AddressBookAddressAdresQr CodeKod QRPayment ID <font size='2'>(Optional)</font>Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font>4.. / 8..Paste 64 hexadecimal charactersWklej 64 znaki w systemie szesnastkowymDescription <font size='2'>(Optional)</font>Opis <font size='2'>(Opcjonalny)</font>Give this entry a name or descriptionDodaj nazwę lub opis dla tego wpisuAddDodajErrorBłądInvalid addressNiepoprawny adresCan't create entryNie można utworzyć wpisuAddressBookTableNo more resultsTo już wszystkie wynikiPayment ID:Identyfikator płatności:Address copied to clipboardAdres skopiowany do schowkaDaemonConsolecommand + enter (e.g help)komenda + enter (np. pomoc)DaemonManagerDialogStarting local node in %1 secondsUruchamianie lokalnego węzła za %1 sekundStart daemon (%1)Uruchom demona (%1)Use custom settingsUżyj własnych ustawieńDashboardQuick transferSzybki przelewSENDWYŚLIJ<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> szukasz ustawień bezpieczeństwa i książki adresowej? przejdź do zakładki <a href='#'>Przelewy</a>DashboardTableNo more resultsTo już wszystkie wynikiDateDataBalanceSaldoAmountWartośćHistoryTableNo more resultsTo już wszystkie wynikiPayment ID:Identyfikator płatności:Tx ID:ID trans.:Tx key:Klucz transakcji:Tx note:Notatka do transakcji:Destinations:Cel:Rings:Address copied to clipboardAdres skopiowany do schowkaBlockheightDescription(%1/%2 confirmations)(%1/%2 potwierdzeń)UNCONFIRMEDNIEPOTWIERDZONEFAILEDNIEUDANEPENDINGOCZEKUJĄCEFeeProwizjaHistoryTableInnerColumnCopied to clipboardHistoryTableMobileTx ID:ID trans.:Payment ID:Identyfikator płatności:Tx key:Klucz transakcji:Tx note:Notatka do transakcji:Destinations:Adresy docelowe:Rings:No more resultsTo już wszystkie wyniki(%1/%2 confirmations)(%1/%2 potwierdzeń)UNCONFIRMEDNIEPOTWIERDZONEFAILEDNIEUDANEPENDINGOCZEKUJĄCEInputDialogCancelAnulujOkKeysMnemonic seedMnemoniczny seedDouble tap to copyKliknij dwa razy by skopiowaćKeysKluczeKeys copied to clipboardKlucze skopiowane do schowkaExport walletEksportuj portfelSpendable WalletPortfel do wydawaniaView Only WalletPortfel tylko do podgląduSecret view keyKlucz prywatny do podgląduPublic view keyKlucz publiczny do podgląduSecret spend keyKlucz prywatny do wydawaniaPublic spend keyKlucz publiczny do wydawania(View Only Wallet - No mnemonic seed available)(Portfel tylko do podglądu - Brak dostępnego mnemonicznego seeda)LeftPanelBalanceSaldoUnlocked balanceDostępne saldoSendWyślijReceiveOtrzymajRRProve/checkSprawdź płatnośćKKHistoryHistoriaView OnlyTylko do podgląduTestnetSieć testowaStagenetAddress bookKsiążka adresowaBBHHAdvancedZaawansowaneDDMiningKopanieMMShared RingDBASeed & KeysSeed i kluczeYYWalletDaemonSign/verifyPodpisz/weryfikujIISettingsUstawieniaEESSLineEditMultiCopyCopied to clipboardMiddlePanelBalanceSaldoUnlocked BalanceDostępne saldoMiningSolo miningKopanie solo(only available for local daemons)(dostępne jedynie dla lokalnych demonów)Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Kopanie z udziałem twojego komputera wzmacnia sieć Monero. Im więcej osób kopie, tym trudniej zaatakować sieć, a każdy najmniejszy wkład jest pomocny.<br> <br>Dodatkowo, kopanie daje ci małą szansę na zarobienie Monero. Twój komputer utworzy hashe/sumy kontrolne szukając rozwiązania dla bloku. Jeżeli znajdziesz rozwiązanie, otrzymasz swój udział w postaci zapłaty w Monero. Powodzenia!CPU threadsWątki CPU(optional)(opcjonalne)Background mining (experimental)Kopanie w tle (wersja eksperymentalna)Enable mining when running on batteryUruchom kopanie gdy działasz na bateriiManage minerZarządzaj koparkąStart miningRozpocznij kopanieError starting miningBłąd rozpoczynania kopaniaCouldn't start mining.<br>Nie udało się rozpocząć kopania.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>Kopanie jest możliwe tylko mając uruchomiony proces demona lokalnie. Uruchom demona aby mieć możliwość kopania.<br>Stop miningZatrzymaj kopanieStatus: not miningStatus: nie kopieMining at %1 H/sSzybkość kopania: %1 H/sNot miningNie kopieStatus: Status: MobileHeaderUnlocked Balance:Dostępne saldo:NetworkStatusItemNetwork statusStatus sieciConnectedPołączonoSynchronizingSynchronizowanieRemote nodeWęzeł zdalnyWrong versionNieprawidłowa wersjaDisconnectedRozłączonoInvalid connection statusNieprawidłowy status połączeniaNewPasswordDialogPlease enter new passwordWprowadź nowe hasłoPlease confirm new passwordPotwierdź nowe hasłoCancelAnulujContinueDalejPasswordDialogPlease enter wallet passwordPodaj hasło portfelaPlease enter wallet password for: CancelAnulujContinueDalejPrivacyLevelSmallLowNiskiMediumŚredniHighWysokiProgressBar%1 blocks remaining: Synchronizing %1QRCodeScannerQrCode ScannedKod QR zeskanowanyReceiveWARNING: no connection to daemonUWAGA: brak połączenia z demonemNo transaction found yet...Jeszcze nie znaleziono transakcji...Transaction foundZnaleziono transakcje%1 transactions foundznalezionych transakcji: %1With more MoneroWith not enough MoneroExpectedTotal receivedSet the label of the selected address:AddressesHelp<p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p>Create new addressSet the label of the new address:(Untitled)Advanced optionsQR CodeKod QR<p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p>confirmationsconfirmationTransaction ID copied to clipboardEnableAddress copied to clipboardAdres skopiowany do schowkaTrackingŚledzenieSave QrCodeZapisz kod QRFailed to save QrCode to Nie udało się zapisać kodu QR do Save AsZapisz jakoAmountWartośćAmount to receiveWartość do otrzymaniaTracking paymentsŚledzenie płatnościRemoteNodeEditRemote Node Hostname / IPNazwa hosta / IP zdalnego węzłaPortPortSearchInputSearch by...Szykaj po...SEARCHSZUKAJSettingsErrorBłądWrong passwordNieprawidłowe hasłoManage walletZarządzaj portfelemClose walletZamknij portfelCreate view only walletUtwórz portfel tylko do podglądu(optional)(opcjonalne)Rescan wallet balanceZaktualizuj saldo portfelaError: Błąd: InformationInformacjaDaemon modeBootstrap nodeAddressAdresPortPortBlockchain locationLokalizacja blockchainaChange locationUsernameNazwa użytkownikaPasswordHasło <a href='#'> (Click to change)</a>Set a new restore height:ConnectPołączLayout settingsUstawienia wygląduCustom decorationsWbudowana skórkaLog levelPoziom logów(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)(np. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)Successfully rescanned spent outputs.Pomyślnie przeskanowano ponownie wydane wyjścia.Change passwordZmień hasłoLocal NodeWęzeł lokalnyRemote NodeWęzeł zdalnyManage DaemonZarządzaj demonemShow advancedPokaż opcje zaawansowaneStart Local NodeUruchom węzeł lokalnyStop Local NodeZatrzymaj węzeł lokalnyLocal daemon startup flagsOpcje rozruchowe lokalnego demonaDebug infoInformacje do debugowaniaGUI version: Wersja GUI: Embedded Monero version: Wersja Monero: Wallet name: Wallet creation height: Wysokość, na której został utworzony portfel: Rescan wallet cachePrzeskanuj ponownie pamięć podręczną portfelaAre you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Czy jesteś pewien, że chcesz utworzyć od nowa pamięć podręczną portfela?
Następujące informacje zostaną usunięte
- Adresy odbiorców
- Klucze transakcji
- Opisy transakcji
Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i może być później przywrócona.
Invalid restore height specified. Must be a number.Wallet log path: Ścieżka dziennika portfela: Please choose a folderWybierz folderWarningOstrzeżenieError: Filesystem is read onlyBłąd: System plików jest tylko do odczytuWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony.CancelAnulujShow statusPokaż statusSharedRingDBShared RingDBThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.Blackballed outputsHelpIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.Please choose a file to load blackballed outputs fromPath to fileFilename with outputs to blackballBrowseLoadOr manually blackball/unblackball a single output:Paste output public keyBlackballUnblackballRingsIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.Key imagePaste key imageGet ringGet RingNo ring foundSet ringSet RingI intend to spend on key-reusing fork(s)I might want to spend on key-reusing fork(s)RelativeSegregation height:SignGood signaturePodpis prawidłowyThis is a good signatureTen podpis jest prawidłowyBad signatureZły podpisThis signature did not verifyTen podpis nie jest prawidłowyMessage to signWiadomość do podpisaniaSignPodpiszThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.MessageWiadomośćPath to fileBrowseVerify messageVerify fileAddressAdresPlease choose a file to signWybierz plik do podpisaniaVerifyWeryfikujPlease choose a file to verifyWybierz plik do zweryfikowaniaSignaturePodpisMessage to verifyWiadomość do potwierdzeniaFilename with message to verifyNazwa pliku z wiadomością do potwierdzeniaStandardDialogDouble tap to copyKliknij dwa razy by skopiowaćContent copied to clipboardTreść skopiowana do schowkaCancelAnulujOKOKStandardDropdownLow (x1 fee)Niski (x1 prowizji)Medium (x20 fee)Średni (x20 prowizji)High (x166 fee)Wysoki (x166 prowizji)Slow (x0.25 fee)Niski (x0.25 prowizji)Default (x1 fee)Domyślny (x1 prowizji)Fast (x5 fee)Szybki (x5 prowizji)Fastest (x41.5 fee)Najszybszy (x41.5 prowizji)AllWszystkieSentWysłaneReceivedOtrzymaneSubaddressModelPrimary addressTableDropdown<b>Copy address to clipboard</b><b>Skopiuj adres do schowka</b><b>Send to this address</b><b>Wyślij na ten adres</b><b>Find similar transactions</b><b>Znajdź podobne transakcje</b><b>Remove from address book</b><b>Usuń z książki adresowej</b>TableHeaderPayment IDIdentyfikator płatnościDateDataBlock heightWysokość blokuAmountWartośćTickDelegateDefaultDomyślnyHighWysokiTransactionHistoryModelPrimary addressTransferAmountKwotaTransaction priorityPriorytet transakcjiTransaction costKoszt transakcjiMonero sent successfullyWallet is not connected to daemon.Portfel nie jest podłączony do demona.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemonPołączony demon nie jest kompatybilny z interfejsem graficznym.
Uaktualnij go lub podłącz się do innego demonaWaiting on daemon synchronization to finishPoczekaj na zakończenie synchronizacji demonaPayment ID <font size='2'>( Optional )</font>Identyfikator płatności <font size='2'>(Opcjonalny)</font><style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font>OpenAlias errorBłąd OpenAliasaRing size: %1This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.AllWszystkoDefaultDomyślnySlow (x0.25 fee)Wolny (x0.25 prowizji)Fast (x5 fee)Szybki (x5 prowizji)Fastest (x41.5 fee)Najszybszy (x41.5 prowizji)No valid address found at this OpenAlias addressNie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresieAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofedZnaleziono adres, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmienionyNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofedNie znaleziono poprawnego adresu w tym OpenAliasowym adresie, ale podpisy DNSSEC nie mogły być zweryfikowane, więc ten adres mógł być podmienionyInternal errorBłąd wewnętrznyNo address foundNie znaleziono adresu16 or 64 hexadecimal characters16 lub 64 znaków szesnastkowychDescription <font size='2'>( Optional )</font>Opis <font size='2'>( opcjonalny )</font>Saved to local wallet historyZapisano do lokalnej historii portfelaQR CodeKod QRResolveRozszyfrujNormal (x1 fee)<style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font>SendWyślijSweep UnmixableZmieszaj nieosiągalne wyjściaCreate tx fileUtwórz plik transakcjiSign tx filePodpisz plik transakcjiSubmit tx filePrześlij plik transakcjiErrorBłądInformationInformacjaPlease choose a fileWybierz plikAdvanced optionsCan't load unsigned transaction: Nie można załadować niepodpisanej transakcji:
Number of transactions:
Liczba transakcji:
Transaction #%1
Transakcja #%1
Recipient:
Odbiorca:
payment ID:
identyfikator płatności:
Amount:
Kwota:
Fee:
Prowizja:
Ringsize:
Rozmiar pierścienia: ConfirmationPotwierdzenieCan't submit transaction: Nie można przesłać transakcji: TxKeyAddressAdresRecipient's wallet addressAdres portfela odbiorcyTransaction IDIdentyfikator trans.Prove TransactionGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.Wygeneruj dowód twojego przychodzącej/wychodzącej płatności poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy oraz opcjonalnej wiadomości.
Dla płatności wychodzących możesz otrzymać 'Dowód wydania', który potwierdza, że jesteś autorem transakcji. W tym wypadku, nie musisz podawać adresu odbiorcy.Paste tx IDWklej identyfikator transakcjiMessageWiadomośćOptional message against which the signature is signedOpcjonalna wiadomość, która będzie podpisanaGenerateGenerujCheck TransactionVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.Zweryfikuj, że fundusze zostały wpłacone na adres poprzez podanie identyfikatora transakcji, adresu odbiorcy, wiadomości użytej do podpisania oraz podpisu.
W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.SignaturePodpisPaste tx proofWklej dowód transakcjiCheckSprawdźIf a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.Jeśli płatność składała się z kilku transakcji, każda z nich musi być sprawdzona, a ich wyniki połączone.WalletManagerUnknown errorWizardConfigureWe’re almost there - let’s just configure some Monero preferencesPrawie skończone - właśnie konfigurujemy ustawienia MoneroKickstart the Monero blockchain?Uruchomić blockchain Monero?It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.Te słowa są niezwykle istotne. Zapisz je. To jedyne co potrzebujesz, by odzyskać portfel.Enable disk conservation mode?Włączyć tryb oszczędzania dysku?Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.Tryb oszczędzania dysku używa znacząco mniej przestrzeni, ale tyle samo łącza co normalna instancja Monero. Przechowywanie całego łańcucha bloków jest jednak korzystne dla bezpieczeństwa sieci Monero. Jeśli używasz urządzenia z ograniczonym wolnym miejscem na dysku, ta opcja jest odpowiednia dla Ciebie.Allow background mining?Pozwolić na kopanie w tle?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera.WizardCreateViewOnlyWalletCreate view only walletUtwórz portfel tylko do podgląduWizardCreateWalletCreate a new walletUtwórz nowy portfelWizardDaemonSettingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.Aby móc komunikować się z siecią Monero twój portfel musi być połączony z węzłem Monero. Dla największej prywatności poleca się uruchomić swój własny węzeł. <br><br> Jeśli nie masz możliwości by uruchomić własny węzeł, możesz połączyć się ze zdalnym węzłem.Start a node automatically in background (recommended)Uruchom węzeł automatycznie w tle (zalecane)Blockchain locationLokalizacja blockchaina(optional)(opcjonalne)Bootstrap node (leave blank if not wanted)Connect to a remote nodePołącz się z węzłem zdalnymWizardDonationMonero development is solely supported by donationsRozwój Monero zależy wyłącznie od dotacjiEnable auto-donations of?Włączyć dotacje automatyczne?% of my fee added to each transaction% prowizji dodawanej do każdej transakcjiFor every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.Od każdej transakcji, pobierana jest niewielka prowizja. Ta opcja pozwala ją powiększyć o pewien procent, aby wspierać rozwój Monero. Dla przykładu, 50% dotacja automatyczna pobiera prowizję 0,005 XMR oraz 0,0025 XMR na wsparcie rozwoju Monero.Allow background mining?Zezwolić na kopanie w tle?Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.Kopanie umacnia sieć Monero oraz pozwala na wykopanie niewielkiej nagrody za wykonaną pracę. Ta opcja pozwala Monero na kopanie, kiedy twój komputer jest podłączony do zasilania i bezczynny. Przestanie kopać, kiedy zaczniesz aktywnie używać komputera.WizardFinishEnabledWłączonyDisabledWyłączonyStagenetMainnetLanguageJęzykWallet nameNazwa portfelaBackup seedSeed do odzyskania portfelaWallet pathŚcieżka portfelaDaemon addressAdres demonaTestnetSieć testowaNetwork TypeRestore heightOdzyskaj wysokośćNew wallet details:Szczegóły nowego portfela:Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.Nie zapomnij zapisać na kartce swojego seeda. Możesz sprawdzić swojego seeda oraz zmienić ustawienia na stronie ustawień.You’re all set up!Wszystko gotowe!WizardMainA wallet with same name already exists. Please change wallet namePortfel o takiej nazwie istnieje. Podaj inną nazwę.USE MONEROUŻYJ MONEROCreate walletUtwórz portfelSuccessSukcesThe view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1Portfel tylko do podglądu został utworzony. Możesz go otworzyć zamykając obecny portfel, klikając opcję "Otwórz portfel z pliku" i wybierając portfel tylko do podglądu w:
%1ErrorBłądAbortPrzerwijWizardManageWalletUIWallet nameNazwa portfelaRestore from seedPrzywróć portfel z seedaRestore from keysPrzywróć portfel z kluczyFrom QR CodeZ kodu QRAccount address (public)Adres konta (publiczny)View key (private)Klucz tylko do odczytu (prywatny)Spend key (private)Klucz do wydawania (prywatny)Restore height (optional)Wysokość początkowa przywracania portfela (opcjonalne)Your wallet is stored inTwój portfel został zachowany wPlease choose a directoryWybierz katalogWizardMemoTextInputEnter your 25 (or 24) word mnemonic seedSeed copied to clipboardSeed skopiowany do schowkaThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.Ten seed jest <b>bardzo</b> ważny do zapisania na kartce i trzymania w ukryciu. Jest on wystarczający do utworzenia kopii zapasowej twojego portfela oraz jego odzyskania.WizardOptionsWelcome to Monero!Witaj w świecie Monero!Please select one of the following options:Wybierz jedną z opcji:Create a new walletUtwórz nowy portfelRestore wallet from keys or mnemonic seedOdzyskaj portfel z kluczy lub mnemonicznego seedaOpen a wallet from fileOtwórz portfel z plikuTestnetSieć testowaStagenetWizardPasswordGive your wallet a passwordUtwórz hasło dla swojego portfela <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/>
<b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Uwaga: tego hasła nie da się odzyskać. Jeśli je zapomnisz, ten portfel będzie musiał być przywrócony poprzez podanie jego 25-wyrazowego mnemonicznego seeda.<br/><br/>
<b>Wprowadź silne hasło:</b> (używając liter, cyfr i/lub symboli):WizardPasswordUIPasswordHasłoConfirm passwordPotwierdź hasłoWizardRecoveryWalletRestore walletPrzywróć portfelWizardWelcomeWelcome to Monero!Witaj w świecie Monero!Please choose a language and regional format.Wybierz język i region.mainErrorBłądCouldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela: Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja demona: No unmixable outputs to sweepBrak nieosiągalnych wyjść do zmieszaniaPlease confirm transaction:
Potwierdź transakcję:
Amount:
Wartość: Amount is wrong: expected number from %1 to %2Wartość nieprawidłowa: oczekiwano liczby od %1 do %2Can't create transaction: Nie można zrealizować transakcji: HIDDENUKRYTEUnlocked balance (~%1 min)Dostępne saldo (~%1 min)Unlocked balanceDostępne saldoUnlocked balance (waiting for block)Dostępne saldo (oczekiwanie na blok)Waiting for daemon to start...Czekam na start demona...Waiting for daemon to stop...Czekam na zakończenie demona...Daemon failed to startNie udało się uruchomić demonaPlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.Sprawdź logi portfela i demona pod kątem błędów. Możesz także spróbować rozpocząć %1 ręcznie.ConfirmationPotwierdzenie
Payment ID:
Identyfikator płatności:
Fee:
Prowizja:
Ringsize:
Rozmiar pierścienia:
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.
Number of transactions:
Description:
Spending address index: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Payment proofDowód płatnościCouldn't generate a proof because of the following reason:
Nie udało się wygenerować dowodu z następującego powodu:
Payment proof checkSprawdzenie dowodu płatnościBad signatureBłędny podpisGood signaturePodpis prawidłowyWrong passwordBłędne hasłoWarningOstrzeżenieError: Filesystem is read onlyBłąd: System plików jest tylko do odczytuWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony.CancelAnulujPassword changed successfullyHasło zmienione pomyślnieError: Błąd: Tap again to close...Kliknij ponownie by zamknąć...Daemon is runningDemon jest uruchomionyDaemon will still be running in background when GUI is closed.Demon nadal będzie działał w tle kiedy portfel zostanie zamknięty.Stop daemonZatrzymaj demonaNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2Nowa wersja GUI portfela Monero jest dostępna: %1<br>%2Daemon logDziennik demonaInsufficient funds. Unlocked balance: %1Niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1Waiting for daemon to syncDaemon is synchronized (%1)Wallet is synchronizedDaemon is synchronizedAddress: Couldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy: InformationInformacjaTransaction saved to file: %1Transakcja zapisana do pliku: %1This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).Ten adres otrzymał %1 monero z %2 potwierdzeniem/ami.Balance (syncing)Saldo (aktualizowanie)BalanceSaldoPlease wait...Proszę czekać...This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedTen adres otrzymał %1 Monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopanaThis address received nothingTen adres nic nie otrzymałProgram setup wizardKreator instalacji programuMoneroMonerosend to the same destinationwyślij do tego samego celu