# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-01 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2 # msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4 # msgid "" "Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, " "installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure " "that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary " "(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being " "tricked into using it." msgstr "" "Vor dem Extrahieren, Installieren oder Nutzen der Monero-Software sollten " "die Monero-Binärdateien verifiziert werden, da du nur so sichergehen kannst, " "dass du tatsächlich die offiziellen Binärdateien von Monero " "verwendest. Solltest du (bspw. durch Phishing, eine MITM-Attacke etc.) eine " "gefälschte Binärdatei erhalten haben, schützt dich das Befolgen dieser " "Anleitung davor, zur Verwendung der falschen Dateien verleitet zu werden." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6 # msgid "" "To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a " "cryptographically signed list of all the " "[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded " "binary has been tampered with it will be produce a [different " "hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the " "file." msgstr "" "Das Team von Monero bietet zum Schutz der Integrität dieser Binärdateien " "eine kryptografisch signierte Liste aller " "[SHA256](https://de.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-Hashwerte. Sollte deine " "heruntergeladene Binärdatei manipuliert worden sein, wird sie einen " "[Hashwert](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) produzieren, " "welcher von dem in der Datei enthaltenen Wert abweicht." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8 # msgid "" "This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use " "of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of " "installing the required software, importing the signing key, downloading the " "necessary files, and finally verifying that your binary is authentic." msgstr "" "Dies ist eine Anfängeranleitung für das Windows-Betriebssystem, die sich " "beinahe ausschließlich mit den GUIs befasst. Sie begleitet dich durch den " "gesamten Prozess: die Installation der erforderlichen Software, den Import " "des Signaturschlüssels, den Download der notwendigen Dateien und schließlich " "die Verifikation der Echtheit deiner Binärdatei." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10 # msgid "## Table of Contents" msgstr "## Inhaltsverzeichnis" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28 #, no-wrap msgid "" "### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n" " - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n" " + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n" " + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n" " - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n" "### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n" " - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n" " - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n" " + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n" " + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n" " - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n" "### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n" " - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n" " - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n" "### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n" " - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n" " - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n" msgstr "" "### [1. Gpg4win-Installationsprogramm](#1-gpg4win-installationsprogramm)\n" " - [1.1. Download des " "Gpg4win-Installationsprogramms](#11-download-des-gpg4win-installationsprogramms)\n" " + [1.1.1. Gpg4win herunterladen](#111-gpg4win-herunterladen)\n" " + [1.1.2. Gpg4win starten](#112-gpg4win-starten)\n" " - [1.2. Gpg4win-Installationsprogramm " "verwenden](#12-gpg4win-installationsprogramm-verwenden)\n" "### [2. Monero-Signaturschlüssel](#2-monero-signaturschlüssel)\n" " - [2.1. Signaturschlüssel " "herunterladen](#21-signaturschlüssel-herunterladen)\n" " - [2.2. Kleopatra initialisieren](#22-kleopatra-initialisieren)\n" " + [2.2.1. Signaturschlüssel " "importieren](#221-signaturschlüssel-importieren)\n" " + [2.2.2. Schlüsselpaar erstellen](#222-schlüsselpaar-erstellen)\n" " - [2.3. Signaturschlüssel " "verifizieren](#23-signaturschlüssel-verifizieren)\n" "### [3. Verifikation der Hash-Datei](#3-verifikation-der-hash-datei)\n" " - [3.1. Hash-Datei herunterladen](#31-hash-datei-herunterladen)\n" " - [3.2. Hash-Datei verifizieren](#32-hash-datei-verifizieren)\n" "### [4. Verifikation der Binärdatei](#4-verifikation-der-binärdatei)\n" " - [4.1. Binärdatei herunterladen](#41-binärdatei-herunterladen)\n" " - [4.2. Binärdatei verifizieren](#42-binärdatei-verifizieren)\n" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30 # msgid "## 1. Using Gpg4win Installer" msgstr "## 1. Gpg4win-Installationsprogramm" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32 # msgid "" "This section will cover installing the cryptography software. Windows does " "not come with the tools required to verify your binary. To install these " "tools you can use the Gpg4win installer." msgstr "" "Dieser Abschnitt behandelt die Installation der " "Kryptografie-Software. Windows ist nicht mit den zur Verifikation der " "Binärdatei benötigten Tools ausgestattet. Um diese Tools zu installieren, " "kannst du das Gpg4win-Installationsprogramm verwenden." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34 # msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer" msgstr "### 1.1. Download des Gpg4win-Installationsprogramms" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36 # msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win" msgstr "#### 1.1.1. Gpg4win herunterladen" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38 # msgid "" "In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the " "installer by clicking the green button." msgstr "" "Gehe im Webbrowser auf [gpg4win.org](https://gpg4win.org) und lade das " "Installationsprogramm durch Anklicken des grünen Buttons herunter." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40 # msgid "" "![gpg4win download " "button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)" msgstr "" "![gpg4win download " "button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42 # msgid "" "You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select " "`$0`, then you will be able to click `Download`." msgstr "" "Du wirst auf eine Spendenseite weitergeleitet. Wenn du nichts spenden " "möchtest, wähle `$0`. Danach kannst du auf `Download` klicken." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44 # msgid "" "![gpg4win site " "donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)" msgstr "" "![gpg4win site " "donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46 # msgid "Click `Save File`." msgstr "Klicke auf `Datei speichern`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48 # msgid "" "![gpg4win site save " "file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)" msgstr "" "![gpg4win site save " "file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50 # msgid "Choose a download location, click `Save`." msgstr "Wähle einen Zielort für den Download und wähle `Speichern`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52 # msgid "" "![gpg4win site download " "location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)" msgstr "" "![gpg4win site download " "location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54 # msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win" msgstr "#### 1.1.2. Gpg4win starten" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56 # msgid "When the download is finished, open the containing folder." msgstr "Öffne den darin enthaltenen Ordner, sobald der Download fertig ist." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58 # msgid "" "![gpg4win site open " "folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)" msgstr "" "![gpg4win site open " "folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60 # msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch." msgstr "Du startest die heruntergeladene Gpg4win-Programmdatei mittels Doppelklicks." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62 # msgid "" "![gpg4win " "launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)" msgstr "" "![gpg4win " "launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64 # msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer" msgstr "### 1.2. Gpg4win-Installationsprogramm verwenden" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66 # msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`." msgstr "" "Dir wird zwecks Verifizierung ein Sicherheitsbildschirm angezeigt. Klicke " "auf `Ausführen`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68 # msgid "" "![gpg4win installer " "security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)" msgstr "" "![gpg4win installer " "security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70 # msgid "Select your language, click `OK`." msgstr "Wähle deine Sprache und klicke auf `OK`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72 # msgid "" "![gpg4win installer " "language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)" msgstr "" "![gpg4win installer " "language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74 # msgid "A welcome screen will appear, click `Next`." msgstr "Es erscheint ein Willkommensbildschirm, auf dem du auf `Weiter` klickst." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76 # msgid "" "![gpg4win installer " "welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)" msgstr "" "![gpg4win installer " "welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78 # msgid "" "Now you will see the component selection screen, you must at least leave " "`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`." msgstr "" "Nun wird dir ein Bildschirm zwecks Auswahl der Komponenten angezeigt. Folgst " "du dieser Anleitung, muss hier zumindest `Kleopatra` ausgewählt " "bleiben. Klicke auf `Weiter`, nachdem du deine Auswahl getroffen hast." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80 # msgid "" "![gpg4win installer " "components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)" msgstr "" "![gpg4win installer " "components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82 # msgid "" "It is best to leave the default installation location unless you know what " "you are doing. Make your selections, click `Install`." msgstr "" "Wenn du nicht genau weißt, was du hier eigentlich machst, ist am besten, den " "voreingestellten Installationsort zu verwenden. Treffe deine Auswahl und " "klicke `Installieren`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84 # msgid "" "![gpg4win installer " "location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)" msgstr "" "![gpg4win installer " "location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86 # msgid "Installation has completed, click `Next`." msgstr "Die Installation ist damit abgeschlossen. Wähle `Weiter`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88 # msgid "" "![gpg4win installer " "complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)" msgstr "" "![gpg4win installer " "complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90 #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148 #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166 # msgid "Click `Finish`." msgstr "Klicke auf `Abschließen`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92 # msgid "" "![gpg4win installer " "finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)" msgstr "" "![gpg4win installer " "finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94 # msgid "## 2. Monero Signing Key" msgstr "## 2. Monero-Signaturschlüssel" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96 # msgid "" "This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that " "the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash " "file that will be used to verify your binary is cryptographically signed " "with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you " "must have the public version of the signing key." msgstr "" "Dieser Abschnitt behandelt den Download des Monero-Signaturschlüssels, " "dessen Verifikation und schließlich den Import des Schlüssels auf deinen " "Schlüsselring. Die Hash-Datei, die zur Verifikation deiner Binärdatei " "verwendet wird, ist mit dem Monero-Signaturschlüssel kryptografisch " "signiert. Um die Validität dieser Datei zu überprüfen, musst du über die " "öffentliche Version des Signaturschlüssels verfügen." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98 # msgid "### 2.1. Download Signing Key" msgstr "### 2.1. Signaturschlüssel herunterladen" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100 # msgid "" "In a web browser, go to [binaryFate's GPG " "key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), " "which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, " "choose `Save Page As`." msgstr "" "Besuche in einem Webbrowser [binaryFates " "GPG-Schlüssel](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), " "den er zum Signieren von Moneros Binärdateien nutzt. Auf dieser Seite kannst " "du rechtsklicken und `Seite speichern unter` auswählen." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102 # msgid "" "![getkey right " "click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)" msgstr "" "![getkey right " "click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104 #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178 #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220 # msgid "Leave the default location, click `Save`." msgstr "Belasse es beim voreingestellten Speicherort und klicke auf `Speichern`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106 # msgid "" "![getkey save " "file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)" msgstr "" "![getkey save " "file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108 # msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra" msgstr "### 2.2. Kleopatra initialisieren" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110 # msgid "" "If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key " "pair for yourself." msgstr "" "Falls dies das erste Mal ist, dass du Kleopatra verwendest, musst du " "zunächst ein eigenes Schlüsselpaar erstellen." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112 # msgid "Launch Kleopatra." msgstr "Starte Kleopatra." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114 # msgid "" "![kleo " "launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)" msgstr "" "![kleo " "launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116 # msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key" msgstr "#### 2.2.1. Signaturschlüssel importieren" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118 # msgid "Click `Import`." msgstr "Klicke auf `Import`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120 # msgid "" "![kleo firstrun " "import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)" msgstr "" "![kleo firstrun " "import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122 # msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`." msgstr "" "Gehe ins `Downloads`-Verzeichnis, wähle `binaryfate` und klicke auf " "`Öffnen`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124 # msgid "" "![kleo firstrun key " "location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)" msgstr "" "![kleo firstrun key " "location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126 # msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`." msgstr "Durch Klicken auf `Ja` startest du den Zertifikationsprozess des Schlüssels." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128 # msgid "" "![kleo firstrun start " "process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)" msgstr "" "![kleo firstrun start " "process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130 # msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair" msgstr "#### 2.2.2. Schlüsselpaar erstellen" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132 # msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`." msgstr "Starte den Vorgang der Schlüsselerstellung durch einen Klick auf `Ja`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134 # msgid "" "![kleo firstrun start key " "create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)" msgstr "" "![kleo firstrun start key " "create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136 # msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`." msgstr "" "Fülle einige Angaben bezüglich `Name` und `Email` aus und klicke dann auf " "`Weiter`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138 # msgid "" "![kleo firstrun key " "details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)" msgstr "" "![kleo firstrun key " "details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140 # msgid "Verify details, click `Create`." msgstr "Überprüfe die Angaben und wähle `Erstellen`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142 # msgid "" "![kleo firstrun verify key " "details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)" msgstr "" "![kleo firstrun verify key " "details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144 # msgid "Set a password, click `OK`." msgstr "Erstelle ein Passwort und klicke auf `OK`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146 # msgid "" "![kleo firstrun set key " "pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)" msgstr "" "![kleo firstrun set key " "pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150 # msgid "" "![kleo firstrun finish create " "key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)" msgstr "" "![kleo firstrun finish create " "key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152 # msgid "### 2.3. Verify Signing Key" msgstr "### 2.3. Signaturschlüssel verifizieren" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154 # msgid "" "Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is " "`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`." msgstr "" "Kontrolliere visuell, dass der Fingerabdruck des zu binaryFate gehörenden " "Schlüssels `81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92` ist." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156 # msgid "" "![kleo certify " "fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)" msgstr "" "![kleo certify " "fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158 # msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`." msgstr "" "Wenn der Fingerabdruck mit dem genannten **ÜBEREINSTIMMT**, klicke auf " "`Weiter`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160 # msgid "" "If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT " "CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` " "directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)." msgstr "" "Wenn der Fingerabdruck mit dem genannten **NICHT ÜBEREINSTIMMT**, **FAHRE " "NICHT FORT**. Lösche die `binaryfate`-Datei aus dem `Downloads`-Verzeichnis " "und gehe zurück zum [Abschnitt 2.1](#21-signaturschlüssel-herunterladen)." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162 # msgid "Enter your password, click `OK`." msgstr "Gib dein Passwort ein und wähle `OK`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164 # msgid "" "![kleo certify " "pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)" msgstr "" "![kleo certify " "pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168 # msgid "## 3. Hash File Verification" msgstr "## 3. Verifikation der Hash-Datei" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170 # msgid "" "This section will cover downloading the signed file of known good hashes and " "verifying its authenticity." msgstr "" "Dieser Abschnitt behandelt den Download einer signierten Datei mit " "bekanntlich guten Hashes und die Verifikation ihrer Echtheit." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172 # msgid "### 3.1. Download Hash File" msgstr "### 3.1. Hash-Datei herunterladen" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174 # msgid "" "In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root " "}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`." msgstr "" "Besuche in einem Webbrowser die [Hash-Seite von getmonero.org]({{ " "site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt). Wähle nach einem Rechtsklick auf " "der Seite die Option `Seite speichern unter`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176 # msgid "" "![hashes right " "click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)" msgstr "" "![hashes right " "click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180 # msgid "" "![hashes save " "file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)" msgstr "" "![hashes save " "file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182 # msgid "### 3.2. Verify Hash File" msgstr "### 3.2. Hash-Datei verifizieren" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184 # msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button." msgstr "Klicke in Kleopatra den `Decrypt/Verify`-Button." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186 # msgid "" "![hashes kleo verify " "button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)" msgstr "" "![hashes kleo verify " "button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188 # msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`." msgstr "" "Navigiere zum `Downloads`-Verzeichnis. Wähle die `hashes`-Datei und klicke " "auf `Öffnen`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190 # msgid "" "![hashes kleo open " "file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)" msgstr "" "![hashes kleo open " "file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192 # msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid." msgstr "" "Kleopatra wird dich über die Gültigkeit der Dateisignatur in Kenntnis " "setzen." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194 # msgid "If the signature is **VALID** you will see this:" msgstr "Wenn die Signatur **GÜLTIG** ist, wirst du Folgendes sehen:" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196 # msgid "" "![hashes kleo " "goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)" msgstr "" "![hashes kleo " "goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198 # msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:" msgstr "Wenn die Signatur **UNGÜLTIG** ist, wirst du Folgendes sehen:" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200 # msgid "" "![hashes kleo " "badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)" msgstr "" "![hashes kleo " "badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202 # msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on." msgstr "" "Wenn du eine **GÜLTIGE** Signatur ausgegeben bekommst, wähle `Verwerfen` und " "fahre fort." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204 # msgid "" "If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete " "the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section " "3.1](#31-download-hash-file)." msgstr "" "Wenn du eine **UNGÜLTIGE** Signatur ausgegeben bekommst, **FAHRE NICHT " "FORT**. Lösche die `hashes`-Datei aus dem `Downloads`-Verzeichnis und gehe " "zurück zum [Abschnitt 3.1](#31-hash-datei-herunterladen)." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206 # msgid "## 4. Binary File Verification" msgstr "## 4. Verifikation der Binärdatei" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208 # msgid "" "This section will cover downloading the Monero binary and verifying its " "authenticity." msgstr "" "Der folgende Abschnitt behandelt den Download der Monero-Binärdatei und " "deren Echtheitsverifizierung." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210 # msgid "### 4.1. Download Binary" msgstr "### 4.1. Binärdatei herunterladen" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212 # msgid "" "In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ " "site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your " "system." msgstr "" "Besuche in einem Webbrowser die [Downloads-Seite von getmonero.org]({{ " "site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Wähle die für dein System passende " "Binärdatei aus." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214 # msgid "" "![binary " "getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)" msgstr "" "![binary " "getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216 # msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`." msgstr "Lasse `Datei speichern` ausgewählt und klicke auf `OK`." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218 # msgid "" "![binary getmonero " "save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)" msgstr "" "![binary getmonero " "save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222 # msgid "" "![binary getmonero save " "location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)" msgstr "" "![binary getmonero save " "location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224 # msgid "### 4.2. Verify Binary" msgstr "### 4.2. Binärdatei verifizieren" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226 # msgid "" "In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` " "with a word processor." msgstr "" "Navigiere in einem Dateimanager zum `Downloads`-Verzeichnis. Öffne die " "`hashes`-Datei mit einem Textverarbeitungsprogramm." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228 # msgid "" "![binary open " "hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)" msgstr "" "![binary open " "hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230 # msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)." msgstr "Öffne ein Terminal (`cmd.exe`)." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232 # msgid "" "![binary launch " "term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)" msgstr "" "![binary launch " "term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234 # msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`." msgstr "" "Wechsle unter Verwendung des Befehls `cd Downloads` ins " "`Downloads`-Verzeichnis." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236 # msgid "" "![binary cmd " "cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)" msgstr "" "![binary cmd " "cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238 # msgid "" "Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil " "-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a " "command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` " "accordingly)." msgstr "" "Berechne den Hashwert der Monero-Binärdatei mit folgendem Befehl: `certUtil " "-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (solltest du eine Version " "ausschließlich für die Befehlszeile heruntergeladen haben, ersetze " "`monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` dementsprechend)." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240 # msgid "" "![binary cmd " "certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)" msgstr "" "![binary cmd " "certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242 # msgid "" "Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They " "should be the same (spaces can be ignored)." msgstr "" "Vergleiche den Hashwert aus der Befehlszeile mit dem in der Hash-Datei; sie " "sollten gleich sein (Leerzeichen können ignoriert werden)." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244 # msgid "" "![binary compare " "hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)" msgstr "" "![binary compare " "hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)" #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246 # msgid "" "If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can " "be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and " "install/use the files normally." msgstr "" "Wenn die Hashwerte **ÜBEREINSTIMMEN**, bist du fertig mit der Verifikation! " "Du kannst dir nun sicher sein, dass deine Monero-Dateien echt sind. Die " "Dateien kannst du jetzt ganz normal extrahieren und installieren/nutzen." #. type: Plain text #: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247 # msgid "" "If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the " "Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section " "4.1](#41-download-binary)." msgstr "" "Wenn die Hashwerte **NICHT ÜBEREINSTIMMEN**, **FAHRE NICHT FORT**. Lösche " "die Monero-Binärdatei aus dem `Downloads`-Verzeichnis und gehe zurück zum " "[Abschnitt 4.1](#41-binärdatei-herunterladen)."