diff --git a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/node. b/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/node. deleted file mode 100644 index df9ed7ac..00000000 --- a/_i18n/fr/resources/moneropedia/weblate/node. +++ /dev/null @@ -1,162 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:22 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "---\n" -msgstr "---\n" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:4 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -"terms: [\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]\n" -"summary: \"A device on the Internet running the Monero software, with a full " -"copy of the Monero blockchain. It can be local or remote\"\n" -"---\n" -msgstr "" -"terms: [\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\", \"nœud\", " -"\"nœuds\", \"noeud\", \"noeuds\", \"nœud-complet\", \"nœuds-complets\", " -"\"noeud-complet\", \"noeuds-complets\"]\n" -"summary: \"Un équipement sur Internet faisant fonctionner le logiciel " -"Monero, avec une copie complète de la chaîne de bloc, soutenant activement " -"le réseau Monero\"\n" -"---\n" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:7 -#, fuzzy -msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:9 -#, fuzzy -msgid "### The Basics" -msgstr "### Les Bases" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:11 -#, fuzzy -msgid "" -"A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of " -"the Monero blockchain, actively assisting the Monero network. A node that is " -"not running on your local machine is called @remote-node. Remote nodes can " -"be private, if they are for personal use only, or open, if they are " -"accessible by other people." -msgstr "" -"Un équipement sur Internet faisant fonctionner le logiciel Monero, avec une " -"copie complète de la chaîne de bloc, soutenant activement le réseau Monero." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:13 -#, fuzzy -msgid "### More Information" -msgstr "### Plus d'Informations" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:15 -#, fuzzy -msgid "" -"Nodes participate in the Monero network and secure @transactions by " -"enforcing the rules of the network. Nodes download the entire @blockchain to " -"know what transactions have taken place. Nodes assist the network by " -"relaying transactions to other nodes on the network. Nodes may also choose " -"to contribute to the Monero network by participating in crafting @blocks " -"(this is called @mining)." -msgstr "" -"Les Nœuds participent au réseau Monero et sécurisent les @transactions en " -"appliquant les règles du réseau. Les Nœuds téléchargent la totalité de la " -"@chaîne-de-blocs pour savoir quelles transactions ont eu lieu. Les Nœuds " -"soutiennent le réseau en relayant les transactions aux autres nœuds du " -"réseau. Les Nœuds peuvent aussi choisir de contribuer au réseau Monero en " -"participant à la création de @blocs (ce qui est appelé @extraction-minière)." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Mining is the process by which nodes create a block from the previously " -"accepted block, transactions that are waiting to be processed in the " -"transaction pool, and the @coinbase-transaction. When a node believes it has " -"crafted a valid block it will transmit the completed block to other nodes on " -"the network and those nodes signal agreement by working on the next block in " -"the chain." -msgstr "" -"L'extraction minière est le processus selon lequel les nœuds créent un bloc " -"à partir du dernier bloc accepté, des transactions qui sont en attente de " -"traitement dans le pool de transactions, et de la " -"@transaction-de-la-base-de-la-pièce. Lorsqu'un nœud pense avoir créé un bloc " -"valide, il transmet ce bloc complet aux autres nœuds du réseau et ces nœuds " -"indiquent l'acceptation en travaillant sur le prochain bloc de la chaîne." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:19 -#, fuzzy -msgid "" -"The rules that nodes follow are built into the Monero software; When all " -"nodes agree about the rules to follow this is called @consensus. Consensus " -"is necessary for a cryptocurrency because it is how the blockchain is built; " -"If nodes don't agree about which blocks are valid, for example people who " -"have not updated their Monero software, those nodes that don't agree will no " -"longer be able to participate in the Monero network." -msgstr "" -"Les règles que suivent les nœuds sont intégré dans le logiciel " -"Monero. L'acceptation de ces règles par tous les nœuds est appelé " -"@consensus. Le Consensus est nécessaire à une cryptomonnaie car c'est de " -"cette façon que la chaîne de bloc est façonnée. Si des nœuds ne sont pas " -"d'accord quand à la validité des blocs, par exemple les personnes n'ayant " -"pas mis à jour leur logiciel Monero, ces nœuds en désaccord ne participeront " -"plus au réseau Monero." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:21 -#, fuzzy -msgid "" -"The Monero Core Team plans for a network upgrade roughly every 6 months. At " -"that time, if you are running a node it must be updated to the most recent " -"version of the Monero software or it will no longer be able to participate " -"in the network." -msgstr "" -"L'équipe cœur de Monero planifie une mise à jour du réseau tous les 6 mois, " -"pour avoir lieu en Octobre et en Avril de chaque année. A ce moment là, si " -"vous faites fonctionner un nœud, il doit être mis à jour vers la version la " -"plus récente du logiciel Monero sans quoi il ne serait plus en mesure de " -"participer au réseau." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:25 -#, fuzzy -msgid "##### Other Resources" -msgstr "##### Autres Resources" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:26 -#, fuzzy -msgid "" -"1. *Fluffypony gives a great explanation of why mandatory network " -"upgrades are good for Monero.* ([Monero Missives for the Week of " -"2016-06-20]({{ site.baseurl_root " -"}}/2016/06/20/monero-missive-for-the-week-of-2016-06-20.html))" -msgstr "" -"1. *Fluffypony a donné une excellent explication du bénéfice des mises " -"à jour réseau pour Monero.* ([Missive Monero pour la semaine du " -"20/06/2016]({{ site.baseurl_root " -"}}/2016/06/20/monero-missive-for-the-week-of-2016-06-20.html))" diff --git a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/node. b/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/node. deleted file mode 100644 index 2404910b..00000000 --- a/_i18n/nb-no/resources/moneropedia/weblate/node. +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-26 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:1 -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:22 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "---\n" -msgstr "---\n" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:4 -#, fuzzy, no-wrap -msgid "" -"terms: [\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\"]\n" -"summary: \"A device on the Internet running the Monero software, with a full " -"copy of the Monero blockchain. It can be local or remote\"\n" -"---\n" -msgstr "" -"terms: [\"node\", \"nodes\", \"full-node\", \"full-nodes\", \"noder\", " -"\"fullstendig node\", \"fullstendige noder\"]\n" -"summary: \"En enhet på internett som kjører Monero-programvare med en " -"fullstendig kopi av Monero-blokkjeden. Den kan være lokal eller ekstern\"\n" -"---\n" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:7 -#, fuzzy -msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" -msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:9 -#, fuzzy -msgid "### The Basics" -msgstr "### Det grunnleggende" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:11 -#, fuzzy -msgid "" -"A device on the Internet running the Monero software, with a full copy of " -"the Monero blockchain, actively assisting the Monero network. A node that is " -"not running on your local machine is called @remote-node. Remote nodes can " -"be private, if they are for personal use only, or open, if they are " -"accessible by other people." -msgstr "" -"En enhet på internett som kjører Monero-programvare med en fullstendig kopi " -"av Monero-blokkjeden, som aktivt bistår blokkjeden. En node som ikke kjører " -"på den lokale maskinen din, kalles en @ekstern node. Eksterne noder kan være " -"private hvis de kun er for personlig bruk, eller åpne hvis de er " -"tilgjengelige for andre personer." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:13 -#, fuzzy -msgid "### More Information" -msgstr "### Mer informasjon" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:15 -#, fuzzy -msgid "" -"Nodes participate in the Monero network and secure @transactions by " -"enforcing the rules of the network. Nodes download the entire @blockchain to " -"know what transactions have taken place. Nodes assist the network by " -"relaying transactions to other nodes on the network. Nodes may also choose " -"to contribute to the Monero network by participating in crafting @blocks " -"(this is called @mining)." -msgstr "" -"Noder deltar i Monero-nettverket og sikrer @transaksjoner ved å håndheve " -"reglene til nettverket. Noder laster ned hele @blokkjeden for å vite hvilke " -"transaksjoner som har funnet sted. Noder bistår nettverket ved å overbringe " -"transaksjoner til andre noder på nettverket. Noder kan også velge å bidra " -"til Monero-nettverket ved å danne @blokker (dette kalles @utvinning)." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Mining is the process by which nodes create a block from the previously " -"accepted block, transactions that are waiting to be processed in the " -"transaction pool, and the @coinbase-transaction. When a node believes it has " -"crafted a valid block it will transmit the completed block to other nodes on " -"the network and those nodes signal agreement by working on the next block in " -"the chain." -msgstr "" -"Utvinning er prosessen der noder danner en blokk fra den forrige godkjente " -"blokken, transaksjoner som venter på å behandles i transaksjonspoolen, og " -"@coinbase-transaksjonen. Når en node tror at den har dannet en gyldig blokk, " -"vil den sende den fullførte blokken til andre noder i nettverket, og disse " -"nodene signaliserer enighet ved å jobbe på den neste blokken i kjeden." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:19 -#, fuzzy -msgid "" -"The rules that nodes follow are built into the Monero software; When all " -"nodes agree about the rules to follow this is called @consensus. Consensus " -"is necessary for a cryptocurrency because it is how the blockchain is built; " -"If nodes don't agree about which blocks are valid, for example people who " -"have not updated their Monero software, those nodes that don't agree will no " -"longer be able to participate in the Monero network." -msgstr "" -"Reglene som nodene følger er bygget inn i Monero-programvaren. Når alle " -"noder samtykker i reglene som skal følges, kalles det @konsensus. Konsensus " -"er nødvendig for en kryptovaluta fordi det er hvordan blokkjeden er bygget " -"opp; Dersom noder ikke er enige om hvilke blokker som er gyldige – for " -"eksempel de som ikke har oppdatert Monero-programvaren sin – vil de nodene " -"ikke kunne delta i Monero-nettverket." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:21 -#, fuzzy -msgid "" -"The Monero Core Team plans for a network upgrade roughly every 6 months. At " -"that time, if you are running a node it must be updated to the most recent " -"version of the Monero software or it will no longer be able to participate " -"in the network." -msgstr "" -"Monero-kjerneteamet har som plan å gjennomføre en nettverksoppgradering " -"omtrent hver 6. måned. Hvis du på det tidspunktet kjører en node, må den " -"oppdateres til siste versjonen av Monero-programvaren, ellers vil den ikke " -"lenger kunne delta i nettverket." - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:25 -#, fuzzy -msgid "##### Other Resources" -msgstr "##### Andre ressurser" - -#. type: Plain text -#: _i18n/en/resources/moneropedia/node.md:26 -#, fuzzy -msgid "" -"1. *Fluffypony gives a great explanation of why mandatory network " -"upgrades are good for Monero.* ([Monero Missives for the Week of " -"2016-06-20]({{ site.baseurl_root " -"}}/2016/06/20/monero-missive-for-the-week-of-2016-06-20.html))" -msgstr "" -"1. *Fluffypony gir en fin forklaring på hvorfor obligatoriske " -"nettverksoppgraderinger er bra for Monero.* ([Monero Missives for the Week " -"of 2016-06-20]({{ site.baseurl_root " -"}}/2016/06/20/monero-missive-for-the-week-of-2016-06-20.html))"