de la clauGet ringObtenir anellGet RingObtenir AnellNo ring foundAnell no trobatSet ringEstablir anellSet RingEstablir AnellI intend to spend on key-reusing fork(s)Tinc la intenció de gastar en una bifurcació de claus reutiltizadesI might want to spend on key-reusing fork(s)Pot ser que vulgui gastar en una bifurcació de claus reutilitzadesRelativeRelatiuSet segregation height:Establir l'alçada de segregació:SignGood signatureSignatura correcteThis is a good signatureLa signatura és correcteBad signatureSignatura incorrecteThis signature did not verifyAquesta signatura no s'ha verificatThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.Aquesta pàgina permet signar/verificar un missatge (o el contingut d'un arxiu) amb la seva adreça.MessageMissatgeSign/verifySignar/VerificarModeModeFileArxiuSign fileSignar arxiuSign messageSignar missatgeEnter a message to signIntroduïu un missatge per signarEnter path to fileIntroduïu la ruta a l'arxiuBrowseNavegarClick [Sign Message] to generate signaturePremi [Signar Missatge] per generar la signatura Click [Sign File] to generate signaturePremi [Signar Arxiu] per generar la signaturaClearEsborrarSign MessageSignar MissatgeSign FileSignar ArxiuVerify messageVerificar missatgeVerify fileVerificar arxiu Enter the message to verifyIntroduïu el missatge per verificarAddressAdreçaEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)Introduïu l'Adreça Monero (exemple: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verifyIntroduïu la signatura per verificarVerify FileVerificar ArxiuVerify MessageVerificar MissatgePlease choose a file to signTriï un arxiu per signarSignatureSignaturaPlease choose a file to verifyTriï un arxiu per verificarStandardDialogDouble tap to copyPremi dues vegades per copiarContent copied to clipboardContingut copiat al porta-retallsCancelCancel·larOKD'acordStandardDropdownLow (x1 fee)Baixa (comissió x1)Medium (x20 fee)Mitja (comissió x20)High (x166 fee)Alta (comissió x166)Slow (x0.25 fee)Lenta (comissió x0.25)Default (x1 fee)Per defecte (comissió x1)Fast (x5 fee)Ràpida (comissió x5)Fastest (x41.5 fee)Més ràpida (comissió x41.5)AllTotSentEnviatReceivedRebutTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Copiar adreça al porta-retalls</b><b>Send to this address</b>Enviar a aquesta adreça<b>Find similar transactions</b><b>Cercar transaccions similars</b><b>Remove from address book</b><b>Eliminar de la llibreta d'adreces</b>TransferOpenAlias errorError d'OpenAliasTransaction priorityPrioritat de transaccióAllTotAutomaticAutomàticNo valid address found at this OpenAlias addressNo s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta addreça OpenAliasAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedAdreça trobada, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant aquesta adreça ha pogut ser compromesaNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNo s'ha trobat cap adreça vàlida en aquesta addreça OpenAlias, però les signatures DNSSEC no s'han pogut verificar, per tant pot haver sigut compromesaInternal errorError internNo address foundAdreça no trobadaSaved to local wallet historyDesat a l'historial del portamonedes localSendEnviarSweep UnmixableEscrombrar no-mesclablesCreate tx fileCrear arxiu de transaccióSign tx fileSignar fitxer de transaccióSubmit tx fileEnviar fitxer de transaccióErrorErrorInformationInformacióPlease choose a fileTriar un fitxer<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Amount <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Change account</a><font size='2'> )</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Quantitat <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Canviar compte</a><font size='2'> )</font>Normal (x1 fee)Normal (comissió x1)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font>><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adreça <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Llibreta d'adreces</a><font size='2'> )</font>Add descriptionAfegir descripcióAdd payment IDAfegir ID de pagament64 hexadecimal characters64 caràcters hexadecimalesYou can enable transfers with payment ID on the settings page.Vostè pot habilitar les transferències amb ID de pagament a través de la pàgina de configuració.Advanced optionsOpcions avançadesExport key imagesExportar imatges de clauImport key imagesImportar imatges de clauCan't load unsigned transaction: No es pot carregar la transacció no signada:
Number of transactions:
Número de transaccions:
Transaction #%1
Transacció #%1
Recipient:
Destinatari:
payment ID:
ID de pagament:
Amount:
Quantitat:
Fee:
Comissió:
Ringsize:
Tamany d'anell: ConfirmationConfirmacióCan't submit transaction: No es pot enviar la transacció:Monero sent successfullyMonero enviats amb èxitWallet is not connected to daemon.El portamonedes no està conectat al daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonEl daemon connectat no és comptible amb la GUI.
Actualitzi o connecti a un altre daemonWaiting on daemon synchronization to finish.Esperant a que daemon finalitzi la sincronització.Wallet is view-only and sends are not possible.El portamonedes és de només lectura i no és possible realitzar enviaments.Amount is more than unlocked balance.La quantitat es superior al balanç desbloquejat.Transaction information is incorrect.La informació de la transacció és incorrecta.Slow (x0.25 fee)Lenta (comissió x0.25)Fast (x5 fee)Ràpida (comissió x5)Fastest (x41.5 fee)Més ràpida (comissió x41.5)ResolveResoldreTxKeyIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Si un pagament ha tingut vàries transaccions aleshores s'ha de comprovar cada una d'elles i s'han de combinar els resultats.AddressAdreçaProve TransactionComprovar transaccióRecipient's wallet addressAdreça del portamonedes del destinatariMessageMissatgeOptional message against which the signature is signedMissatge opcional contra el qual es firma la signaturaGenerateGenerarCheck TransactionVerificar transaccióVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Comproveu que els fons s’han pagat a una adreça proporcionant l’ID de la transacció, l’adreça del destinatari, el missatge utilitzat per signar i la signatura.
Per al cas de Prova de Despesa, no cal que especifiqueu l’adreça del destinatari.SignatureSignaturaPaste tx proofEnganxar prova de transaccióTransaction IDID de pagamentGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Genereu una prova del vostre pagament d'entrada/sortida mitjançant el subministrament de l'ID de transacció, l'adreça del destinatari i un missatge opcional.
Per al cas dels pagaments de sortida, podeu obtenir una "Prova de Despesa" que acrediti l'autoria d'una transacció. En aquest cas, no cal que especifiqueu l’adreça del destinatari.Paste tx IDEnganxar ID de transaccióCheckComprovarUtilsWrong passwordContrasenya incorrectasecond agofa un segonseconds agofa uns segonsminute agofa un minutminutes agofa uns minutshour agofa una horahours agofa unes horesday agofa un diadays agofa uns diesTestnetXarxa de provesStagenetXarxa de faseMainnetXarxa principalWizardAskPasswordStrength: Solidesa: LowBaixaMediumMitjanaHighAltaGive your wallet a passwordPosi una contrasenya al seu portamonedesThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<b>Enter a strong password</b> (Using letters, numbers, and/or symbols).<b>Introduïu una contrasenya sòlida</b> (Fent ús de lletres, números, i/o símbols).PasswordContrasenyaPassword (confirm)Contrasenya (confirmar)WizardControllerPlease choose a fileTriï un fitxerPlease proceed to the device...Procedeixi amb el dispositiu...Creating wallet from device...Crear un portamonedes desde el dispositiu...WizardCreateDevice1Choose your hardware deviceEsculli el seu dispositiu de hardwareCreate a new walletCrear un nou portamonedesUsing a hardware device.Fent servir un dispositiu de hardware.Create a new wallet from device.Crear un portamonedes desde un dispositiu.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.Restablir un portamonedes desde un dispositiu. Esculli aquesta opció si ha fet servir un portamonedes de hardware amb anterioritat.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData de creació del portamonedes desde `YYYY-MM-DD` o alçada de restauracióRestore heightRestaurar alçadaAdvanced optionsOpcions avançadesSubaddress lookahead (optional)Vista prèvia de subadreces (opcional)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.Error al escriure el portamonedes desde el dispositiu de hardware. Comproveu els registres de l'aplicació.Back to menuTornar al menúCreate walletCrear portamonedesWizardCreateWallet1Create a new walletCrear un nou portamonedesCreates a new wallet on this computer.Crear un nou portamonedes en aquest odrinador.Mnemonic seedLlavor mnemònicaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.És <b>molt</b> important escriure i mantenir aquesta llavor en secret. És tot el que necessita per restaurar el portamonedes.Back to menuTornar al menúWizardCreateWallet2Failed to fetch remote nodes from third-party server.No s'han pogut obtenir nodes remots del servidor de tercers.WizardCreateWallet3Daemon settingsConfiguració de daemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.Per poder establir comunicació amb la xarxa Monero cal que el vostre portamonedes estigui connectat a un node. Per una la millor privacitat es recomana executar el vostre propi node.WizardCreateWallet4You're all set up!Està tot llest!New wallet details:Detalls del nou portamonedes:Open walletObrir el portamonedesWizardDaemonSettingsStart a node automatically in background (recommended)Iniciar un node en segon plà de forma automàtica (recomenat)Blockchain location (optional)Ubicació de la blockchain (opcional)DefaultPer defecteBrowseNavegarBootstrap nodeNode d'arrencadaAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.Addicionalment, vostè pot especificar un node d'arrencada per fer servir Monero de forma immediata.Connect to a remote nodeConnectar a un node remotWizardHomeWelcome to Monero.Benvingut a Monero.Create a new walletCrear un no portamonedesChoose this option if this is your first time using Monero.Esculli aquesta opció si es la seva primera vegada fent servir Monero.Create a new wallet from hardwareCrear un nou portamonedes desde un dispositiu de hardware.Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet.Connecti el seu portamonedes de hardware per crear un nou portamonedes de Monero.Open a wallet from fileObrir un portamonedes des d'un arxiuImport an existing .keys wallet file from your computer.Importar un arxiu de portamonedes .keys existent desde el seu ordinador.Restore wallet from keys or mnemonic seedRestaura moneder des d'una clau o llavor mnemònicaEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.Change wallet modeCanviar node de portamonedesChange languageCanviar idiomaAdvanced optionsOpcions avançadesNumber of KDF rounds:Número de rondes KDF:WizardLangLanguage settingsConfiguració d'idiomesChange the language of the Monero GUI.Canviar l'idioma de la GUI de Monero.Language changed.Idioma canviat.CloseTancarWizardModeBootstrapAbout the bootstrap modeSobre el mode d'arrencadaThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.Aquest mode utilitzarà un node remot alhora que sincronitzarà la blockchain. Això és diferent de la primera opció de menú (Mode senzill), ja que només utilitzarà el node remot fins que la blockchain estigui totalment sincronitzada de forma local. És una compensació raonable per a la majoria de les persones que es preocupen per la seva privacitat, però també volen la comoditat d’una opció alternativa automàtica.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name <i>bootstrap</i>), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.L’ús temporal de nodes remots és útil per fer servir Monero de forma immediata (d’aquí el nom <i> d'arrencada</i>), però cal tenir en compte que al fer servir nodes remots (inclòs amb la configuració d'arrencada), els nodes podrien fer un seguiment de la vostra adreça IP, realitzar un seguiment de la vostra "alçada de restauració" i les dades de sol·licitud de bloc associades, i enviar-vos informació errònia per obtenir més informació sobre les transaccions que realitzeu.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Sigui conscient d'aquestes imitacions. <b>Els usuaris que prioritzin la privacitat i descentralització haurien d'utilitzar un node complet</b>.For enhanced node performance you may specify your region:Per un millor rendiment del node hauria d'especificar la seva regió:I understand the privacy implications of using a third-party server.Entenc les implicacions de privacitat que té fer servir un servidor de tercers.WizardModeRemoteNodeWarningAbout the simple modeSobre el mode senzillThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.Aquest mode és ideal per gestionar petites quantitats de Monero. Teniu accés a funcions bàsiques per realitzar i gestionar transaccions. Es connectarà automàticament a la xarxa Monero de manera que pugueu començar a fer servir Monero de forma immediata.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.Els nodes remots són útils si no podeu o no voleu descarregar la blockchain sencera, però us advertim que els nodes remots maliciosos poden comprometre la seva privacitat. Podrien fer el seguiment de la vostra adreça IP, fer el seguiment de la vostra "alçada de restauració" i les dades de sol·licitud de bloc associades, i enviar-vos informació errònia per obtenir més informació sobre les transaccions que realitzeu.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.Sigui conscient d'aquestes imitacions. <b>Els usuaris que prioritzin la privacitat i descentralització haurien d'utilitzar un node complet</b>.For enhanced node performance you may specify your region:Per un millor rendiment del node hauria d'especificar la seva regió:I understand the privacy implications of using a third-party server.Entenc les implicacions de privacitat que té fer servir un servidor de tercers.WizardModeSelectionMode selection.Selecció de mode.Please select the statement that best matches you.Seleccioni l'afirmació que millor li escaigui.Simple modeMode senzillEasy access to sending, receiving and basic functionality.Fàcil accés a l'enviament, recepció i funcions bàsiques.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.Fàcil accés a l'enviament, recepció i funcions bàsiques. La blockchain es descarrega al seu ordinador.Advanced modeMode avançatIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.Inclou funcions addicionals com la mineria i la verificació de missatges. La blockchain es descarrega al seu ordinador.Change languageCanviar l'idiomaWizardNavPreviousAnteriorNextSegüentWizardOpenWallet1Open a wallet from fileObrir un portamonedes des d'un arxiuImport an existing .keys wallet file from your computer.Importar un arxiu de portamonedes .keys existent desde el seu ordinador.Recently openedObert recentmentMainnetXarxa principalTestnetXarxa de provesStagenetXarxa de faseBrowse filesystemNavegar pel sistema d'arxiusFailed to fetch remote nodes from third-party server.No s'han pogut obtenir nodes remots del servidor de tercers.Back to menuTornar al menúWizardRestoreWallet1Restore walletRestaura portamonedesRestore wallet from keys or mnemonic seed.Restore from seedRestaurar des de llavorRestore from keysRestaurar des de clauFrom QR CodeDes de codi QREnter your 25 (or 24) word mnemonic seedIntrodueix les 25 (o 24) paraules mnemòniques de la llavorAccount address (public)Adreça del compte (pública)View key (private)Clau de visualització (privada)Spend key (private)Clau de despeses (privada)Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore heightData de creació del portamonedes desde `YYYY-MM-DD` o alçada de restauracióRestore heightRestaurar alçadaBack to menuTornar al menúWizardRestoreWallet2Failed to fetch remote nodes from third-party server.No s'han pogut obtenir nodes remots del servidor de tercers.WizardRestoreWallet3Daemon settingsConfiguració de daemonTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Per poder establir comunicació amb la xarxa Monero cal que el vostre portamonedes estigui connectat a un node. Per una la millor privacitat es recomana executar el vostre propi node.
Si vostè no disposa de la opció de executar el seu propi node, hi ha la opció de conectar-se a un node remot.WizardRestoreWallet4You're all set up!Està tot llest!New wallet details:Detalls del nou portamonedes:WizardSummaryWallet nameNom del portamonedesWallet pathRuta al portamonedesLanguageIdiomaRestore heightRestaurar alçadaDaemon addressAdreça del daemonBootstrap addressAdreça d'arrancadaNetwork TypeTipus de xarxaWizardWalletInputWallet nameNom del portamonedesWallet locationUbicació del portamonedesBrowseNavegarPlease choose a directoryTriï un directorimainErrorErrorCouldn't open wallet: No s'ha pogut obrir el portamonedes: Please proceed to the device...Procedeixi al dispositiu...Opening wallet ...Obrint portamonedes ...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.Reparant incompatibilitats amb la memòria cau del portamonedes. Resincronitzant portamonedes.Unlocked balance (~%1 min)Balanç desbloquejat (~%1 min)Unlocked balanceBalanç desbloquejatWaiting for daemon to syncEsperant a la sincronització del daemonDaemon is synchronized (%1)Daemon sincronitzat (%1)Wallet is synchronizedPortamonedes sincronitzatWaiting for daemon to start...Esperant l'inici del daemon...Waiting for daemon to stop...Esperant a que el daemon s'aturi...Daemon is synchronizedDaemon sincronitzatCan't create transaction: Wrong daemon version: No s'ha pogut crear la transacció: Versió de daemon incorrecta:Can't create transaction: No es pot crear la transacció:No unmixable outputs to sweepNo hi ha sortides no-mesclables per escombrarAddress: Adreça:
Ringsize:
Tamany d'anell:
Number of transactions:
Número de transaccions:
Description:
Descripció: ConfirmationConfirmacióPlease confirm transaction:
Confirmar transacció:
Payment ID: ID de pagament:
Amount:
Quantitat:
Fee:
Comissió:Payment proofComprovant de pagamentCouldn't generate a proof because of the following reason:
No s'ha pogut generar un comprovant per la següent raó:
Payment proof checkRevisar comprovant de pagamentBad signatureSignatura incorrectaThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Aquesta adreça ha rebut %1 monero, amb %2 confirmacion(s).HIDDENOCULTBalance (#%1%2)Balanç (#%1%2)Unlocked balance (waiting for block)Balanç desbloquejat (esperant bloc)Daemon failed to startEl daemon ha fallat al arrencarPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Comprovi si hi ha errors al portamonedes i als registres del daemon. També pots provar d'iniciar %1 manualment.
Spending address index:
Índex d'adreça de despeses: Amount is wrong: expected number from %1 to %2Quantitat errònea: s'espera un número de %1 a %2Insufficient funds. Unlocked balance: %1Fons insuficients. Balanç desbloquejat %1Sending transaction ...Enviant transacció ...Couldn't send the money: No s'han pogut enviar els diners:InformationInformacióTransaction saved to file: %1Transacció guardada al fitxer: %1Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero ha enviat amb èxit: %1 transaccionsThis address received %1 monero, but the transaction is not yet minedAquesta adreça ha rebut %1 monero, però la transacció encara no ha estat minadaThis address received nothingAquesta adreça no ha rebut resGood signatureSignatura correctaBalance (syncing)Balanç (sincronitzant)BalanceBalançWrong passwordContrasenya incorrectaWarningAdvertènciaError: Filesystem is read onlyError: El sistema d'arxius és només de lecturaWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Advertència: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La blockchain requereix ~%2 GB de dadesNote: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Nota: Hi ha %1 GB disponible al dispositiu. La blockchain requereix ~%2 GB de dades.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Nota: no s'ha trobat la carpeta lmdb. Es crearà una nova carpeta.CancelCancel·larPassword changed successfullyContrasenya canviada amb èxitError: Error: Please wait...Esperi si us plau...Failed to fetch remote nodes from third-party server.No s'han pogut obtenir nodes remots del servidor de tercers.Tap again to close...Premi de nou per tancar...Daemon is runningDaemon s'està executantDaemon will still be running in background when GUI is closed.El daemon seguirà actiu en un segon pla quan la GUI es tanqui.Stop daemonAturar daemonNew version of Monero v.%1 is available.<br><br>Download:<br>%2<br><br>SHA256 Hash:<br>%3New version of Monero is available. Check out getmonero.orgDaemon logRegistre del dimoni