gettextize tor_wallet.md

This commit is contained in:
erciccione 2021-03-31 10:26:31 +02:00
parent df0c1d39ea
commit 00975fa6fb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 762AF8C608E56CDF
14 changed files with 3407 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
#
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
"Unten findest du eine beispielhafte Konfiguration, mit welcher es dir "
"möglich ist, einen Monero-Hintergrunddienst (etwa auf einem Heim-Server oder "
"VPS) zu betreiben, zu dem du dich von einem anderen Rechner, auf welchem "
"dein Wallet läuft, verbinden kannst. Über das Anonymitätsnetzwerk Tor werden "
"die für dein Wallet benötigten Transaktionsinformationen "
"wiederhergestellt. Das Gute an dieser Herangehensweise ist, dass der "
"Hintergrunddienst (`monerod`) allzeit betrieben werden und damit dauerhaft "
"Blöcke senden/empfangen kann, während das Wallet lediglich bei Bedarf - wenn "
"es Zugriff auf die gesamte Blockchain benötigt - zu diesem verbunden werden "
"kann. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) sollte auch via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/) "
"laufen. Da Tors versteckte Dienste Verschlüsselung und Authentifizierung "
"bieten, kannst du dir sicher sein, dass deine RPC-Anmeldedaten nicht ins "
"\"Clear(net)\" gesendet werden. Tor behebt außerdem Probleme (etwa im "
"Zusammenhang mit Portweiterleitungen oder IP-Adressenwechseln), die häufig "
"bei Privatservern auftreten - es funktioniert einfach. Diese Einrichtung "
"verschleiert zudem den Umstand, dass du dich zu einem Monero-Remote-Node "
"verbindest. Getestet wurde die Verbindung eines Mac-Laptops zu einem "
"Linux-Remote-Node (Ubuntu 18.04.2) mit der Monero-Version `v0.15.0.1`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
#
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr "## Erstelle einen versteckten Tor-Dienst für RPC"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
#
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
"Stelle sicher, dass [Tor installiert "
"ist](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) und "
"richtig läuft. Fahre erst dann fort."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
#
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
"Der RPC-Server muss lediglich so eingerichtet werden, dass er als "
"versteckter Dienst, hier auf Port `18081`, läuft."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
#
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr "Datei: `/etc/torrc`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
#
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Starte Tor neu: ``` sudo systemctl restart tor@default "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
#
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
"Stelle sicher, dass Tor richtig gestartet hat: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
#
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
"Wenn soweit alles gut aussieht, mache eine Notiz des Namens des versteckten "
"Dienstes (Onion-Adresse): ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname "
"``` Dieser wird ungefähr so wie \"4dcj312uxag2r6ye.onion\" aussehen. Du "
"nutzt ihn weiter unten für `HIDDEN_SERVICE`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
#
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr "### Hintergrunddienst für RPC einrichten"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
#
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
"In diesem Beispiel wird Tor nicht zur Interaktion mit dem P2P-Netzwerk "
"genutzt, sondern lediglich, um sich zum Monero-Node zu verbinden; dadurch "
"wird nur der versteckte RPC-Dienst benötigt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
#
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
"Datei: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (im Home-Verzeichnis des "
"Monero-Nutzers)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
#
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Denke dir "
"einen NUTZERNAMEN und ein PASSWORT für den RPC aus)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
#
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
"Starte den Hintergrunddienst neu: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod "
"--detach`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
#
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
"Stelle sicher, dass der Hintergrunddienst richtig gestartet hat: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
#
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr "## Von einem lokalen Wallet zu deinem Node verbinden"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
#
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
"Stelle sicher, dass Tor lokal bei dir läuft, sodass du dich zum Tor-Netzwerk "
"verbinden kannst. Auf dem Mac ist ein einfacher Weg dazu das simple Starten "
"des Tor-Browsers und die Nutzung des Tor-Hintergrunddienstes."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
#
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
"Teste dann einen einfachen RPC-Befehl, etwa: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Ersetze `USERNAME`, `PASSWORD` und "
"`HIDDEN_SERVICE` mit den obigen Werten. Ändere `9150` zu einem anderen Port "
"ab, wenn von deinem lokalen Tor-Hintergrunddienst benötigt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
#
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
"Wenn alles korrekt läuft, solltest du nach dem Ausführen des Befehls Infos "
"zum Remote-Hintergrunddienst erhalten. Falls dem nicht so ist, füge ` -v ` "
"an den Anfang an und teste dann, aus welchem Grund keine Verbindung "
"hergestellt wird; überprüfe Firewalls, das Passwort etc."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
#
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
"Sobald alles funktioniert, kannst du via CLI-Wallet verbinden: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Ersetze die Werte nach Bedarf."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
#
msgid "## GUI"
msgstr "## GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
#
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
"Wenn du daran interessiert bist, mit dem GUI via Tor herumzuexperimentieren, "
"kannst du es mit `torsocks` versuchen (beachte jedoch, dass hierdurch "
"Informationen durchsickern könnten - verlasse dich besser nicht darauf, wenn "
"dein Leben von der Erhaltung deiner Anonymität abhängt). Dieses Beispiel "
"bezieht sich auf MacOS, du kannst es nach Bedarf für das Linux-GUI anpassen: "
"``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
#
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
"Dies erlaubt dem GUI die Kommunikation mit dem Tor-Netzwerk. Sobald das GUI "
"geöffnet und ein Wallet geladen ist, musst du es für die Verbindung zum "
"Tor-Netzwerk einrichten. Dies tust du, indem du deine Onion-Adresse hier "
"hinzufügst: \"Einstellungen > Node > Remote-Node > Adresse\"."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
#
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
"Wir rechnen damit, dass in zukünftigen Versionen des GUI eine direkte "
"Tor/I2P-Unterstützung eingebunden wird, sodass `torsocks` + Befehlszeile "
"nicht benötigt werden."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
#
msgid "# Additional resources"
msgstr "# Zusätzliche Quellen"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,315 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
#
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
"Under viser vi deg et eksempel på konfigurasjon som lar deg kjøre en Monero "
"@daemon (f.eks. på en hjemmeserver eller VPS) som du kan koble til fra en "
"annen PC som kjører lommeboken din. Vi gjør dette over Tor-nettverket for å "
"gjenfinne informasjon om transaksjoner som lommeboken din trenger. Fordelene "
"ved denne tilnærmingen er at daemon (`monerod`) kan være på hele tiden mens "
"blokker sendes/mottas mens lommeboken kan kobles til ved behov og få tilgang "
"til hele blokkjeden. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) bør også fungere "
"via [Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). "
"Fordi Tor-nettverket gir kryptering og autentisering, kan du være sikker på "
"at RPC-akkreditivene dine ikke lekkes. Tor løser også ofte problemer som man "
"kan se på hjemmeservere tilknyttet port-videresending, endring av "
"IP-adresser osv. det bare virker. Dette oppsettet vil også tilsløre det "
"faktum at du kobler deg til en ekstern Monero-node. Det er testet med Monero "
"`v0.15.0.1`, der en lommebok fra en bærbar MAC kobles til en ekstern "
"Linux-node (Ubuntu 18.04.2)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
#
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr "## Å opprette et Tor-nettverk for RPC"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
#
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
"Sørg for at [Tor er "
"installert](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"og kjører på riktig måte før du fortsetter."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
#
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
"Vi trenger kun å konfigurere RPC-tjenesten til å kjøre som en skjult "
"tjeneste her på `18081`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
#
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr "Fil: `/etc/torrc`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
#
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Start Tor på nytt: ``` sudo systemctl restart "
"tor@default ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
#
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
"Sørg for at Tor har startet opp riktig: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
#
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
"Hvis alt ser bra ut, kan du lage et notat av navnet på den skjulte tjenesten "
"(onion-adressen): ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` Den "
"vil se ut som dette: 4dcj312uxag2r6ye.onion -- bruk denne for "
"`HIDDEN_SERVICE` under."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
#
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr "### Å konfigurere Daemon til å tillate RPC"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
#
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
"I dette eksempelet bruker vi ikke Tor til å samhandle med p2p-nettverket, "
"men kun for å koble til en Monero-node, så det er kun RPC-skjulte tjenester "
"som trengs."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
#
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr "Fil: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (i hjemkatalogen til Monero-brukeren)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
#
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Finn på et "
"brukernavn (USERNAME) og passord (PASSWORD) som brukes med RPC-en)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
#
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr "Start daemon på nytt: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
#
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
"Sørg for at daemon startet ordentlig: ``` tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
#
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr "## Å koble til en node fra en lokal lommebok"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
#
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
"Sørg for at du har Tor som kjører lokalt slik at du kan koble til "
"Tor-nettverket. En enkel måte på Macen er å bare starte Tor-nettleseren og "
"bruke Tor dens daemon."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
#
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
"Deretter kan du teste en enkel RPC-kommando, f.eks.: ``` curl "
"--socks5-hostname 127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Bytt ut `USERNAME`, `PASSWORD`, og "
"`HIDDEN_SERVICE` med verdiene over. Endre `9150` til en annen port hvis det "
"trengs av din lokale Tor daemon."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
#
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
"Når du utfører kommandoen, bør du få litt informasjon om den eksterne "
"daemonen hvis alt fungerer som det skal. Hvis ikke, kan du legge til en ` -v "
"` i begynnelsen og prøve å feilsøke hvorfor den ikke kobler seg til. Sjekk "
"brannmurer, passord osv."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
#
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
"Når den fungerer, kan du koble til ved å bruke CLI-lommeboken din: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Bytt ut verdiene over etter behov."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
#
msgid "## GUI"
msgstr "## GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
#
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
"Hvis du er interessert i å eksperimentere med GUI-en over Tor, kan du prøve "
"`torsocks` (merk at denne kan lekke informasjon -- ikke stol på den hvis "
"livet ditt avhenger av å opprettholde anonymitet). Her er et eksempel på "
"MacOS. Juster verdiene etter behov for Linux GUI-en: ``` torsocks --port "
"9150 /Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
#
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
"Dette lar GUI-en kommunisere med Tor-nettverket. Når GUI-en er åpen og "
"lommeboken lastet inn, må du konfigurere den til å koble til Tor-nettverket "
"ditt ved å legge til onion-adressen din i: \"Innstillinger > Node > Ekstern "
"node > Adresse\"."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
#
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
"I fremtidige versjoner av GUI-en forventer vi å legge til direkte støtte for "
"Tor/I2P slik at `torsocks` + kommandolinjen ikke trengs."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
#
msgid "# Additional resources"
msgstr "# Flere ressurser"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""
"[Hvordan bruke Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) "
"(Monero README)"

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
#
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
"Ниже нами приводится пример конфигурации, позволяющей запустить демон Monero "
"(например, на домашнем сервере или VPS), к которому вы могли бы "
"подсоединиться с другого компьютера, на котором будет запущен ваш "
"кошелёк. Для получения информации транзакций, необходимой для вашего "
"кошелька, мы используем анонимную сеть Tor. Преимущество данного подхода "
"заключается том, что демон (`monerod`) может постоянно осуществлять "
"передачу/приём блоков, в то время как кошелёк будет подсоединяться по "
"необходимости и иметь доступ к полному "
"блокчейну. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) также должен работать через "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). "
"Поскольку скрытые службы Tor обеспечивают возможность шифрования и "
"аутентификации, вы можете быть уверены в том, что ваши данные RPC не будут "
"передаваться в открытую. Tor также решает проблемы, зачастую характерные для "
"домашних серверов и связанные с пробросом портов, изменением IP-адресов и "
"т. д. Всё это просто работает. Данная настройка также позволит скрыть тот "
"факт, что вы подсоединяетесь к удалённому узлу Monero. Она была "
"протестирована с версией Monero `v0.15.0.1` В ходе тестирования кошелёк, "
"установленный на ноутбук Mac, соединялся с удалённым узлом Linux (Ubuntu "
"18.04.2)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
#
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr "## Создание скрытой службы Tor для RPC"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
#
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
"Убедитесь в том, что [Tor "
"установлен](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"и работает надлежащим образом. После этого можно двигаться дальше."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
#
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
"Необходимо только конфигурировать сервер RPC так, чтобы он использовал "
"скрытую службу на порте `18081`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
#
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr "Файл: `/etc/torrc`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
#
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Перезапустите Tor: ``` sudo systemctl restart "
"tor@default ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
#
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
"Убедитесь в том, что Tor запустился правильно: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
#
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
"Если всё хорошо, отметьте название скрытой службы (луковый адрес): ``` sudo "
"cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` Он будет выглядеть примерно "
"так: like 4dcj312uxag2r6ye.onion Используйте его для `HIDDEN_SERVICE` "
"ниже."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
#
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr "### Конфигурирование демона для использования RPC"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
#
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
"В этом примере мы не используем Tor для взаимодействия с p2p сетью, а просто "
"соединяемся с узлом Monero, поэтому нам необходима только скрытая служба "
"RPC."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
#
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
"Файл: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (в домашней директории пользователя "
"Monero)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
#
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Чтобы "
"использовать RPC придумайте ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (USERNAME) и ПАРОЛЬ (PASSWORD))"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
#
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr "Перезапустите демон: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
#
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
"Убедитесь в том, что демон запустился правильно: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
#
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr "## Подключение к вашему узлу с локального кошелька"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
#
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
"Убедитесь в том, что Tor работает локально, после чего можно подсоединиться "
"к сети Tor. Одним из простых способов, в случае с Mac, является простой "
"запуск браузера Tor и использование демона Tor."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
#
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
"Затем следует протестировать простую команду RPC, например: ``` curl "
"--socks5-hostname 127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Замените `USERNAME`, `PASSWORD`, и "
"`HIDDEN_SERVICE` значениями, указанными выше. Измените порт `9150` если того "
"потребует ваш локальный демон Tor."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
#
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
"Когда выполняется команда, и если всё работает надлежащим образом, вы должны "
"получить некоторую информацию об удалённом демоне. Если это не так, следует "
"добавить ` -v ` в начале и попытаться выяснить, почему соединение "
"отсутствует, проверить средства сетевой защиты (firewall), правильность "
"пароля и т. д."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
#
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
"Как только всё заработает, можно подсоединяться, используя свой CLI-кошелёк: "
"``` ./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` По необходимости можно заменить "
"значения, указанные выше."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
#
msgid "## GUI"
msgstr "## GUI"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
#
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
"Если вам хочется поэкспериментировать с соединением GUI через Tor, вы можете "
"попытаться воспользоваться `torsocks` (следует отметить, что это может "
"привести к утечке информации — не стоит особо полагаться на этот вариант, "
"если от вашей анонимности будет зависеть ваша жизнь). Мы приводим пример для "
"MacOS, который при необходимости можно адаптировать по Linux GUI: ``` "
"torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
#
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
"Это позволит GUI связаться с сетью Tor. Как только будет открыт GUI и "
"кошелёк будет запущен, будет необходимо конфигурировать его для соединения с "
"вашей скрытой службой Tor, добавив соответствующий луковый адрес: \"Settings "
"> Node > Remote node > Address\"."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
#
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
"Мы надеемся, что в следующих версиях GUI будет добавлена прямая поддержка "
"Tor / I2P, и необходимость в использовании командной строки и `torsocks` "
"отпадёт."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
#
msgid "# Additional resources"
msgstr "# Дополнительные ссылки"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""
"[Используем Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,222 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:4
msgid ""
"Below we'll show an example configuration that allows you to run a Monero "
"@daemon (eg on a home server or VPS) that you can connect to from another "
"computer running your wallet. We do this over the Tor anonymity network to "
"retrieve the transaction information needed by your wallet. The benefit of "
"this approach is that the daemon (`monerod`) can stay on all of the time "
"sending / receiving blocks, while the wallet can connect when needed and "
"have access to the full blockchain. [Monerujo](https://www.monerujo.io/) "
"should also work via "
"[Orbot](https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/). Because "
"Tor hidden services provide encryption and authentication, you can be "
"confident that your RPC credentials will not be sent in the clear. Tor also "
"solves problems often seen on home servers related to port-forwarding, IP "
"addresses changing, etc -- it just works. This setup will also obfuscate "
"the fact that you are connecting to a remote Monero node. Tested with Monero "
"`v0.15.0.1` connecting a Mac laptop wallet to a remote Linux node (Ubuntu "
"18.04.2)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:6
msgid "## Create a Tor hidden service for RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:8
msgid ""
"Make sure [Tor is "
"installed](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/) "
"and running correctly, then proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:10
msgid ""
"We only need to configure the RPC server to run as a hidden service here on "
"port `18081`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:12
msgid "File: `/etc/torrc`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:21
msgid ""
"``` HiddenServiceDir /var/lib/tor/monero-service/ HiddenServicePort 18081 "
"127.0.0.1:18081 ``` Restart Tor: ``` sudo systemctl restart tor@default ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:26
msgid ""
"Make sure Tor started correctly: ``` sudo systemctl status "
"tor@default.service ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:32
msgid ""
"If everything looks good, make a note of the hidden service (onion address) "
"name: ``` sudo cat /var/lib/tor/monero-service/hostname ``` It will be "
"something like 4dcj312uxag2r6ye.onion -- use this for `HIDDEN_SERVICE` "
"below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:34
msgid "### Configure Daemon to allow RPC"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:36
msgid ""
"In this example, we don't use Tor for interacting with the p2p network, just "
"to connect to the monero node, so only RPC hidden service is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:38
msgid ""
"File: `~/.bitmonero/bitmonero.conf` (in the home directory of the Monero "
"user)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:45
msgid ""
"``` no-igd=1 restricted-rpc=1 rpc-login=USERNAME:PASSWORD ``` (Make up a "
"USERNAME and PASSWORD to use for RPC)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:47
msgid "Restart the Daemon: `monerod stop_daemon; sleep 10; monerod --detach`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:52
msgid ""
"Make sure the daemon started correctly: ``` tail -f "
"~/.bitmonero/bitmonero.log ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:54
msgid "## Connecting to your node from a local wallet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:56
msgid ""
"Make sure you have Tor running locally so you can connect to the Tor "
"network. One simple way on the Mac is to just start the Tor browser and use "
"its Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:62
msgid ""
"Then test a simple RPC command, eg: ``` curl --socks5-hostname "
"127.0.0.1:9150 -u USERNAME:PASSWORD --digest -X POST "
"http://HIDDEN_SERVICE.onion:18081/json_rpc -d "
"'{\"jsonrpc\":\"2.0\",\"id\":\"0\",\"method\":\"get_info\"}' -H "
"'Content-Type: application/json' ``` Replace `USERNAME`, `PASSWORD`, and "
"`HIDDEN_SERVICE` with values from above. Change `9150` to another port if "
"needed by your local Tor daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:64
msgid ""
"When you execute the command, you should get some info about the remote "
"daemon if everything is working correctly. If not, add a ` -v ` to the "
"beginning and try to debug why it's not connecting, check firewalls, "
"password, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:70
msgid ""
"Once it is working, you can connect using your cli wallet: ``` "
"./monero-wallet-cli --proxy 127.0.0.1:9150 --daemon-host "
"HIDDEN_SERVICE.onion --trusted-daemon --daemon-login USERNAME:PASSWORD "
"--wallet-file ~/PATH/TO/YOUR/WALLET ``` Replace values above as needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:72
msgid "## GUI"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:77
msgid ""
"If you are interested in experimenting with the GUI over Tor, you can try "
"`torsocks` (note this may leak info -- do not rely on it if your life "
"depends on maintaining anonymity). Here is an example on MacOS, adjust as "
"needed for the Linux GUI: ``` torsocks --port 9150 "
"/Applications/monero-wallet-gui.app/Contents/MacOS/monero-wallet-gui ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:79
msgid ""
"This will allow the GUI to communicate with the Tor network. Once the GUI "
"is open and a wallet loaded, you must configure it to connect to your Tor "
"hidden service by adding your onion address to: \"Settings > Node > Remote "
"node > Address\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:81
msgid ""
"In future versions of the GUI, we expect to add direct Tor / I2P support so "
"that `torsocks` + commandline are not needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:83
msgid "# Additional resources"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid "[ANONYMITY_NETWORKS.md](https://github.com/monero-project/monero/blob/master/ANONYMITY_NETWORKS.md)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/tor_wallet.md:85
#, markdown-text
msgid ""
"[Using Tor](https://github.com/monero-project/monero#using-tor) (Monero "
"README)"
msgstr ""