mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2025-01-18 23:53:42 +02:00
commit
b29b5834df
38
_i18n/it.yml
38
_i18n/it.yml
@ -12,9 +12,9 @@ global:
|
||||
sitename: getmonero.org, The Monero Project
|
||||
wiki: Moneropedia
|
||||
tags: Articoli per Tag
|
||||
wikimeta: su Moneropedia, l'enciclopedia su Monero
|
||||
wikimeta: su Moneropedia, l'enciclopedia libera su Monero
|
||||
tagsmeta: Tutti gli articoli del blog su Monero che sono taggati
|
||||
titlemeta: sulla home di Monero, la moneta digitale che è sicura, privata e intracciabile
|
||||
titlemeta: sulla home di Monero, la moneta digitale sicura, privata e non tracciabile
|
||||
terms: Termini
|
||||
privacy: Privacy
|
||||
copyright: Copyright
|
||||
@ -30,13 +30,13 @@ titles:
|
||||
faq: FAQ
|
||||
downloads: Downloads
|
||||
allposts: Tutti i post del blog
|
||||
team: Monero Team
|
||||
team: Il team Monero
|
||||
hangouts: Canali di comunicazione
|
||||
events: Eventi
|
||||
sponsorships: Sponsorizzazioni
|
||||
merchants: Commercianti & Servizi
|
||||
about: Riguardo Monero
|
||||
roadmap: Roadmap
|
||||
roadmap: Piano di sviluppo
|
||||
researchlab: Monero Research Lab
|
||||
moneropedia: Moneropedia
|
||||
userguides: Guide per Utenti
|
||||
@ -45,30 +45,30 @@ titles:
|
||||
themoneroproject: The Monero Project
|
||||
presskit: Monero Press Kit
|
||||
legal: Legale
|
||||
ffs: Forum Funding System
|
||||
ffs-cp: Completed Proposals
|
||||
ffs: Sistema di Raccolta Fondi
|
||||
ffs-cp: Proposte Completate
|
||||
ffs-fr: Fondi Richiesti
|
||||
ffs-ideas: Idee
|
||||
ffs-ot: Tasks aperte
|
||||
ffs-wip: Work in Progress
|
||||
ffs-ot: Task aperti
|
||||
ffs-wip: Lavori in Corso
|
||||
blogbytag: Blog per Tag
|
||||
index:
|
||||
page_title: "Monero - sicuro, privato, irrintracciabile"
|
||||
page_title: "Monero - sicuro, privato, non tracciabile"
|
||||
what_is_1: Cos'è
|
||||
what_is_2: " ?"
|
||||
what_is_orange_block: "Monero è una valuta open-source sicura, privata, irrintracciabile e liberamente utilizzabile da chiunque."
|
||||
what_is_text_block_1: "Con Monero, tu sei la banca di te stesso/a; Tu hai il completo controllo delle tue finanze. Con Monero, i tuoi account e le tue transazioni sono private."
|
||||
what_is_text_block_2: "Vuoi scoprire di più? Qui sotto puoi trovare una panoramica delle potenzialità di Monero. Se vuoi provare da te, la sezione"
|
||||
what_is_orange_block: "Monero è una valuta open-source sicura, privata, non tracciabile e utilizzabile da chiunque liberamente."
|
||||
what_is_text_block_1: "Con Monero, tu sei la tua banca; solo tu hai il completo controllo delle tue finanze. Con Monero, i tuoi conti e le tue transazioni sono mantenuti privati."
|
||||
what_is_text_block_2: "Vuoi scoprire di più? Qui sotto puoi trovare una panoramica sulle potenzialità di Monero. Se vuoi provare per conto tuo, la sezione"
|
||||
what_is_text_block_3: "Inizia da Qui"
|
||||
what_is_text_block_4: "è un eccellente punto di partenza."
|
||||
news: News
|
||||
what_is_text_block_4: "è un ottimo punto di partenza."
|
||||
news: Notizie
|
||||
the_latest: L'ultima
|
||||
private: Privato
|
||||
secure: Sicuro
|
||||
untraceable: Irrintracciabile
|
||||
private_text: "Monero nasconde ammontare, origine e destinazione della @transazione. Questo significa che nessuno sa quanto e a chi stai inviando, eccetto te stesso. Questo assicura che le tue transazioni rimangono private di default."
|
||||
untraceable_text: "Grazie alle @ring-signatures, Monero da la possibilità di inviare e ricevere fondi in privato, pur essendo le transazioni pubblicamente verificabili nella @blockchain. Questo perchè vengono usate firme digitali provenienti da un gruppo di più firmatari, in modo che chi cerca di tracciare la transazione non sa quali fondi siano stati realmente spesi, rendendo il trasferimento irrintracciabile nei tuoi confronti."
|
||||
secure_text: "Monero usa un network peer-to-peer di @consensus distribuito e ogni transazione è crittograficamente firmata. Le tue monete sono conservate al sicuro nella @blockchain e possono essere recuperate in ogni momento usando il seed mnemonico di 25 parole su qualsiasi computer avente installato il software. Il portafogli è criptato nel disco e bloccato con una password, rendendolo così inutile se rubato."
|
||||
untraceable: Non tracciabile
|
||||
private_text: "Monero nasconde valore, origine e destinazione delle @transazioni. Questo significa che nessun altro a parte te può conoscere quanto stai inviando e a chi lo stai inviando. Ciò assicura che le tue transazioni rimangano private di default."
|
||||
untraceable_text: "Grazie alle @ring-signatures (firme digitali ad anello), Monero ti permette di inviare e ricevere fondi in privato, pur essendo le transazioni pubblicamente verificabili all'interno della @blockchain. Lo schema delle @ring-signatures prevede l'utilizzo di firme digitali provenienti da un gruppo di più firmatari, in modo che chiunque verifichi la transazione non è in grado di individuare il vero firmatario della transazione in oggetto. Persistendo un'ambiguità su quali fondi siano stati realmente spesi, la tua transazione rimane quindi privata e non tracciabile."
|
||||
secure_text: "Monero usa un network peer-to-peer di @consensus distribuito ed ogni transazione viene firmata crittograficamente. I tuoi fondi sono conservati al sicuro nella @blockchain e possono essere recuperati in ogni momento usando un @mnemonic-seed (seed mnemonico) di 25 parole su qualsiasi computer venga installato il software Monero. Il file del portafogli è cifrato su disco rigido, protetto con una password, e quindi inutilizzabile in caso di furto del computer."
|
||||
how_do_i_1: "Come "
|
||||
how_do_i_2: " ?"
|
||||
get_started: inizia
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ blog:
|
||||
tagged: Taggato come
|
||||
author: Postato da
|
||||
date: Postato su
|
||||
forum: Clicca qui per unirti alla discussione per questa voce sul Monero Forum
|
||||
forum: Clicca qui per unirti alla discussione per questa voce sul Forum Monero
|
||||
tags:
|
||||
all: Articoli per Tag
|
||||
notags: Non ci sono post con questo tag.
|
||||
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
{% include untranslated.html %}
|
||||
<section class="container">
|
||||
<div class="row">
|
||||
<!-- left two-thirds block-->
|
||||
@ -6,25 +5,25 @@
|
||||
<div class="info-block text-adapt">
|
||||
<div class="row center-xs">
|
||||
<div class="col">
|
||||
<h2>Instructions for the Command-Line Interface</h2>
|
||||
<h2>Istruzioni per l'interfaccia a riga di comando (CLI)</h2>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div markdown="1">
|
||||
|
||||
### The Basics
|
||||
### Le Basi
|
||||
|
||||
Monero works a little differently to what you may have become accustomed to from other @cryptocurrencies. In the case of a digital currency like Bitcoin and its many derivatives merchant payment systems will usually create a new recipient @address for each payment or user.
|
||||
Monero lavora in modo leggermente diverso rispetto a quanto sei stato abituato con le altre @criptovalute. Nel caso di una moneta digitale come Bitcoin e le sue innumerevoli derivate, i sistemi di pagamento dei venditori in genere creano un nuovo indirizzo di destinazione per ogni pagamento o cliente.
|
||||
|
||||
However, because Monero has @stealth-addresses there is no need to have separate recipient addresses for each payment or user, and a single @account address can be published. Instead, when receiving payments a merchant will provide the person paying with a "payment ID".
|
||||
Invece, dal momento che Monero fornisce gli @indirizzi-stealth, non c'è alcun bisogno di gestire indirizzi di destinazione separati per ogni pagamento o cliente, e può essere reso noto solamente un indirizzo di pagamento per tutti. Al momento di ricevere un pagamento, il venditore fornirà al cliente un "ID pagamento".
|
||||
|
||||
A @payment-ID is a hexadecimal string that is 64 characters long, and is normally randomly created by the merchant. An example of a payment ID is:
|
||||
Un @ID-pagamento è una stringa esadecimale lunga 64 caratteri ed è generalmente creata in modo casuale dal venditore. Un esempio di ID pagamento è:
|
||||
```
|
||||
666c75666679706f6e7920697320746865206265737420706f6e792065766572
|
||||
```
|
||||
|
||||
### Checking for a Payment in monero-wallet-cli
|
||||
### Controllare lo stato di un pagamento in monero-wallet-cli
|
||||
|
||||
If you want to check for a payment using monero-wallet-cli you can use the "payments" command followed by the payment ID or payment IDs you want to check. For example:
|
||||
Se vuoi controllare lo stato dei pagamenti utilizzando monero-wallet-cli (il portafoglio Monero a riga di comando) puoi usare il comando "payments" seguito dall'ID pagamento o dagli ID pagamento su cui vuoi effettuare un controllo. Ad esempio:
|
||||
|
||||
```
|
||||
[wallet 49VNLa]: payments 666c75666679706f6e7920697320746865206265737420706f6e792065766572
|
||||
@ -33,23 +32,23 @@ If you want to check for a payment using monero-wallet-cli you can use the "paym
|
||||
[wallet 49VNLa]: █
|
||||
```
|
||||
|
||||
If you need to check for payments programmatically, then details follow the next section.
|
||||
Se vuoi controllare i pagamenti in modo programmatico, nella prossima sezione trovi tutti i dettagli in merito.
|
||||
|
||||
### Receiving a Payment Step-by-Step
|
||||
### Ricevere un pagamento passo dopo passo
|
||||
|
||||
* Generate a random 64 character hexadecimal string for the payment
|
||||
* Communicate the payment ID and Monero address to the individual who is making payment
|
||||
* Check for the payment using the "payments" command in monero-wallet-cli
|
||||
* Genera una stringa casuale di 64 caratteri esadecimali per il pagamento (ID pagamento)
|
||||
* Comunica l'ID pagamento generato nonché il tuo indirizzo Monero a chi vuole effettuare un pagamento
|
||||
* A seguito del pagamento, controlla il suo stato usando il comando "payments" in monero-wallet-cli
|
||||
|
||||
### Checking for a Payment Programmatically
|
||||
### Controllare lo stato di un pagamento in modo programmatico
|
||||
|
||||
In order to check for a payment programmatically you can use the get_payments or get_bulk_payments JSON RPC API calls.
|
||||
Per controllare lo stato dei pagamenti in modo programmatico puoi utilizzare le chiamate API JSON RPC get_payments o get_bulk_payments.
|
||||
|
||||
*get_payments*: this requires a payment_id parameter with a single payment ID.
|
||||
*get_payments*: richiede un parametro payment_id con un ID pagamento singolo.
|
||||
|
||||
*get_bulk_payments*: this is the preferred method, and requires two parameters, payment_ids - a JSON array of payment IDs - and an optional min_block_height - the block height to scan from.
|
||||
*get_bulk_payments*: questo è il metodo da preferire e richiede due parametri, payment_ids (un array JSON di più ID pagamento) e un parametro opzionale min_block_height (l'altezza del blocco da cui iniziare la scansione).
|
||||
|
||||
An example of returned data is as follows:
|
||||
Un esempio di dati ritornati dalle chiamate API:
|
||||
|
||||
```
|
||||
[ monero->~ ]$ curl -X POST http://127.0.0.1:18500/json_rpc -d '{"jsonrpc":"2.0","method":"get_bulk_payments","id":"test", "params":{"payment_ids": ["666c75666679706f6e7920697320746865206265737420706f6e792065766572"]}}' -H "Content-Type: application/json"
|
||||
@ -68,17 +67,17 @@ An example of returned data is as follows:
|
||||
}
|
||||
```
|
||||
|
||||
It is important to note that the amounts returned are in base Monero units and not in the display units normally used in end-user applications. Also, since a transaction will typically have multiple outputs that add up to the total required for the payment, the amounts should be grouped by the tx_hash or the payment_id and added together. Additionally, as multiple outputs can have the same amount, it is imperative not to try and filter out the returned data from a single get_bulk_payments call.
|
||||
E' importante notare che l'ammontare ritornato è dato in unità base Monero e non in unità visualizzate normalmente nelle applicazioni end-user. Inoltre, dal momento che la transazione tipicamente possiede output multipli che si sommano per formare il totale richiesto dal pagamento, l'ammontare dovrebbe essere raggruppato secondo tx_hash o payment_id e sommato. In più, poiché output multipli possono avere lo stesso ammontare, è imperativo *non* provare a filtrare i dati ritornati da una singola chiamata get_bulk_payments.
|
||||
|
||||
Prima di iniziare una scansione dei pagamenti, è utile effettuare un controllo preliminare mediante le API RPC del daemon (la chiamata RPC get_info) per vedere se nel frattempo sono stati ricevuti blocchi addizionali. Tipicamente potresti voler iniziare la scansione proprio dal blocco ricevuto specificandolo attraverso il parametro min_block_height del comando get_bulk_payments.
|
||||
|
||||
Before scanning for payments it is useful to check against the daemon RPC API (the get_info RPC call) to see if additional blocks have been received. Typically you would want to then scan only from that received block on by specifying it as the min_block_height to get_bulk_payments.
|
||||
### Effettuare una scansione programmatica per i pagamenti
|
||||
|
||||
### Programatically Scanning for Payments
|
||||
|
||||
* Get the current block height from the daemon, only proceed if it has increased since our last scan
|
||||
* Call the get_bulk_payments RPC API call with our last scanned height and the list of all payment IDs in our system
|
||||
* Store the current block height as our last scanned height
|
||||
* Remove duplicates based on transaction hashes we have already received and processed
|
||||
|
||||
* Richiedi al daemon l'altezza blocco corrente, procedi solamente se l'altezza ha avuto un incremento dall'ultimo controllo
|
||||
* Utilizza la chiamata API RPC get_bulk_payments con l'ultima altezza controllata e la lista di tutti gli ID pagamento nel sistema
|
||||
* Tieni traccia dell'altezza corrente e salvala come ultima altezza alla quale è stata effettuata una scansione
|
||||
* Rimuovi i duplicati basati sugli hash delle transazioni che hai già ricevuto e processato
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
{% include untranslated.html %}
|
||||
<div markdown="1" class="text-center container description">
|
||||
Monero is an open-source, community-driven project. Described below are several ways to support the project.
|
||||
Monero è un progetto open-source e guidato dalla comunità. Qui sotto sono descritti diversi modi in cui aiutare il progetto a crescere.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="contribute">
|
||||
@ -10,18 +9,18 @@ Monero is an open-source, community-driven project. Described below are several
|
||||
<div class="full col-lg-12 col-md-12 col-sm-12 col-xs-12">
|
||||
<div class="info-block text-adapt">
|
||||
<div class="row center-xs">
|
||||
<div class="col"><h2>Support the Network</h2></div>
|
||||
<div class="col"><h2>Supporta la rete</h2></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row start-xs" markdown="1">
|
||||
|
||||
### Develop
|
||||
Monero is primarily written in C++. As it is a decentralized project, anyone is welcome to add or make changes to existing code. Pull requests are merged based on community consensus. See the <a href="https://github.com/monero-project"> repositories</a> and outstanding <a href="https://github.com/monero-project/monero/issues">issues</a>.
|
||||
### Sviluppa
|
||||
Monero è scritto principalmente in C++. Essendo un progetto decentralizzato, chiunque è il/la benvenuto/a e può fare aggiunte o modifiche al codice esistente. Le "Pull request" vengono accettate secondo il consenso della comunità. Vedi i <a href="https://github.com/monero-project">repositories</a> e i <a href="https://github.com/monero-project/monero/issues">problemi</a> in sospeso.
|
||||
|
||||
### Run a Full Node
|
||||
Run monerod with port 18080 open. Running a full node ensures maximum privacy when transacting with Monero. It also improves distribution of the blockchain to new users.
|
||||
### Esegui un nodo locale
|
||||
Esegui monerod con la porta 18080 aperta. Far girare un nodo locale assicura la massima privacy nelle transazioni Monero. La presenza del tuo nodo locale sulla rete migliora inoltre la distribuzione della blockchain ai nuovi utenti.
|
||||
|
||||
### Mine
|
||||
Mining ensures the Monero network remains decentralized and secure. In the Monero graphical user interface and command-line interface, background mining may be activated. Additional resources for mining may be viewed [here](https://reddit.com/r/MoneroMining).
|
||||
### Mina
|
||||
Il mining assicura che la rete Monero resti decentralizzata e sicura. Il mining in background può essere attivato usando sia l'interfaccia grafica sia quella a riga di comando di Monero. Ulteriori informazioni sul mining (in lingua inglese) possono essere trovate [qui](https://reddit.com/r/MoneroMining).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -32,11 +31,11 @@ Mining ensures the Monero network remains decentralized and secure. In the Moner
|
||||
<div class="info-block text-adapt">
|
||||
<div class="row center-xs">
|
||||
<div class="col">
|
||||
<h2>View the Forum Funding System</h2>
|
||||
<h2>Guarda il Sistema di Raccolta Fondi</h2>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row start-xs">
|
||||
<p>Monero utilizes a <a href="https://forum.getmonero.org">forum funding system</a> whereby projects are proposed for development and community-funded. Funding is held in escrow and remunerated to developers once programming milestones are achieved. Anyone may generate new proposals or fund existing ones.</p>
|
||||
<p>Monero utilizza un <a href="https://forum.getmonero.org">Sistema di Raccolta Fondi basato su Forum</a> (Forum Funding System, FFS) in cui vengono proposti progetti legati allo sviluppo e successivamente finanziati dalla comunità. Il finanziamento viene depositato in garanzia e liquidato agli sviluppatori solo a seguito del raggiungimento delle milestone di sviluppo. Chiunque può avanzare nuove proposte o finanziare le proposte già presenti.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
@ -46,11 +45,11 @@ Mining ensures the Monero network remains decentralized and secure. In the Moner
|
||||
<div class="info-block text-adapt">
|
||||
<div class="row center-xs">
|
||||
<div class="col">
|
||||
<h2>Donate</h2>
|
||||
<h2>Dona</h2>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row start-xs">
|
||||
<p>Ongoing development is supported by donations and <a href="{{site.baseurl}}/community/sponsorships/">sponsorships</a>.</p>
|
||||
<p>Lo sviluppo del progetto è supportato dalle donazioni e dalle <a href="{{site.baseurl}}/community/sponsorships/">sponsorizzazioni</a>.</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row center-xs">
|
||||
<div class="col-lg-6">
|
||||
@ -62,20 +61,20 @@ Mining ensures the Monero network remains decentralized and secure. In the Moner
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row start-xs">
|
||||
<div class="col-xs-12">
|
||||
<h3>Donating Monero</h3>
|
||||
<p>Donations may be sent to donate.getmonero.org or 44AFFq5kSiGBoZ4NMDwYtN18obc8AemS33DBLWs3H7otXft3XjrpDtQGv7SqSsaBYBb98uNbr2VBBEt7f2wfn3RVGQBEP3A</p>
|
||||
<h3>Donare Monero</h3>
|
||||
<p>Le donazioni possono essere inviate a donate.getmonero.org o all'indirizzo Monero 44AFFq5kSiGBoZ4NMDwYtN18obc8AemS33DBLWs3H7otXft3XjrpDtQGv7SqSsaBYBb98uNbr2VBBEt7f2wfn3RVGQBEP3A</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row start-xs">
|
||||
<div class="col-xs-12">
|
||||
<h3>Donating Bitcoin</h3>
|
||||
<p>Donations may be sent to donate.getmonero.org or 1KTexdemPdxSBcG55heUuTjDRYqbC5ZL8H</p>
|
||||
<h3>Donare Bitcoin</h3>
|
||||
<p>Le donazioni possono essere inviate a donate.getmonero.org o all'indirizzo Bitcoin 1KTexdemPdxSBcG55heUuTjDRYqbC5ZL8H</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row start-xs">
|
||||
<div class="col-xs-12">
|
||||
<h3>Other</h3>
|
||||
<p>E-mail <a href="mailto:dev@getmonero.org">dev@getmonero.org</a> for alternative means of donating or if you would like to become a sponsor for the Monero Project.</p>
|
||||
<h3>Altro</h3>
|
||||
<p>Manda un'email a <a href="mailto:dev@getmonero.org">dev@getmonero.org</a> per avere informazioni su metodi di donazione alternativi o se vuoi diventare uno sponsor del Progetto Monero.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
{% include untranslated.html %}
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-one" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-one" class="accordion">How does Monero have value?</label>
|
||||
<label for="tab-one" class="accordion">Come fa Monero ad avere valore?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
Monero has value because people are willing to buy it. If no one is willing to buy Monero, then it will not have any value. Monero’s price increases if demand exceeds supply, and it decreases if supply exceeds demand.
|
||||
Monero ha valore perché le persone sono disposte a comprarlo. Se nessuno fosse disposto a comprare Monero, Monero non avrebbe alcun valore. Il prezzo di Monero aumenta se la domanda è superiore all'offerta; diminuisce, invece, se l'offerta è superiore alla domanda.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@ -13,124 +12,131 @@ Monero has value because people are willing to buy it. If no one is willing to b
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-two" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-two" class="accordion">How can I get Monero?</label>
|
||||
<label for="tab-two" class="accordion">Come posso ottenere Monero?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
You can buy Monero from an exchange or from an individual. Alternatively, you can try mining Monero to get coins from the block reward.
|
||||
Puoi acquistare Monero da un "exchange" (cambiavalute) o da un privato.
|
||||
Alternativamente puoi provare a minare Monero per ottenere monete come ricompensa in seguito alla risoluzione del blocco.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-three" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-three" class="accordion">What is a mnemonic seed?</label>
|
||||
<label for="tab-three" class="accordion">Cos'è un seed mnemonico?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
A mnemonic seed is a set of 25 words that can be used to restore your account anywhere. Keep these words safe and do not share them with someone else. You can use this seed to restore your account, even if your computer crashes.
|
||||
Un seed mnemonico (mnemonic seed) è una sequenza di 25 parole che può essere utilizzata per recuperare il tuo conto dovunque tu voglia. Tieni queste parole al sicuro e non condividerle con nessuno. Puoi usare questo seed per recupeare il tuo conto, anche se il tuo computer si rompe.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-four" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-four" class="accordion">How is Monero’s privacy different from other coins?</label>
|
||||
<label for="tab-four" class="accordion">In cosa è diversa la privacy offerta da Monero rispetto a quella offerta dalle altre criptovalute?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
Monero uses three different privacy technologies: ring signatures, ring confidential transactions (RingCT), and stealth addresses. These hide the sender, amount, and receiver in the transaction, respectively. All transactions on the network are private by mandate; there is no way to accidentally send a transparent transaction. This feature is exclusive to Monero. You do not need to trust anyone else with your privacy.
|
||||
Monero utilizza tre differenti tecnologie mirate alla privacy: "ring signatures" (firme ad anello), "ring confidential transactions" (RingCT, transazioni confidenziali ad anello) e "stealth addresses" (indirizzi stealth). Queste tre tecnologie mascherano rispettivamente il mittente, l'ammontare ed il destinatario della transazione. Tutte le transazioni sulla rete Monero sono private: non c'è alcuna possibilità di effettuare, neanche accidentalmente, una transazione trasparente. Questa caratteristica è tipica solo di Monero. Non hai bisogno di dare fiducia ad alcuno per mantenere la tua privacy.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-five" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-five" class="accordion">Why is my wallet taking so long to sync?</label>
|
||||
<label for="tab-five" class="accordion">Perché il mio portafoglio impiega così tanto tempo per sincronizzarsi?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
If you are running a full node locally, you need to copy the entire blockchain to your computer. This can take a long time, especially on an old hard drive or slow internet connection. If you are using a remote node, your computer still needs to request a copy of all the outputs, which can take several hours. Be patient, and if you would like to sacrifice some privacy for faster sync times, consider using a lightweight wallet instead.
|
||||
Se stai facendo girare un nodo locale, il nodo ha bisogno di copiare l'intera blockchain sul tuo computer. Questo processo può durare parecchio tempo, specialmente se il computer ha un disco rigido datato o non può contare su una connessione internet veloce. Se stai usando un nodo remoto, anche se il tuo computer non deve scaricare la blockchain, ha comunque bisogno di richiedere una copia di tutti gli output, azione che può richiedere diverse ore. Sii paziente, e se sei disposto/a a sacrificare un po' di privacy a fronte di tempi di sincronizzazione ridotti, valuta l'utilizzo di un portafoglio leggero (lightweight wallet).
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-six" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-six" class="accordion">What is the different between a lightweight and a normal wallet?</label>
|
||||
<label for="tab-six" class="accordion">Che differenza c'è fra un portafoglio normale e uno leggero?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
For a lightweight wallet, you give your view key to a node, who scans the blockchain and looks for incoming transactions to your account on your behalf. This node will know when you receive money, but it will not know how much you receive, who you received it from, or who you are sending money to. Depending on your wallet software, you may be able to use a node you control to avoid privacy leaks. For more privacy, use a normal wallet, which can be used with your own node.
|
||||
In un portafoglio leggero, consegni la tua chiave di visualizzazione ad un nodo remoto, che scansiona la blockchain e cerca transazioni in ingresso al tuo conto. Questo nodo è in grado di sapere quando ricevi denaro, ma non sa quanto denaro ricevi, da chi lo ricevi e a chi lo stai inviando.
|
||||
A seconda del software che gestisce il tuo portafoglio, puoi decidere di usare un nodo di tua proprietà al fine di evitare problemi di privacy. Per avere il più alto grado di privacy, utilizza un portafoglio normale, che può essere associato al tuo nodo locale.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-seven" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-seven" class="accordion">How is Monero different from Bitcoin?</label>
|
||||
<label for="tab-seven" class="accordion">In cosa Monero è differente da Bitcoin?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
Monero is not based on Bitcoin. It is based on the CryptoNote protocol. Bitcoin is a completely transparent system, where people can see exactly how much money is being sent from one user to another. Monero hides this information to protect user privacy in all transactions. It also has a dynamic block size and dynamic fees, an ASIC-resistant proof of work, and a tail coin emission, among several other changes.
|
||||
Monero non è basato su Bitcoin. E' basato sul protocollo CryptoNote. Bitcoin è un sistema completamente trasparente, in cui le persone possono vedere esattamente quanto denaro viene inviato da un utente all'altro. Monero offusca queste informazioni al fine di proteggere la privacy degli utenti in ogni transazione. Inoltre, Monero ha una dimensione dinamica dei blocchi e prevede commissioni variabili, un algoritmo di mining proof-of-work resistente agli ASIC ed un'emissione monetaria di coda. Questi sono alcuni esempi fra i tanti per cui Monero è diverso da Bitcoin.
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-eight" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-eight" class="accordion">Does Monero have a block size limit?</label>
|
||||
<label for="tab-eight" class="accordion">Monero prevede un limite nella dimensione dei blocchi?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
No, Monero does not have a hard block size limit. Instead, the block size can increase or decrease over time based on demand. It is capped at a certain growth rate to prevent outrageous growth.
|
||||
No, Monero non ha un limite sulla dimensione dei blocchi. Al contrario, la dimensione dei blocchi può aumentare o diminuire nel tempo a seconda del numero di transazioni da validare. Esiste un limite sulla velocità di crescita della dimensione del blocco al fine di evitare tassi di crescita eccessivi.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-nine" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-nine" class="accordion">What is a blockchain?</label>
|
||||
<label for="tab-nine" class="accordion">Cos'è la blockchain?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
A blockchain is a system that stores a copy of all transaction history on the Monero network. Every two minutes, a new block with the latest transaction information is added to the blockchain. This chain allows the network to verify the amount of money accounts have and make it resilient to attacks and centralization attempts.
|
||||
La "blockchain" (catena di blocchi) è un sistema grazie al quale è possibile mantenere una copia di tutta la storia delle transazioni sulla rete Monero. Ogni due minuti, viene aggiunto alla blockchain un nuovo blocco contenente le informazioni sulle ultime transazioni. Questa catena consente alla rete di verificare la quantità di denaro in circolazione e di essere resiliente ad attacchi e tentativi di centralizzazione.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-ten" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-ten" class="accordion">What is Kovri?</label>
|
||||
<label for="tab-ten" class="accordion">Cos'è Kovri?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
Kovri is an I2P router written in C++. I2P is a hidden network like Tor with several technical differences. Kovri is an independent project of Monero, but it will work with Monero and several other projects. Kovri hides the transaction broadcast, so other nodes do not know who created transactions. In adversarial conditions, Kovri can be used to hide all Monero traffic through I2P, which would prevent people from knowing Monero is being used. Kovri is currently in alpha, and it is not yet fully integrated in Monero. Learn more about Kovri at the [project website.](https://getkovri.org)
|
||||
Kovri è un router I2P sviluppato in C++. I2P è un network anonimo, come Tor, ma presenta parecchie differenze tecnologiche. Kovri è un progetto indipendente da Monero, ma funzionerà con Monero così come con altri progetti. Kovri offusca la trasmissione delle transazioni in modo tale che gli altri nodi non possano risalire a chi ha iniziato la transazione. In scenari ostili, Kovri può essere usato per offuscare tutto il traffico Monero attraverso I2P, in modo tale che non possa essere dimostrato l'utilizzo di Monero. Kovri è al momento in versione alpha e non è ancora pienamente integrato con Monero. Maggiori informazioni su Kovri sul [sito di progetto.](https://getkovri.org)
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-eleven" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-eleven" class="accordion">What is fungibility, and why is it important?</label>
|
||||
<label for="tab-eleven" class="accordion">Cosa è la fungibilità? E perché è così importante?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
|
||||
Fungibility is a simple property of money such that there are no differences between two amounts of the same value. If two people exchanged a 10 and two 5’s, then no one would lose out. However, let’s suppose that everyone knows the 10 was previously used in a ransomware attack. Is the other person still going to make the trade? Probably not, even if the person with the 10 has no connection with the ransomware. This is a problem, since the receiver of money needs to constantly check the money they are receiving to not end up with tainted coins. Monero is fungible, which means people do not need to go through this effort.
|
||||
La fungibilità è una semplice proprietà di una moneta secondo cui non esistono differenze fra due unità monetarie. Se due persone si scambiano una moneta da 10 per due da 5, nessuno perde nulla. Supponiamo però che tutti siano a conoscenza del fatto che la moneta da 10 è stata usata precedentemente in un attacco ransomware. La persona che cede le due monete da 5 per quella da 10 sarebbe ancora disposta ad effettuare il cambio? Probabilmente no, anche se la persona che possiede la moneta da 10 non ha nulla a che vedere con l'attacco ransomware. Questo è un problema, dal momento che chi riceve denaro deve costantemente controllare che il denaro ricevuto non sia "segnato". Monero è fungibile, il che significa che chi lo utilizza non ha bisogno di effettuare questi controlli.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="tab">
|
||||
<input id="tab-twelve" type="checkbox" name="tabs" class="accordion">
|
||||
<label for="tab-twelve" class="accordion">If Monero is so private how do we know they're not being created out of thin air?</label>
|
||||
<label for="tab-twelve" class="accordion">Se Monero è così privato come facciamo ad essere sicuri che non venga creata moneta dal nulla?</label>
|
||||
|
||||
<div class="tab-content" markdown="1">
|
||||
In Monero, every transaction output is uniquely associated with a key image that can only be generated by the holder of that output. Key images that are used more than once are rejected by the miners as double-spends and cannot be added to a valid block. When a new transaction is received, miners verify that the key image does not already exist for a previous transaction to ensure it's not a double-spend.
|
||||
|
||||
We can also know that transaction amounts are valid even though the value of the inputs that you are spending and the value of the outputs you are sending are encrypted (these are hidden to everyone except the recipient). Because the amounts are encrypted using Pedersen commitments what this means is that no observers can tell the amounts of the inputs and outputs, but they can do math on the Pedersen commitments to determine that no Monero was created out of thin air.
|
||||
In Monero, ogni output della transazione è associato in modo univoco con un'immagine chiave (key image) che può essere generata solamente dal detentore di quell'output.
|
||||
Immagini chiave che sono usate più di una volta vengono rigettate dai minatori in quanto ritenute tentativi di double-spending e non possono essere aggiunte ad un blocco valido. Quando la rete riceve una nuova transazione, i minatori verificano che l'immagine chiave associata alla transazione non esista già e non sia già stata associata ad una transazione precedente per assicurarsi che non si tratti di un double-spend.
|
||||
|
||||
As long as the encrypted output amounts you create is equal to the sum of the inputs that are being spent (which include an output for the recipient and a change output back to yourself and the unencrypted transaction fee), then you have a legitimate transaction and know no Monero is being created out of thin air. Pedersen commitments mean that the sums can be verified as being equal, but the Monero value of each of the sums and the Monero value of the inputs and outputs individually are undeterminable.
|
||||
E' anche possibile verificare la validità dell'ammontare della transazione anche se il valore degli input che si stanno spendendo ed il valore degli output che si stanno inviando sono cifrati (offuscati per tutti tranne che per il destinatario della transazione). Poiché l'ammontare è cifrato mediante l'utilizzo dei "Pedersen commitment", gli osservatori, seppur non in grado di risalire all'ammontare della transazione, tramite la matematica alla base dei "Pedersen commitment" sono in grado di verificare che non vengano creati Monero dal nulla.
|
||||
|
||||
Fintanto che la somma degli output cifrati è uguale alla somma degli input cifrati che vengono spesi (la somma degli output include un output per il destinatario, il resto verso chi ha iniziato la transazione e la commissione non cifrata per la transazione), la transazione è considerata legittima e nessun Monero viene creato dal nulla. I "Pedersen commitment" consentono la verifica di uguaglianza delle somme in ingresso e in uscita della transazione senza conoscere i valori che singolarmente sono indeterminabili.
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user