+ All guides are version
+ Major diff on Polish daemon RPC guide
+ Minor diff on Polish daemon RPC guide
+ yml completed for en, fr, pl, it, es
+ Instructions updated on readme.md:
- For Guide création: adding the mainversion to the /ressources/user-guides, the guide version and the translation snippet to the localized files
- For Guides update: how, where and why handling the version number.
- Deleted flippin' template directories (unnecessary now)
- Moved all cussin' HTML to root files instead of in _i18n folder (except for guides)
- Replaced all freakin' strings with liquid translation tags
- Added all Kevin' strings for each language already merged to their respective .yml files
- 40 seconds of testing before sending PR
Signed-off-by: rehrar <rehrar@tuta.io>
With the most recent gui release download for windows 10 from https://getmonero.org/downloads/ (Lithium Luna) the supported relevant command line option is:
--guard-against-pwnage arg (=1) Verify blocks and transactions during
import (only disable if you exported
the file yourself)
Since --verify 1 is not only not supported anymore, but is default behavior it should be removed from the guide.
Add user-guide for Windows binary verification, add entry to index.md, and add images to png/ dir.
Fix some jekyll serve errors pertaining to the Qubes/Whonix isolation guide:
+ In resources/user-guides/cli_wallet_daemon_isolation_qubes_whonix.md change from `static_page` to `user-guide`. Fixes error: `Missing i18n key: en:CLI Wallet/Daemon Isolation with Qubes + Whonix`.
+ Qubes/Whonix guide was missing from Italian lang section, prevented serving site. Apparently this also alphabetized the Italian lang sections index when I copied an index.md from another lang there.
Put user guide entries and categories into alphabetic order.
Mention alphabetic order in README in two spots.
Nit: remove empty space from README at the end of line 176.
- Updated README to accomodate for changes
- Updated footer and roadmap for multi-lingual readiness
- Updated yml files for an 'untranslated' string
- Added an 'untranslated' snippet to all untranslated files
- Added a 'template' language for new languages to be made easily
- Added link to Monerujo site to Downloads page
- CSS updates
- Deleted Website section from user guides, will refer to README instead (too much upkeep)
- Put an untranslated snippet on non-English user guides until translated
- Adjusted values in en and es yml files
- Minor tweaks in a few pages
- Changed head rules to pull correct page titles
- Changed footer and header to loop correctly without a case statement and pull translated strings
- Adjusted FFS layouts