2021-03-26 13:16:29 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2021-07-12 17:57:49 +03:00
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 16:43+0200\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:6
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "`monero-wallet-cli` is the wallet software shipped in the Monero archives. It is a console program, and manages an account. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:8
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "This guide will show how to perform various operations with `monero-wallet-cli`. The guide assumes you are using the most recent version of Monero and have already created an account according to the other guides."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:9
#, no-wrap
msgid "Overview"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:12
msgid "You can have a list of the most important commands by running `help`:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:13
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
"Important commands:\n"
"\n"
"\"welcome\" - Show welcome message.\n"
"\"help all\" - Show the list of all available commands.\n"
"\"help <command>\" - Show a command's documentation.\n"
"\"apropos <keyword>\" - Show commands related to a keyword.\n"
"\n"
"\"wallet_info\" - Show wallet main address and other info.\n"
"\"balance\" - Show balance.\n"
"\"address all\" - Show all addresses.\n"
"\"address new [<label text with white spaces allowed>]\" - Create new subaddress.\n"
"\"transfer <address> <amount>\" - Send XMR to an address.\n"
"\"show_transfers [in|out|pending|failed|pool]\" - Show transactions.\n"
"\"sweep_all <address>\" - Send whole balance to another wallet.\n"
"\"seed\" - Show secret 25 words that can be used to recover this wallet.\n"
"\"refresh\" - Synchronize wallet with the Monero network.\n"
"\"status\" - Check current status of wallet.\n"
"\"version\" - Check software version.\n"
"\"exit\" - Exit wallet.\n"
"\n"
"\"donate <amount>\" - Donate XMR to the development team.\n"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:37
#, no-wrap
msgid "Checking your balance"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:42
msgid "Since the blockchain handling and the wallet are separate programs, many uses of `monero-wallet-cli` need to work with the @daemon. This includes looking for incoming transactions to your address. Once you are running both `monero-wallet-cli` and `monerod`, enter `balance`."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:44
msgid "Output:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:45
#, no-wrap
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgid ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
"Currently selected account: [0] Primary account\n"
"Tag: (No tag assigned)\n"
"Balance: 7.499942880000, unlocked balance: 7.499942880000\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:52
msgid "In this example you're viewing the balance of your primary account (with index `[0]`). `Balance` is your total balance. The `unlocked balance` is the amount currently available to spend. Newly received transactions require 10 confirmations on the blockchain before being unlocked."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:53
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "Sending monero"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:56
msgid "You will need the standard address you want to send to (a long string starting with '4' or a '8'). The command structure is:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:57
#, no-wrap
msgid "transfer ADDRESS AMOUNT\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:62
msgid "Replace `ADDRESS` with the address you want to send to and `AMOUNT` with how many monero you want to send."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:63
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "Receiving monero"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:66
msgid "If you have your own Monero address, you just need to give your address to someone."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:68
msgid "You can find out your primary address with:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:69
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "address\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:76
msgid "Since Monero is anonymous, you won't see the origin address the funds you receive came from. If you want to know, for instance to credit a particular customer, you'll have to tell the sender to use a payment ID, which is an arbitrary optional tag which gets attached to a transaction. It's not possible to use standalone payment addresses, but you can generate an address that already includes a random payment ID (integrated addresss) using `integrated_address`:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:77
#, no-wrap
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgid ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
"Random payment ID: <82d79055f3b27f56>\n"
"Matching integrated address: 4KHQkZ4MmVePC2yau6Mb8vhuGGy8LVdsZD8CFcQJvr4BSTfC5AQX3aXCn5RiDPjvsEHiJu1TC1ybR8pRTCbZM5bhTrAD3HDwWMtAn1K7nV\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:84
msgid "This will generate a random payment ID, and give you the address that includes your own account and that payment ID. If you want to select a particular payment ID, you can do that too. Use:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:85
#, no-wrap
msgid "integrated_address 82d79055f3b27f56\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:91
msgid "Payments made to an integrated address generated from your account will go to your account, with that payment ID attached, so you can tell payments apart."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Title ###
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:92
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "Using subaddresses"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:95
msgid "It's suggested to use subaddresses (starting with `8`) instead of your main address (starting with `4`) to receive funds. Run:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:96
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "address new [<label text with white spaces allowed>]\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:102
msgid "This will generate a subaddress and its optional label, which addess you can share to receive payment on the account it's linked to. For example,"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:103
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "address new github_donations\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:108
msgid "will generate a subaddress and its label 'github_donations'."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:110
msgid "To view all generated addresses, run:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:111
#, no-wrap
msgid "address all\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:115
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "Proving to a third party you paid someone"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:124
msgid "If you pay a merchant, and the merchant claims to not have received the funds, you may need to prove to a third party you did send the funds - or even to the merchant, if it is a honest mistake. Monero is private, so you can't just point to your transaction in the blockchain, as you can't tell who sent it, and who received it. However, by supplying the per-transaction private key to a party, that party can tell whether that transaction sent monero to that particular address. Note that storing these per-transaction keys is disabled by default, and you will have to enable it before sending, if you think you may need it:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:125
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "set store-tx-info 1\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:130
msgid "You can retrieve the tx key from an earlier transaction:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:131
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "get_tx_key 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:140
msgid "Pass in the transaction ID you want the key for. Remember that a payment might have been split in more than one transaction, so you may need several keys. You can then send that key, or these keys, to whoever you want to provide proof of your transaction, along with the transaction id and the address you sent to. Note that this third party, if knowing your own address, will be able to see how much change was returned to you as well."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:143
msgid "If you are the third party (that is, someone wants to prove to you that they sent monero to an address), then you can check this way:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:144
#, no-wrap
msgid "check_tx_key TXID TXKEY ADDRESS\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:151
msgid "Replace `TXID`, `TXKEY` and `ADDRESS` with the transaction ID, per-transaction key, and destination address which were supplied to you, respectively. `monero-wallet-cli` will check that transaction and let you know how much monero this transaction paid to the given address."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:152
#, no-wrap
msgid "How to find a payment to you"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:155
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgid "If you received a payment using a particular payment ID, you can look it up:"
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:156
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "payments PAYMENTID\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:161
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgid "You can give more than one payment ID too."
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:163
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgid "More generally, you can review incoming and outgoing payments:"
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:164
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "show_transfers\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:170
msgid "You can give an optional height to list only recent transactions, and request only incoming or outgoing transactions. For example,"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:171
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "show_transfers in 650000\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:177
msgid "will only show incoming transfers after block 650000. You can also give a height range."
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:179
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgid "If you want to mine, you can do so from the wallet:"
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:180
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "start_mining 2\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
#. type: Plain text
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:186
msgid "This will start mining on the daemon usin two threads. Note that this is solo mining, and may take a while before you find a block. To stop mining:"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""
2021-07-12 17:57:49 +03:00
#. type: Fenced code block
#: _i18n/en/resources/user-guides/monero-wallet-cli.md:187
2021-03-26 13:16:29 +02:00
#, no-wrap
2021-07-12 17:57:49 +03:00
msgid "stop_mining\n"
2021-03-26 13:16:29 +02:00
msgstr ""