mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-04 23:51:11 +02:00
1886 lines
118 KiB
YAML
1886 lines
118 KiB
YAML
global:
|
||
date: '%d/%m/%Y'
|
||
monero: Monero
|
||
getting_started: Commencer
|
||
copyright: Droits d'auteurs
|
||
monero_project: Le Projet Monero
|
||
sitename: getmonero.org, Le Projet Monero
|
||
wiki: Moneropedia
|
||
tags: Articles Par Tag
|
||
wikimeta: Moneropedia, l'encyclopédie libre des connaissances Monero
|
||
tagsmeta: Tous les articles de blog Monero qui sont taggés
|
||
titlemeta: Monero, une monnaie digitale sécurisée, confidentielle, et intraçable
|
||
terms: Modalités
|
||
privacy: Confidentialité
|
||
untranslated: Cette page n'a pas encore été traduite. Si vous voulez aider à la
|
||
traduire, voyez le
|
||
outdatedVersion: Version anglaise
|
||
outdatedMin: Cette page a été modifiée depuis sa traduction. Vous pouvez vous baser
|
||
sur cette version, mais elle pourrait être incomplète. Veuillez utiliser
|
||
lang_tag: "@lang_tag_fr"
|
||
|
||
outdated: Le contenu de cette page est périmé, et peut ne plus être valide. Contactez
|
||
la communauté si vous avez besoin d'aide.
|
||
titles:
|
||
index: Accueil
|
||
whatismonero: Qu'est-ce que Monero ?
|
||
accepting: Accepter Monero
|
||
contributing: Améliorer Monero
|
||
mining: Miner Monero
|
||
faq: FAQ
|
||
downloads: Téléchargements
|
||
allposts: Tous les articles du Blog
|
||
hangouts: Rencontres
|
||
sponsorships: Parrainages
|
||
merchants: Commerçants & Plateformes d'échanges
|
||
about: À propos de Monero
|
||
roadmap: Feuille de route
|
||
researchlab: Laboratoire de Recherche Monero (MRL)
|
||
moneropedia: Moneropedia
|
||
userguides: Guides Utilisateur
|
||
developerguides: Guides du Développeur
|
||
technicalspecs: Spécifications techniques
|
||
themoneroproject: Le Projet Monero
|
||
presskit: Dossier de presse
|
||
legal: Juridique
|
||
blogbytag: Blog
|
||
library: Bibliothèque
|
||
|
||
workgroups: Groupes de travail
|
||
tools: Outils
|
||
navigation:
|
||
getstarted: Commencer
|
||
whatis: Qu'est-ce que Monero ?
|
||
accepting: Accepter
|
||
contributing: Contribuer
|
||
mining: Miner
|
||
community: Communauté
|
||
merchants: Commerçants & Plateformes d'échanges
|
||
resources: Ressources
|
||
about: À propos
|
||
mrl: Laboratoire de Recherche
|
||
|
||
index:
|
||
page_title: "Monero - sécurisé, confidentiel, intracable"
|
||
|
||
home:
|
||
heading2: Cryptomonnaie privée et décentralisée qui garde vos finances confidentielles
|
||
et sécurisées.
|
||
downloads: Downloads
|
||
moneropedia_para: Souhaitez-vous rechercher les significations des termes et concepts
|
||
utilisés dans Monero ? Vous trouverez ici un guide par ordre alphabétique des
|
||
termes et de leur sens.
|
||
moneropedia_button: Lire Moneropedia
|
||
faq: FAQ
|
||
faq_para: "Nous avons répondu au fil des années à nombre de questions, compilées\
|
||
\ dans une FAQ complète et variée. Si votre réponse n'y est pas, pas d'inquiétude:\
|
||
\ vous pouvez toujours demander à la communauté."
|
||
guides_para: "La communauté a rassemblé quantité de ressources et documentation.\
|
||
\ Les utilisateurs peuvent trouver des infos utiles, guides et conseils pour des\
|
||
\ configurations courantes dans la section \"Guides utilisateurs\". Les développeurs\
|
||
\ peuvent trouver tout ce dont ils ont besoin pour construire un service basé\
|
||
\ sur Monero, ou tout simplement communiquer avec le réseau Monero dans la section\
|
||
\ \"Guides du développeur\". La bibliothèque propose des publications ou des livres\
|
||
\ téléchargeables gratuitement, tels que \"Mastering Monero\" et \"Zero to Monero\"\
|
||
\ (NDT: ouvrages en anglais).\n"
|
||
guides: Guides et ressources
|
||
answers: Trouvez les réponses à vos questions
|
||
merchants: Commerçants
|
||
useit_para: Monero est une monnaie et, à ce titre, peut être échangée, en toute
|
||
confidentialité et avec des frais minimes, contre des biens ou des services. Nombre
|
||
d'entités acceptent le Monero (XMR), regardez notre liste de commerçants qui
|
||
acceptent actuellement le Monero.
|
||
useit: "C'est une monnaie; Utilisez-la !"
|
||
getcoins_para: Après avoir installé votre portefeuille, il vous faut acquérir vos
|
||
premiers Monero. Il y a plusieurs façons de recevoir des Monero, comme le minage,
|
||
ou travailler en échange de Monero. Cependant, il est plus simple d'utiliser une
|
||
bourse d'échange et de convertir un peu de votre devise en Monero. De nombreuses
|
||
bourses d'échange, centralisés ou decentralisés, proposent Monero (XMR).
|
||
exchanges: Bourses d'échange
|
||
getcoins: Obtenir de la monnaie
|
||
choosewallet_para: Pour utiliser Monero, vous avez d'abord besoin d'un portefeuille.
|
||
Visitez notre page Téléchargement afin de trouver le portefeuille correspondant
|
||
le mieux à vos besoins. Les portefeuilles Monero sont disponibles pour tous les
|
||
systèmes d'exploitation et contiennent tout ce dont vous avez besoin pour utiliser
|
||
Monero immédiatement.
|
||
whatis: En savoir plus sur Monero
|
||
contributing: Contribuer
|
||
visitmrl: Visiter le MRL
|
||
researchlab_para: Le MRL (Monero Research Lab) est la pierre angulaire du projet
|
||
Monero. Chercheurs et cryptographes du monde entier se rencontrent et échangent
|
||
pour continuellement améliorer Monero. Lisez leur publications et rejoignez-les!
|
||
joincommunity: Rejoignez la communauté
|
||
choosewallet: Choisir un portefeuille
|
||
about: À propos de Monero
|
||
meetcommunity: Faites connaissances avec la communauté !
|
||
contributecommunity: 'Vos compétences sont les bienvenus : Contribuez !'
|
||
morevideos: Vous cherchez des vidéos plus explicatives ?
|
||
contributecommunity_para: Monero est plus qu'une simple monnaie, c'est une communauté
|
||
décentralisée qui existe grâce aux centaines de volontaires qui dédient une partie
|
||
de leur temps au projet. Rejoignez-nous !
|
||
meetus: Les membres de la communauté Monero sont situés partout dans le monde. Vous
|
||
pouvez nous trouver sur de nombreuses plateformes. Rencontrez-nous !
|
||
hangouts: Lieux de rencontre
|
||
heading: Monero signifie monnaie
|
||
hangouts:
|
||
intro: La communauté Monero est diverse et variée. Nous venons de toutes parts,
|
||
mais nous avons certainement nos lieux de rencontres favoris. Vous trouverez la
|
||
plupart d'entre eux ci-dessous. Rejoignez-nous!
|
||
resources: Groupes de Travail
|
||
resources_para: Dans une dynamique de soutien des groupes de travaux organiques,
|
||
Monero dispose de plusieurs ressources dont la communauté peut se servir pour
|
||
organiser des rencontres et planifier des projets.
|
||
irc: Canaux IRC
|
||
irc_para: La communauté Monero s'appuie sur différents canaux IRC qui répondent
|
||
à des besoins spécifiques. Certains pour travailler, et d'autres simplement pour
|
||
se rencontrer. Vous trouverez les plus populaires d'entre eux ci-dessous.
|
||
irc_channels:
|
||
monero: Ce canal permet de discuter de toutes choses liées à Monero.
|
||
monero-community: Ce canal permet à la communnauté Monero de se réunir et de débatre.
|
||
monero-dev: Les nombreux contributeurs de Monero viennent ici pour discuter développement.
|
||
monero-markets: Nous utilisons ce canal pour discuter du cours de Monero et d'autres
|
||
cryptomonnaies.
|
||
monero-offtopic: Pour discuter avec d'autres utilisateurs de Monero d'autre choses
|
||
que Monero.
|
||
monero-pools: Le lieux des questions et discussion d'extraction minière.
|
||
monero-research-lab: Recherche sur la confidentialité financière de cryptomonnaies.
|
||
monero-translations: Traduire Monero dans d'autres langues.
|
||
monero-hardware: Construction de matériel pour garder vos moneroj en toute sécurité.
|
||
monero-site: Où le développement de ce site web est coordonné.
|
||
mailing_list: Liste de diffusion
|
||
resources_para1: comme un serveur Matrix, une carte Taïga et la plateforme de traduction
|
||
Weblate.
|
||
subscribe: S'abonner
|
||
bridges: Ces canaux sont reliés à de nombreuses autres plateformes, ce qui permet
|
||
à la communauté de communiquer via leur service/protocole de chat préféré.
|
||
mailing_list1: Vous souhaitez rester informer des communications importantes dans
|
||
votre boite mail ? Inscrivez-vous à notre newsletter !
|
||
merchants:
|
||
disclaimer: Notez que les liens sont fournis à titre informatif uniquement. Aucun
|
||
des produits, services ou opinions des compagnies, sociétés et individus cités
|
||
ne sont approuvés par la communauté en raison de leur présence dans cette liste.
|
||
La communauté Monero n'assume aucune responsabilité quant à l'exactitude, la légalité
|
||
ou le contenu de ces sites externes. Pour des questions concernant leurs contenus,
|
||
contactez directement ces sites externes. Comme toujours, seul l'acheteur est
|
||
responsable de son achat (acheteurs, méfiez-vous). C'est à vous de faire vos propres
|
||
recherches. Faites toujours preuve de bon sens lorsque vous effectuez des achats
|
||
en ligne.
|
||
|
||
useit: Marchands qui acceptent Monero
|
||
dirdescr: Si vous cherchez des endroits pour dépenser vos Monero, les répertoires
|
||
ci-dessous proposent quelques options. N'oubliez pas de faire vos propres recherches
|
||
avant de leur confier votre argent.
|
||
bisqdescr: Bourse d'échange P2P décentralisée basée sur Bitcoin et Tor.
|
||
cardkyc: '<b>Pas de KYC</b> (Connaissez votre client) :'
|
||
cardbtcfiat: (BTC ↔ possibilité de fiat)
|
||
cardonion: 'Adresse Onion :'
|
||
locmondescr: Bourse en ligne P2P offrant des trades de personne-à-personne.
|
||
depsell: Dépend du vendeur
|
||
locnojs: (Mais la version non-JS est disponible)
|
||
simpleswapdescr: Plateforme d’échanges décentralisée.
|
||
visitbisq: Visitez Bisq
|
||
visitlocalmonero: Visitez LocalMonero
|
||
visithodlhodl: Visitez HodlHodl
|
||
centrexchanges: Exchanges centralisés (CEXs) & Swappers
|
||
centrexchangesp: Si vous préférez utiliser des exchanges centralisés, voilà une
|
||
liste des CEXes et swappers renommés. De nombreux autres exchanges supportent
|
||
Monero, nous ne listons ici que quelques-uns qui sont réputés.
|
||
cexp: Les exchanges centralisés offrant les échanges de Monero contre des monnaies
|
||
nationales et des cryptomonnaies.
|
||
swappersp: Les Swappers laissent les utilisateurs échanger du XMR contre d'autres
|
||
cryptomonnaies.
|
||
descr: Sur cette page, vous trouverez des magasins et des marchands qui acceptent
|
||
Monero comme moyen de paiement, ainsi que des plateformes qui échangent Monero
|
||
contre d'autres monnaies.
|
||
use: Au fil des années, des marchands de toutes sortes ont fini par reconnaître
|
||
la valeur de la confidentialité financière qu'apporte Monero. Son adoption ne
|
||
cesse de croître.
|
||
cardfoss: 'Open source :'
|
||
noncustodial: 'Non custodial:'
|
||
hodlhodldescr: Plateforme de trading P2P avec escrow non custodial.
|
||
swapsdescr: Une nouvelle manière excitante d'échanger du Monero sont les Atomic
|
||
Swaps, que <a href="https://www.getmonero.org/2021/08/20/atomic-swaps.html">nous
|
||
avons annoncé</a> on Août 2021. Les Atomic Swaps sont une manière complétement
|
||
décentralisée d'échanger Bitcoin <-> Monero (plus d'information dans l'article
|
||
de blog). La technologie est toute récente, il n'y a donc pas encore beaucoup
|
||
de fournisseurs de swaps, mais vous pouvez déjà vendre du XMR pour du BTC en utilisant
|
||
ce protocole à l'adresse suivante
|
||
descrp2p: La meilleure façon d'échanger du Monero contre d'autres devises (ou l'inverse)
|
||
est d'utiliser les échanges P2P, car ils permettent aux opérateurs d'interagir
|
||
directement entre eux, sans avoir besoin de tiers de confiance (sauf peut-être
|
||
pour fournir un service anti-fraude). Ces plateformes d'échange sont plus privées
|
||
que leurs homologues centralisés et permettent aux gens d'avoir le contrôle complet
|
||
sur leur monnaie, mais elles sont moins populaires que les échanges centralisés.
|
||
Dans la section ci-dessous, nous proposons une liste d'échanges P2P qui prennent
|
||
en charge Monero.
|
||
sponsorships:
|
||
intro: Les entreprises suivantes supportent activement le projet Monero dans son
|
||
ambition d'apporter la confidentialité financière au monde. Nous ne pourrions
|
||
pas être plus reconnaissants pour leurs contributions. Si vous souhaitez soutenir
|
||
le projet Monero et être listé sur cette page, merci d'envoyer un email à dev@getmonero.org.
|
||
|
||
symas: Symas sponsorise son Directeur Technique Howard Chu (hyc) pour son travail
|
||
sur le code base de Monero.
|
||
pastsponsors: Anciens sponsors
|
||
mbank: MajesticBank sponsorise l'hébergement utilisé par ce site.
|
||
forknetworking: Fork Networking fournit un serveur qui est utilisé pour le développement.
|
||
macstadium: MacStadium sponsorise un Mac mini dédié qui est utilisé pour le développement
|
||
sur Mac.
|
||
tari: Tari Labs sponsorise le CDN utilisé par ce site web.
|
||
cakewallet: Cake Wallet sponsorise le serveur "tools" avec la liste de diffusion,
|
||
GitLab, Matrix, Taiga, et Weblate.
|
||
team:
|
||
core: Équipe principale
|
||
community: Groupe de travail communautaire
|
||
mrl: Laboratoire de Recherche
|
||
contacts: Contacts et salons de discussions
|
||
chat: 'Chat :'
|
||
core_descr: En tant qu'intendants du projet, l'équipe principale dirige et maintient
|
||
les infrastructures où la centralisation ne peut pas être évitée (les domaines,
|
||
le site web, les répetoires github...). Ses membres jouent le rôle de médiateurs
|
||
comme ils l'entendent et visent à mesurer le consensus au sein de la communauté,
|
||
perpétuant ainsi les interactions de qualité qui ont fait de Monero le projet
|
||
à succès qu'il est aujourd'hui. L'équipe principale ne reçoit et n'a jamais reçu
|
||
de compensation financière.
|
||
website: 'Site web :'
|
||
descr: Description
|
||
start: Par où commencer
|
||
mpwg: Groupe de travail sur la politique Monero
|
||
mrl_descr: Comme son nom l'indique, le Monero Research Lab est le groupe de travail
|
||
qui se concentre sur la recherche liée à Monero. Il est composé de scientifiques
|
||
qui cherchent à améliorer le protocole et les fonctionnalités de Monero. La plupart
|
||
des améliorations du protocole qui rendent Monero extraordinaire, comme CLSAG
|
||
et @Bulletproofs, sont le résultat des efforts de ce groupe de travail.
|
||
introduction: Des groupes de travail sont formés par des membres de la communauté
|
||
joignant leurs forces pour atteindre un but en commun. Ils ont des structures
|
||
et buts différents. Sur cette page, nous listons certains des groupes de travail
|
||
les plus actifs et quelques astuces pour débuter, si vous souhaitez leur prêter
|
||
main forte.
|
||
core_start: L'équipe principale est un groupe de travail fermé ; il n'est pas possible
|
||
d'en faire partie à moins d'y être invité.
|
||
community_descr: Ce groupe de travail est utilisé par la communauté pour s'organiser
|
||
et se coordonner. Commencez ici si vous n'êtes pas un programmeur, mais vous souhaitez
|
||
contribuer à Monero.
|
||
community_start: La meilleure façon de commencer à contribuer à ce groupe de travail
|
||
est de rejoindre les salons de discussion et de vous présenter, en indiquant vos
|
||
centres d'intérêt et les compétences que vous aimeriez offrir à la communauté.
|
||
devworkgroup: Groupe de travail sur le développement
|
||
devworkgroup_descr: "Ce groupe de travail réunit les développeurs de Monero qui\
|
||
\ travaillent sur les portefeuilles et les daemons maintenus par l'équipe Core.\
|
||
\ Il se compose de deux parties principales : l'équipe CLI (interface en ligne\
|
||
\ de commande) et l'équipe GUI (interface graphique). Ces équipes se coordonnent\
|
||
\ à l'aide de deux salons de discussion différents."
|
||
devworkgroup_start: C'est une bonne idée de jeter un coup d'œil aux problèmes ouverts
|
||
sur les deux dépôts pour avoir une idée de ce qui pourrait être corrigé ou amélioré.
|
||
Les deux bases de code, mais surtout le dépôt principal, peuvent être assez difficiles,
|
||
il est donc suggéré d'écrire d'abord dans le chatroom pour vous présenter, vos
|
||
compétences, et ce à quoi vous souhaitez contribuer.
|
||
chatgui: 'Chat (GUI):'
|
||
webworkgroup: Groupe de travail dédié au site web
|
||
chatgeneral: 'Chat (general):'
|
||
web_descr: Ce groupe de travail axé sur le développement coordonne le développement
|
||
du site web. La plupart des membres font également partie du groupe de travail
|
||
sur le développement. Le groupe de travail sur le site web a été créé principalement
|
||
pour regrouper les discussions relatives au site web en un seul endroit.
|
||
web_start: C'est toujours une bonne idée de rejoindre le salon de discussion et
|
||
de parler directement avec les membres du groupe de travail. Si vous préférez
|
||
commencer par vous-même, jetez un coup d'œil au readme dans le dépôt GitHub. Il
|
||
contient des instructions pas à pas pour éditer chaque partie de ce site web.
|
||
localization_descr: L'un des plus anciens groupes de travail de Monero, il est formé
|
||
par des contributeurs travaillant à la traduction de logiciels et de documentation
|
||
liés à Monero. Il est fortement conseillé de contacter le groupe de travail avant
|
||
de travailler sur des traductions.
|
||
mpwg_start: Si vous souhaitez participer ou suivre les discussions politiques, rejoignez
|
||
le salon de discussion Matrix/Libera.
|
||
outreach_descr: Ce groupe de travail se concentre sur la diffusion de Monero, en
|
||
rassemblant des artistes, des écrivains et tous ceux qui souhaitent faire connaître
|
||
Monero dans le monde entier.
|
||
outreach_start: Les membres du groupe de travail sur la promotion du Monero utilisent
|
||
beaucoup Telegram pour la coordination et matrix/freenode en complément. Si vous
|
||
souhaitez aider, vous pouvez contacter le groupe de travail sur l'un de ces canaux.
|
||
Il est assez structuré, et vous serez probablement dirigé vers un coordinateur.
|
||
telegram: 'Chat Telegram :'
|
||
mrl_start: Rejoignez le salon de discussion ci-dessous et indiquez vos centres d'intérêt
|
||
et vos compétences. Nous cherchons toujours, quelqu'un vous orientera sur la bonne
|
||
voie.
|
||
space: Espace Monero
|
||
space_descr: L'espace Monero est un groupe de travail actif, axé sur les projets
|
||
Monero, qui fournit des services à la communauté Monero. Il héberge des ressources
|
||
populaires et organise des événements tels que Monero Meet.
|
||
space_start: Le groupe de travail peut être contacté en écrivant à leur salle de
|
||
discussion sur Matrix/Libera.
|
||
mrw: Groupe de travail sur la prévention des logiciels malveillants
|
||
mrw_descr: Le groupe de travail sur la prévention des logiciels malveillants fournit
|
||
des ressources et une assistance en direct pour plusieurs types de logiciels malveillants
|
||
visant Monero.
|
||
mrw_start: La plupart des activités de ce groupe de travail se déroulent sur le
|
||
chat IRC. Si vous souhaitez contribuer, rejoignez simplement le canal pour poser
|
||
des questions ou apporter votre soutien.
|
||
localization_start: Contactez le groupe de travail sur le chatroom ou ouvrez un
|
||
problème sur le dépôt GitHub. Vous pouvez également commencer à traduire immédiatement
|
||
en utilisant la plateforme Weblate. Procédez en lisant le guide pour les traducteurs.
|
||
mpwg_descr: Le groupe de travail sur la politique de Monero est un quorum informellement
|
||
constitué de personnes intéressées à interagir avec les régulateurs, les décideurs
|
||
politiques et le secteur des services financiers au sens large pour assurer une
|
||
large compréhension des technologies des composants de Monero, en particulier
|
||
en ce qui concerne sa compatibilité avec l'évolution des exigences réglementaires
|
||
et de conformité.
|
||
localization: Groupe de travail de traduction
|
||
locplatform: 'Plateforme de traduction :'
|
||
downloads:
|
||
intro: On this page you can find and download the latest version available of the
|
||
Monero software, as well as hardware, light and mobile wallets.
|
||
choose: Choose your download
|
||
gui: Portefeuille GUI
|
||
cli: Portefeuille CLI
|
||
blockchain: Importer la Blockchain
|
||
blockchain1: Si vous préférez utiliser une blockchain brute au lieu de synchroniser
|
||
en partant de zéro, vous pouvez utiliser le bootstrap le plus récent. Cependant,
|
||
il est généralement beaucoup plus rapide de synchroniser en partant de zéro et
|
||
cela requiert également beaucoup moins de RAM.
|
||
blockchainbutton: Download Blockchain
|
||
mobilelight: Mobile & Light Wallets
|
||
hardware: Hardware Wallets
|
||
gui_intro: Un portefeuille d'interface utilisateur graphique (GUI) open source développé
|
||
par la communauté Monero, entièrement gratuit, adapté aux utilisateurs débutants
|
||
et avancés.
|
||
simplemode: Simple mode
|
||
simplemode1: Créé pour les utilisateurs moins techniques qui souhaitent uniquement
|
||
utiliser Monero de la manière la plus simple et la plus rapide possible. Ouvrez
|
||
le portefeuille, connectez-vous automatiquement à un @remote-node, envoyez/recevez
|
||
XMR, c'est fait !
|
||
advancedmode: Advanced mode
|
||
advancedmode1: With all the advanced features you could need. Ideal for seasoned
|
||
Monero users who prefer to have full control of their wallet and node
|
||
merchantpage: Merchant page
|
||
merchantpage1: Receive XMR for your business, easily
|
||
hwcompatible: Compatible with hardware wallets
|
||
hwcompatible1: such Trezor and Ledger
|
||
fiatconv: in-app fiat conversion
|
||
fiatconv1: No longer a need to check the value of your XMR online
|
||
pruning: Blockchain pruning
|
||
pruning1: Pas assez d'espace disque? Utilisez simplement @pruning pour télécharger
|
||
seulement 1/3 de la blockchain
|
||
langs: "<b>30+ languages</b> available"
|
||
cli_intro: The CLI wallet gives you the total control over your Monero node and
|
||
funds. Highly customizable and includes various analysis tools, as well as an
|
||
HTTP RPC and 0MQ interface.
|
||
currentversion: Current Version
|
||
sourcecode: Source Code
|
||
helpsupport: Help and Support
|
||
helpsupport1: "A guide with an explanation of every section of the wallet is available:"
|
||
helpsupport2: "See latest release"
|
||
gui_helpsupport: "If you are experiencing issues or you need more info, feel free\
|
||
\ to reach out to the community. You can find the GUI team at #monero-gui, or\
|
||
\ else check out the Hangouts page for a more complete list of contacts and chatrooms"
|
||
cli_helpsupport: "If you are experiencing issues or you need more info, feel free\
|
||
\ to reach out to the community. You can find the CLI team at #monero or #monero-dev,\
|
||
\ or else check out the Hangouts page for a more complete list of contacts and\
|
||
\ chatrooms"
|
||
localremote: Local or remote node
|
||
localremote1: Use your own copy of the blockchain or a publicly available one
|
||
transacttor: Transactions via Tor/I2P
|
||
transacttor1: For an additional layer of privacy
|
||
bootstrapnode: Bootstrap node
|
||
bootstrapnode1: Utilisez un @remote-node lors du téléchargement de la blockchain
|
||
localement, cela vous permettra d'utiliser Monero immédiatement et de passer à
|
||
votre nœud local une fois qu'il sera complètement synchronisé
|
||
rpc: RPC Wallet and Daemon
|
||
rpc1: included in the archive
|
||
payforrpc: Pay-for-RPC
|
||
payforrpc1: A new feature that allows node operators to get rewarded when their
|
||
node is used
|
||
verify: Verify
|
||
verify1: You are strongly advised to verify the hashes of the archive you downloaded.
|
||
This will confirm that the files you downloaded perfectly match the files uploaded
|
||
by the Monero development workgroup. Please don't underestimate this step, a corrupted
|
||
archive could result in lost funds. Always verify your downloads!
|
||
showhash: Show hashes to verify your download
|
||
showhash1: These SHA256 hashes are listed for convenience, but a GPG-signed list
|
||
of the hashes is at getmonero.org/downloads/hashes.txt and should be treated as
|
||
canonical, with the signature checked against the appropriate GPG key
|
||
showhash2: in the source code
|
||
showhash3: "Two guides are available to guide you through the verification process:"
|
||
mobilelight1: Les portefeuilles listés ci-dessous sont des portefeuilles mobiles
|
||
ou légers réputés sûrs par des membres respectés de la communauté. Si vous voulez
|
||
un portefeuille non-listé sur cette page, il est fortement recommandé de consulter
|
||
la communauté afin de savoir si le portefeuille est sûr et de connaître les risques
|
||
liés à son utilisation. Allez vers notre
|
||
mobilelight2: Hangouts
|
||
mobilelight3: page to see where we are.
|
||
installer: Installer
|
||
|
||
blockchain4: pour les instructions pas-à-pas sur Windows.
|
||
blockchain3: Importer la chaîne de blocs Monero
|
||
showhash4: 'Deux guides sont disponibles pour vous guider à travers le processus
|
||
de vérification:'
|
||
blockchain2: Si vous voulez tout de même vous lancer, lisez le guide utilisateur.
|
||
verify2: Vérifiez toujours vos téléchargements!
|
||
avwarning: Soyez conscients que les antivirus et firewalls peuvent détecter les
|
||
exécutables Monero et ses archives comme potentiellement dangereux.
|
||
packages_link: Voir la liste sur GitHub
|
||
moreinfofaq: Plus d'informations dans la FAQ
|
||
releasenotes: notes de version
|
||
wallet: Portefeuille
|
||
hwth: Portefeuille Matériel
|
||
mobilelight0: Mobile & Léger
|
||
mobile: Mobile
|
||
desktop: Bureau
|
||
antivirus: Antivirus
|
||
sourcearchive: Code Source (archive)
|
||
localsync: Synchronization Locale
|
||
remotesync: Synchronisation à distance (léger)
|
||
hwdesc: Les portefeuilles matériels sont des dispositifs cryptographiquement sécurisés
|
||
qui aident à protéger vos pièces. Monero est actuellement pris en charge par Ledger
|
||
Nano (S, S Plus et X) et Trezor Model T.
|
||
instructions: Instructions d'utilisation
|
||
hwthmodel: Modèle(s)
|
||
hwthsupported: Portefeuilles
|
||
hwnanos: 'Nano S: 2.1.0'
|
||
hwnanox: 'Nano X: 2.0.2'
|
||
hwtrezor: 2.5.2
|
||
hwmobmodels: 'Modèles prenant en charge Monero :'
|
||
packages: Il y a également des paquets disponibles pour plusieurs distributions
|
||
Linux.
|
||
cli_intro0: Un portefeuille d'interface de ligne de commande (CLI) open source développé
|
||
par la communauté Monero, entièrement gratuit à utiliser, le plus adapté aux développeurs,
|
||
aux utilisateurs intermédiaires et avancés.
|
||
localsyncinfo: Ces portefeuilles se connectent à @remote-nodes et analysent la @blockchain
|
||
sur votre appareil, sans partager aucune clé avec les nœuds. Ils offrent une plus
|
||
grande confidentialité, mais nécessitent plus de temps de synchronisation, car
|
||
les @blocks manquants ne seront scannés qu'à l'ouverture du portefeuille.
|
||
remotesyncinfo: Ces portefeuilles partagent votre @view-key privée avec un serveur
|
||
distant, qui scanne en permanence la blockchain à la recherche de vos transactions.
|
||
Ils sont plus rapides à utiliser, mais vous pouvez perdre en confidentialité si
|
||
vous ne contrôlez pas le serveur distant.
|
||
hwthfirm: Version min. du firmware
|
||
hwnanosplus: 'Nano S Plus: 1.0.3'
|
||
monero-project: {}
|
||
press-kit:
|
||
intro2: Notez que l'option fond blanc possède uniquement un fond blanc derrière
|
||
le symbole Monero, et non derrière l'image entière.
|
||
intro3: Enfin, vous pouvez télécharger tous les éléments de cette page dans un seul
|
||
fichier zip en cliquant
|
||
intro4: ici.
|
||
noback: Transparent M
|
||
whiteback: Blanc M (Suggéré)
|
||
symbol: Symbole Monero
|
||
logo: Symbole Monero
|
||
small: Petit
|
||
medium: Moyen
|
||
large: Grand
|
||
symbol_file: Symbole au format .ai
|
||
logo_file: Logo au format .ai
|
||
pressdoc: Press Documentation
|
||
quickfacts: "Quelques Faits"
|
||
quickfactsp: >
|
||
Un document simple et rapide à lire pour tout savoir sur Monero : passé, facteurs
|
||
clés de différenciation, fondamentaux techniques et fonctionnalités en cours de
|
||
développement.
|
||
marketing: Marketing Material
|
||
dontbuysticker: "The 'Don't buy Monero' sticker"
|
||
dontbuystickerp: Spread Monero everywhere with the help of this sticker. Available
|
||
in multiple languages and formats (vectors included).
|
||
guerrillakit: Guerrilla Toolkit
|
||
guerrillakitp: A document created by the Monero Outreach workgroup containing materials
|
||
and tips for an effective guerrilla marketing campaign.
|
||
|
||
promographicsp: Différentes illustrations et badges créés par TheMonera, pour les
|
||
commerçants ou les enthousiastes.
|
||
promographics: Illustrations promotionnelles Monero - Badges et stickers pour sites
|
||
web
|
||
othersymbols: Autres symboles et logos
|
||
whycommunity1: Monero est utilisé pour plus de transactions privées que toutes les
|
||
autres crypto-monnaies combinées.
|
||
mrllogo_para: Le logo du Laboratoire de Recherche Monero au format SVG.
|
||
contacts: Contacts
|
||
contactgen: 'Pour les demandes de presse :'
|
||
contactwg: 'Pour contacter un groupe de travail Monero spécifique :'
|
||
contactcomm: 'Pour contacter les nombreuses sous-communautés :'
|
||
whymonero: Pourquoi Monéro ?
|
||
altpk-1: Photo d'une femme debout devant une bannière Monero Talk
|
||
altpk-2: Photo de fluffypony faisant une présentation devant une foule à DEFCON
|
||
intro: Sur cette page, vous trouverez des contacts presse, des symboles et des logos.
|
||
contactsp: Il existe plusieurs façons de contacter la communauté. En fonction des
|
||
informations que vous recherchez, vous souhaiterez peut-être contacter un groupe
|
||
de travail, des membres individuels de la communauté ou l'équipe Core.
|
||
whycommunity: Monero possède l'une des plus grandes communautés de tous les projets
|
||
open source. Monero recherche, audite et met en œuvre des technologies critiques
|
||
de sécurité et de confidentialité, qui sont utilisées par des millions de personnes
|
||
dans le monde.
|
||
whyconf: La communauté Monero est fortement impliquée chez Defcon, Grayhat et le
|
||
CCC (Chaos Computer Club). Le Monero Konferenco, une conférence universitaire,
|
||
est organisée chaque année.
|
||
whyconf1: Nous encourageons tout le monde à inclure les membres de la communauté
|
||
du plus grand projet de confidentialité dans les articles de presse et les événements
|
||
annexes.
|
||
accepting:
|
||
clicreatewallet: "Lorsque vous créez votre portefeuille pour la première fois, une\
|
||
\ @adresse vous sera automatiquement présentée. Il s'agit de votre adresse principale.\
|
||
\ Si vous le souhaitez, vous pouvez directement utiliser cette adresse pour recevoir\
|
||
\ des paiements. Vous devriez vous inquiéter de qui connaît cette adresse (puisqu'une\
|
||
\ adresse visible à différents endroits peut être reliée), mais vous n'avez pas\
|
||
\ à vous soucier des observateurs de chaînes de blocs qui surveillent les transactions\
|
||
\ effectuées à cette adresse, comme c'est le cas avec Bitcoin. Un ami peut réaliser\
|
||
\ des transactions avec la même adresse sans que cela ne réduise la confidentialité.\n"
|
||
cliinstructions: Instructions pour la CLI
|
||
guiol4: Patientez jusqu'à ce que le paiement arrive et ait suffisamment de confirmations
|
||
(Le plus de confirmations, le plus sûre est la transaction. Il vous faudra 10
|
||
confirmations minimum avant de pouvoir dépenser les fonds.).
|
||
guiol3: Indiquez le montant à recevoir, puis partagez l'URL de paiement ou le code
|
||
QR avec le payeur. Si vous désirez suivre le paiement en temps réel, cochez l'option
|
||
"activer le suivit des ventes".
|
||
guiol2: Si vous voulez indiquer le montant à recevoir, allez à la page "Commerçant"
|
||
(après avoir séléctionné sur la page "Recevoir" le @compte à utiliser pour recevoir
|
||
des XMR).
|
||
guiol1: Partagez l'adresse composée de chiffres et de lettres avec la personne dont
|
||
vous voulez recevoir l'argent. Vous préfèrerez probablement utiliser le code QR,
|
||
plus convivial.
|
||
guiol: Allez à la page "Recevoir" et créez / sélectionnez l'adresse à laquelle vous
|
||
voulez recevoir votre argent.
|
||
guimerchant1: "C'est une page de type Point de Vente que les commerçants peuvent\
|
||
\ utiliser afin de définir le montant en XMR à recevoir. Si l'option \"Suivit\
|
||
\ de vente\" est activée, vous verrez le paiement en temps réel dès son arrivée\
|
||
\ dans votre portefeuille, accompagné du nombre de confirmations.\n"
|
||
guilinkguide1: guide fournit en lien plus haut
|
||
guimerchant: Les commerçants préfèreront certainement utiliser la page "Commerçant"
|
||
(ci-dessous), qui est détaillée dans la section "Vue commerçant" du
|
||
guiinstructions: "Pour recevoir des XMR, vous n'avez qu'à fournir au payeur une\
|
||
\ @adresse à laquelle il peut envoyer des fonds. La plupart du temps, c'est aussi\
|
||
\ simple que de partager un code QR et laisser le payeur le scanner, plutôt que\
|
||
\ de copier-coller une chaîne alphanumérique. Avec la GUI, chaque adresse générée\
|
||
\ est fournie avec son propre code QR. Laissez la personne scanner le code QR\
|
||
\ avec le @portefeuille Monero de son téléphone et recevez vos XMR en quelques\
|
||
\ minutes. Souvenez-vous que vous pouvez générer autant d'adresses (sous-adresses)\
|
||
\ que vous le désirez. C'est très utile si vous préférez séparer vos fonds pour\
|
||
\ quelque raison que ce soit.\n"
|
||
guilinkguide: dans le guide de la GUI.
|
||
gui2: La page Recevoir (ci-dessous) est détaillée
|
||
gui1: 'Accepter un paiement avec la GUI est très simple. Peu importe que vous soyez
|
||
commerçants ou simple utilisateur, vous aurez deux pages disponibles : Recevoir
|
||
et Commerçants.'
|
||
title_gui: Instructions pour la GUI
|
||
cliindex: "Comme vous pouvez le voir sur l'image ci-dessus, chaque compte a un numéro\
|
||
\ d'indice que vous pouvez utiliser pour passer d'un compte à l'autre grâce à\
|
||
\ la commande \"account switch [indice]\". Par exemple, en utilisant l'image ci-dessus\
|
||
\ comme référence, si vous souhaitez passer au compte \"Dons\" pour le surveiller,\
|
||
\ il vous suffit de lancer la commande \"account switch 1\" sur votre CLI. Vous\
|
||
\ êtes maintenant sur votre compte \"Dons\" et vous pouvez commencer à l'utiliser\
|
||
\ immédiatement.\n"
|
||
clicreateaccount1: Vous avez à présent un autre compte séparé de votre compte principal.
|
||
Vous pouvez passer d'un compte à l'autre à tout moment.
|
||
clicreateaccount: 'Pour créer un compte, tapez simplement cette commande :'
|
||
cliaccounts: "Vous pouvez avoir un contrôle beaucoup plus poussé si vous le souhaitez.\
|
||
\ Monero permet de créer plusieurs comptes, chacun contenant plusieurs sous-adresses,\
|
||
\ ce qui est utile si vous voulez contrôler plusieurs comptes. Par exemple, vous\
|
||
\ pouvez vouloir avoir un @compte pour recevoir des dons et un autre pour votre\
|
||
\ usage quotidien. Cela vous permettra de contrôler facilement les fonds qui arrivent\
|
||
\ sur votre compte \"dons\", sans les mélanger avec ceux de votre compte principal.\n"
|
||
merchantsthirdp1: Certaines d'entre elles offrent des fonctionnalités intéressantes,
|
||
comme la possibilité de convertir automatiquement une partie de vos revenus en
|
||
monnaie fiduciaire ou d'accepter d'autres cryptomonnaies en plus du Monero.
|
||
merchthirdlink: the tools page
|
||
merchantsthirdp: Si vous recherchez un autre système d'intégration tierce partie,
|
||
il existe une liste de passerelles de paiement sur
|
||
merchantsintlink: l'organisation GitHub
|
||
merchantsint: Si vous préférez ne pas avoir affaire directement avec les portefeuilles,
|
||
vous pouvez utiliser un système de paiement tierce partie. Les membres de la communauté
|
||
Monero ont créé un éventail de modules d'intégration pour diverses plateformes
|
||
et langues. Vous pouvez trouver plus d'informations sur
|
||
merchantsreceive1: "Si vous avez besoin d'assistance, la communauté se fera toujours\
|
||
\ un plaisir de vous aider. Venez chatter sur #monero, le salon de discussion\
|
||
\ est sur Freenode, mais est également relayé sur MatterMost et Matrix."
|
||
merchantsreceive: Si vous êtes une entreprise et que vous souhaitez recevoir des
|
||
@transactions de manière automatisé ou utiliser des fonctionnalités avancées comme
|
||
les multi-signatures, il est recommandé de consulter le
|
||
merchantstitle: Instructions pour les commerçants
|
||
clinotes: "Notez que les instructions ci-dessous ne représentent que le strict nécessaire\
|
||
\ pour créer et utiliser des comptes et des sous-adresses. La CLI permet de gérer\
|
||
\ les comptes et le portefeuille en général de manière plus approfondie. Utilisez\
|
||
\ la commande \"help\" pour lister toutes les options disponibles.\n"
|
||
cliindex1: "Chaque compte peut héberger une quantité potentiellement infinie de\
|
||
\ sous-adresses. Celles-ci fonctionnent exactement comme une adresse normale et\
|
||
\ vous pouvez en créer autant que vous le souhaitez et les utiliser pour recevoir\
|
||
\ des XMR sur le compte auquel elles sont liées. Pour créer une nouvelle sous-adresse\
|
||
\ pour un compte, tapez la commande :\n"
|
||
index: Index
|
||
merchdevguides: guides pour développeur
|
||
guisteps: 'Ces deux pages donnent à chacun la possibilité de recevoir facilement
|
||
des XMR en suivant ces étapes :'
|
||
contributing:
|
||
intro: Monero est un projet open-source, emmené par sa communauté. Ci-dessous se
|
||
trouvent différents moyens pour soutenir le projet.
|
||
network: Soutenir le Réseau
|
||
develop: Développer
|
||
full-node: Faire fonctionner un nœud
|
||
mine: Miner
|
||
ffs: Système de Crowdfunding Communautaire
|
||
donate: Faire un don
|
||
donate-other: Autre
|
||
donate-other_para1: Envoyez un courriel à
|
||
donate-other_para2: pour un autre moyen de don ou si vous souhaitez devenir un sponsor
|
||
pour le projet Monero.
|
||
|
||
cli: 'Portefeuille CLI et Daemon : '
|
||
cli_p: Le portefeuille principal, principalement écrit en C++.
|
||
gui: 'Portefeuille GUI : '
|
||
gui_p: Surtout du QML et C++.
|
||
website: 'Ce site : '
|
||
website_p: Construit avec Jekyll. Sans Javascript.
|
||
discl: Le processus de réponse aux vulnérabilités du projet Monero.
|
||
develop_wg: Voir les groupes de travail Monero.
|
||
full-node_p2: 'Nous avons plusieurs guides pour vous aider à exécuter et configurer
|
||
votre nœud :'
|
||
mine_link: Page dédiée au minage.
|
||
ccs_p: Monero utilise un système de crowdfunding communautaire dans lequel des projets
|
||
sont proposés pour le développement et financés par la communauté. Le financement
|
||
est détenu sous escrow et rémunéré aux développeurs une fois les objectifs de
|
||
programmation atteints. N'importe qui peut générer de nouvelles propositions ou
|
||
financer des propositions existantes.
|
||
ccsbutton: Aller au CCS
|
||
genfund: Fonds général
|
||
genfund_p: 'Vous pouvez donner à la fois du Monero et du Bitcoin :'
|
||
supportdev_p2: Vous pouvez trouver un aperçu des personnes qui contribuent directement
|
||
ou ont contribué aux référentiels Monero (ainsi que d'autres statistiques utiles)
|
||
sur
|
||
supportdev_link: Page OpenHub de Monero
|
||
sponsor: Parrainages
|
||
sponsor_p: Vous pouvez également soutenir Monero via un programme de parrainage.
|
||
Voir le dédié
|
||
sponsor_link: Page de parrainage
|
||
altqrmonero: Code QR Monero
|
||
altqrbitcoin: Code QR Bitcoin
|
||
allguides: Voir tous les guides Utilisateur.
|
||
developp: 'Monero est open source et décentralisé ; les contributeurs sont les bienvenus
|
||
et encouragés. Un développeur peut contribuer de nombreuses manières à différents
|
||
projets :'
|
||
bug: 'Chasse aux bogues et aux vulnérabilités : Monero est répertorié sur Hackerone
|
||
et les développeurs sont invités à divulguer de manière responsable les bogues
|
||
et les vulnérabilités. Voir'
|
||
develop_descr: "Cette liste ne comprend que les outils gérés par l'équipe Core,\
|
||
\ mais l'écosystème Monero est beaucoup plus vaste. Les gens peuvent contribuer\
|
||
\ au développement de bibliothèques, de services, de documentation, de graphiques,\
|
||
\ etc. La liste est pratiquement infinie. Contactez ou rejoignez le ou les groupes\
|
||
\ de travail auxquels vous souhaitez contribuer.\n"
|
||
full-node_p: Un moyen simple et efficace d'aider le réseau Monero est d'exécuter
|
||
un @node. Les nœuds garantissent que le réseau continue de fonctionner de manière
|
||
sécurisée et décentralisée. Un simple nœud entièrement synchronisé suffit pour
|
||
aider le réseau, mais si vous voulez vous en sortir, vous pouvez exécuter un nœud
|
||
@remote-node ouvert, pour permettre à d'autres personnes de s'y connecter.
|
||
mine_p: "Le minage assure la sécurité du réseau. Monero utilise @randomx, un algorithme\
|
||
\ résistant aux ASIC développé par les contributeurs de Monero, qui vise à rester\
|
||
\ exploitable par du matériel grand public courant. Pour plus d'informations sur\
|
||
\ le minage, consultez le\n"
|
||
donate_p: Les dons au fonds général sont utilisés en cas d'urgence ou de besoin.
|
||
Les coûts d'infrastructure sont actuellement couverts par des sponsors.
|
||
supportdev: Soutenir les développeurs
|
||
supportdev_p: Les développeurs travaillant sur Monero sont pour la plupart des bénévoles
|
||
indépendants, mais certains d'entre eux peuvent être financés par des propositions
|
||
de CCS. Si vous souhaitez soutenir leurs efforts en donnant quelques XMR, envisagez
|
||
de les contacter personnellement ou d'utiliser des services de pourboire.
|
||
sponsor_p2: pour plus d'informations.
|
||
faq:
|
||
q1: Pourquoi Monero a de la valeur ?
|
||
a1: Monero a de la valeur car des personnes veulent en acheter. Si personne ne voulait
|
||
acheter Monero, alors il n'aurait pas de valeur. Le prix du Monero augmente lorsque
|
||
la demande dépasse l'offre et diminue lorsque l'offre dépasse la demande.
|
||
q2: Comment puis-je obtenir du Monero ?
|
||
a2: Vous pouvez acheter Monero à partir d'un échange ou d'un particulier. Les échanges
|
||
sont le moyen le plus courant d'acheter du Monero ; il existe des échanges conformes
|
||
dans la plupart des juridictions. Certains portefeuilles incluent des fonctionnalités
|
||
permettant d'acheter facilement du Monero avec du fiat ou d'autres crypto-monnaies.
|
||
Alternativement, vous pouvez essayer de miner Monero pour obtenir des pièces de
|
||
la @block reward.
|
||
q3: Pourquoi la Phrase mnémonique est importante ?
|
||
a3: Une Phrase mnémonique est un lot de 25 mots qui peut être utilisé pour restaurer
|
||
votre compte n'importe où. Conservez ces mots en lieux sûr et ne les partagez
|
||
avec personne. Vous pouvez utiliser cette phrase pour restaurer votre compte,
|
||
même si votre ordinateur plante.
|
||
q4: Pourquoi la confidentialité de Monero est différente de celle des autres cryptomonnaies
|
||
?
|
||
a4: |-
|
||
Monero s'appuie sur trois technologies différentes : les signature de cercle (@ring signatures), les transaction confidentielles de cercle (@RingCT) et les adresses furtives (@stealth-addresses). Celles-ci masquent respectivement l'émetteur, le montant et le destinataire d'une transaction. Toutes les transactions sur le réseau sont ainsi obligatoirement sécurisées. Il est impossible de faire une transaction non-sécurisée par accident. Cette fonctionnalité est une exclusivité de Monero. Votre confidentialité ne repose pas sur la confiance que vous devriez avoir en quiconque.
|
||
q5: Pourquoi mon portefeuille met-il si longtemps à se synchroniser ?
|
||
a5: Si vous faites fonctionner un nœud complet localement, vous devez copier la
|
||
totalité de la @blockchain sur votre ordinateur. Cela peut prendre très longtemps,
|
||
particulièrement sur un vieux disque dur ou derrière une connection internet lente.
|
||
Si vous utilisez un nœud distant, votre ordinateur doit tout de même demander
|
||
une copie de toutes les sorties, ce qui peut prendre plusieurs heures. Soyez patients,
|
||
et si vous préférez sacrifier votre confidentialité au profit de meilleurs temps
|
||
de synchronisation, considérer plutôt l'utilisation d'un portefeuille léger.
|
||
q6: Quelle est la différence entre un portefeuille léger et un portefeuille ordinaire
|
||
?
|
||
a6: Pour un portefeuille léger, vous communiquez votre clef publique d'audit à un
|
||
nœud qui recherche pour vous les transactions qui vous sont adressées sur la chaîne
|
||
de blocs. Ce nœud saura quand vous aurez reçu des fonds, mais ne saura pas combien
|
||
vous avez reçu, de la part de qui vous les avez reçus, ou à destination de qui
|
||
vous aurez envoyé des fonds. Certains portefeuilles légers permettent d'utiliser
|
||
un nœud que vous contrôlez et d'éviter ainsi des fuites de données personnelles.
|
||
Pour plus de confidentialité, utilisez un portefeuille traditionnel qui peut être
|
||
utilisé avec votre propre nœud.
|
||
q7: Quelles sont les différences de Monero avec Bitcoin ?
|
||
a7: Monero n'est pas basé sur Bitcoin. Il est basé sur le protocole CryptoNote.
|
||
Bitcoin est un système totalement transparent, où chacun peut voir le montant
|
||
exact d'une transaction envoyé d'un utilisateur à un autre. Monero masque ces
|
||
informations afin de protéger la confidentialité de ses utilisateurs dans toutes
|
||
les transactions. Il dispose également d'une taille de bloc et de frais de transferts
|
||
dynamiques, d'une preuve de travail (proof of work @randomx) résistant aux ASICs,
|
||
d'une émission résiduelle (@tail-emission), ainsi que d'autres changements.
|
||
q8: Est-ce que la taille de bloc de Monero a une limite ?
|
||
a8: Non, Monero n'a pas de taille de bloc limite fixe. Au lieu de cela, la taille
|
||
de bloc peut augmenter ou diminuer au fil du temps selon la demande. Son rythme
|
||
d'augmentation est cependant limité afin d'éviter une croissance scandaleuse (@scalability).
|
||
q11: Quest-ce que la fongibilité, et pourquoi est-elle importante ?
|
||
a11: La fongibilité est une propriété basique de la monnaie selon laquelle il n'y
|
||
a pas de différence entre deux montants de même valeur. Si deux personnes échangent
|
||
10 pour deux fois 5, personne n'y perd. Cependant, supposons que tout le monde
|
||
sait que le 10 provient d'une rançon de ransomware. Est-ce que la seconde personne
|
||
sera toujours d'accord pour procéder à l'échange ? Probablement pas, même si la
|
||
personne au 10 n'a aucun lien avec le ransomware. C'est un problème, puisqu'une
|
||
personne recevant de l'argent devra constamment vérifier si cet argent n'est pas
|
||
de l'argent sale. Monero est fongible, ce qui signifie qu'il n'est pas nécessaire
|
||
d'appliquer ces mesures.
|
||
q12: Si Monero est si confidentiel, comment sait-on qu'il ne sont pas créés à partir
|
||
de rien ?
|
||
a12-1: Avec Monero, chaque sortie de transaction est uniquement associée à une image
|
||
clé qui ne peut être générée que par le détenteur de cette sortie. Les images
|
||
clés qui sont utilisées plus d'une fois sont rejetées par les mineurs en tant
|
||
que doubles dépenses et ne peuvent pas être ajoutées à un bloc valide. Lorsqu'une
|
||
nouvelle transaction est reçue, les mineurs vérifient que l'image clé n'existe
|
||
pas déjà pour une transaction précédente afin de s'assurer qu'il ne s'agit pas
|
||
d'une double dépense.
|
||
a12-2: Nous pouvons également savoir que les montants des transactions sont valides
|
||
même si la valeur des entrées que vous dépensez et la valeur des sorties que vous
|
||
envoyez sont chiffrées (celles-ci sont masquées pour tous, sauf le destinataire).
|
||
Parce que les montants sont chiffrés en utilisant les engagements de Pedersen
|
||
(@Pedersen-commitments), cela signifie qu'aucun observateur ne peut dire le montant
|
||
des entrées et des sorties, mais ils peuvent faire des calculs sur les engagements
|
||
de Pedersen pour déterminer qu'aucun Monero n'a été créé à partir de rien.
|
||
a12-3: Tant que les montants de sortie chiffrés que vous créez sont égaux à la somme
|
||
des entrées dépensées (qui incluent une sortie pour le destinataire, une sortie
|
||
de monnaie rendue vous étant retournée et les frais de transaction non chiffrés),
|
||
vous avez une transaction légitime et savez qu'aucun Monero ne s'est créé à partir
|
||
de rien. Les engagements de Pedersen signifient que les sommes peuvent être vérifiées
|
||
comme étant égales, mais la valeur en Monero de chacune des sommes et la valeur
|
||
en Monero des entrées et des sorties individuellement sont indéterminables.
|
||
q13: Monero est-il magique et protège-t-il ma vie privée quoi que je fasse ?
|
||
a13: Monero n'est pas magique. La magie n'existe pas. Si vous utilisez Monero mais
|
||
que vous donnez vos nom et adresse à d'autre, les autres ne vont pas les oublier
|
||
par magie. Si vous donnez vos clefs privées, les autres sauront ce que vous avez
|
||
fait. Si vous vous faites posséder, d'autres seront en mesure d'enregistrer vos
|
||
saisies clavier. Si vous utilisez un mot de passe faible, d'autres seront capable
|
||
de brute forcer votre fichier de clefs. Si vous sauvegarder votre phrase mnémonique
|
||
dans le cloud, vous serez bientôt plus pauvre.
|
||
q14: Est-ce que Monero est 100% anonyme ?
|
||
a14: L'anonymat à 100% n'existe pas. Sans rien ajouter, votre niveau d'anonymat
|
||
est la quantité de personnes qui utilisent Monero. Certaines personnes n'utilisent
|
||
pas Monero. Monero peut aussi avoir des bugs. Même si ce n'est pas le cas, il
|
||
peut exister des moyens de déduire certaines informations par le biais des couches
|
||
de confidentialité de Monero, maintenant ou plus tard. Les attaques ne font que
|
||
s'améliorer. Si vous portez une ceinture de sécurité, vous pouvez toujours mourir
|
||
dans un accident de voiture. Faites preuve de bon sens, de prudence et de défense
|
||
approfondit.
|
||
|
||
qcontribute: Comment puis-je contribuer ?
|
||
aword1: "Une liste complète des termes que vous rencontrerez souvent et leurs explications.\
|
||
\ Si vous ne savez pas ce qu'un terme signifie ou si vous souhaitez avoir plus\
|
||
\ d'informations à son sujet, il vous suffit de visiter le Moneropedia. Voici\
|
||
\ quelques exemples de termes souvent recherchés : @noeud, @fongibilité, @clef-d'audit,\
|
||
\ @pruning."
|
||
aword: La terminologie utilisée dans Monero peut être assez complexe, c'est pourquoi
|
||
nous avons
|
||
qword: Quelle est la signification de [mot technique] ?
|
||
monerohow: Des informations classiques et reconnues avec un grand nombre de guides
|
||
et de modes d'emploi
|
||
monerosupport: Le sous-reddit dédié à l'assistance aux utilisateurs de monero. Essentiellement,
|
||
de l'entraide entre les membres de la communauté. Utilisez l'option de recherche.
|
||
devguides: Guides et ressources pour les développeurs.
|
||
userguides: Une collection de documents pour aider les utilisateurs à interagir
|
||
avec le réseau Monero et ses composantes.
|
||
stackexchange: Une des ressources les plus complètes sur Monero. Si vous avez une
|
||
question qui n'est pas dans cette FAQ, vous trouverez probablement la réponse
|
||
sur le StackExchange de Monero.
|
||
resandhelp: Ressources et Assistance
|
||
additional: "Plus d'informations :"
|
||
toc: Table des matières
|
||
intro: Trouvez des réponses aux questions et préoccupations récurrentes concernant
|
||
Monero.
|
||
adangerrnode: "Il est toujours conseillé, surtout pour les utilisateurs soucieux\
|
||
\ de leur confidentialité, d'utiliser un nœud personnel lors de leurs transactions\
|
||
\ sur le réseau afin d'obtenir le meilleur niveau de confidentialité. Certaines\
|
||
\ personnes préfèrent, par commodité, utiliser des @remote-nodes qui ne sont pas\
|
||
\ sous leur contrôle (nœuds publics). La commodité de ne pas avoir à traiter une\
|
||
\ copie personnelle de la @chaîne-de-blocs a un prix : la réduction de la vie\
|
||
\ privée. Un opérateur de nœud distant est en mesure de voir de quelle adresse\
|
||
\ IP provient une transaction (même s'il ne peut pas voir le destinataire ni le\
|
||
\ montant) et, dans certains cas extrêmes, peut lancer des attaques capables de\
|
||
\ réduire votre confidentialité. Certains de ces risques peuvent être atténués\
|
||
\ par l'utilisation de nœuds distants sur les réseaux Tor ou I2P ou par l'utilisation\
|
||
\ d'un VPN."
|
||
qdangerrnode: Est-il dangereux d'utiliser un nœud distant ? Quelles sont les données
|
||
qu'un opérateur de nœud peut recueillir ?
|
||
adangernode: L'utilisation d'un @nœud personnel est le moyen le plus sûr d'interagir
|
||
avec le réseau Monero, car vous en avez le contrôle total et vous n'avez pas besoin
|
||
de compter sur des tiers. D'un point de vue général, il n'est pas dangereux de
|
||
faire fonctionner un nœud, mais n'oubliez pas que votre FAI peut voir que vous
|
||
faites fonctionner un nœud Monero.
|
||
qdangernode: Est-il dangereux de faire fonctionner un nœud personnel ?
|
||
ascanned: Parce que de nouvelles @transactions ont été enregistrées sur la @chaîne-de-blocs
|
||
depuis la dernière fois que vous avez ouvert votre portefeuille, qui doit toutes
|
||
les scanner pour s'assurer qu'aucune de ces transactions ne vous concerne. Ce
|
||
processus n'est pas nécessaire dans un portefeuille de type "mymonero" (openmonero),
|
||
un serveur central (que vous pouvez gérer vous-même) fait ce travail pour vous.
|
||
qscanned: Pourquoi mon portefeuille doit-il être scanné à chaque fois que je l'ouvre
|
||
?
|
||
aavoidbc: Oui, vous n'avez pas besoin de télécharger la @chaîne-de-blocs pour effectuer
|
||
des transactions sur le réseau. Vous pouvez vous connecter à un @remote-node,
|
||
qui stocke la chaîne de blocs pour vous. Tous les @portefeuilles les plus courants
|
||
(y compris l'interface graphique et l'interface en ligne de commande) permettent
|
||
d'utiliser des nœuds distants pour effectuer des transactions sur le réseau. Il
|
||
existe de multiples façons de tirer parti de cette fonctionnalité. Par exemple,
|
||
l'interface graphique et l'interface en ligne de commande offrent une fonction
|
||
de "nœud d'amorçage", qui permet aux utilisateurs de télécharger leur propre chaîne
|
||
de blocs pendant qu'ils utilisent un nœud distant pour utiliser immédiatement
|
||
le réseau. Des moyens d'améliorer la convivialité du réseau Monero sont constamment
|
||
étudiés.
|
||
qavoidbc: Puis-je éviter de télécharger la chaîne complète ?
|
||
ablockspace: Lorsque vous téléchargez la @blockchain, vous téléchargez l'historique
|
||
complet des @transactions qui ont eu lieu sur le réseau Monero depuis sa création.
|
||
Les transactions et les données associées sont lourdes et l'historique complet
|
||
doit être conservé par chaque nœud pour garantir qu'il soit identique pour tout
|
||
le monde. @pruning une chaîne de blocs permet de faire fonctionner un nœud qui
|
||
ne conserve que 1/8 des données non strictement nécessaires de la chaîne de blocs.
|
||
Il en résulte une chaîne de blocs 2/3 plus petite qu'une chaîne complète. Pratique
|
||
pour les personnes ayant un espace disque limité. Consultez les entrées Moneropedia
|
||
@node et @remote-node pour plus de précisions.
|
||
qblockspace: Pourquoi la chaîne de blocs a-t-elle besoin de tant d'espace ?
|
||
afullpruned: Un @nœud complet nécessite une quantité de stockage considérable et
|
||
pourrait demander beaucoup de temps pour télécharger et vérifier l'ensemble de
|
||
la chaîne de blocs, en particulier sur du matériel ancien. Si vous disposez d'une
|
||
capacité de stockage limitée, il est recommandé d'élaguer le nœud. Cette méthode
|
||
permet de ne stocker qu'un huitième des données inutiles de la chaîne de blocs
|
||
tout en conservant l'historique complet des transactions. Si vous disposez d'une
|
||
capacité de stockage importante, il est recommandé d'utiliser un nœud complet,
|
||
mais un nœud élagué contribue toujours grandement au réseau et améliore votre
|
||
confidentialité.
|
||
qfullpruned: Comment décider si je devrais faire fonctionner un nœud complet ou
|
||
un nœud élagué ?
|
||
anodetor: Le support de Tor en est encore à ses débuts, mais il est déjà possible
|
||
d'envoyer nativement des transactions à travers le réseau et de faire fonctionner
|
||
un @démon Monero sur le réseau Tor. De meilleures intégrations Tor et I2P sont
|
||
en chantier.
|
||
qnodetor: Comment puis-je connecter mon noeud via Tor ?
|
||
anofunds: Probablement pas. Il est très difficile de simplement "perdre" son argent,
|
||
car il n'est techniquement nulle part. Votre argent "vit" dans la chaîne de blocs
|
||
et est relié à votre compte par un système de clés de chiffrement publiques et
|
||
privées sécurisées. C'est pourquoi, si vous ne voyez pas vos fonds, c'est probablement
|
||
à cause d'un problème technique. Consultez la section "Ressources et Assistance"
|
||
en haut de cette page pour obtenir une liste de ressources utiles qui vous aideront
|
||
à identifier et à résoudre votre problème.
|
||
qnofunds: Je ne vois pas mes fonds. Est-ce que je viens de perdre tout mes Monero
|
||
?
|
||
awallet: Il existe de multiples portefeuilles pour un grand nombre de plateformes.
|
||
Sur ce site web, vous trouverez les portefeuilles publiés par l'équipe principale
|
||
(GUI et CLI) et une liste de portefeuilles tiers réputés fiables et open source
|
||
pour les ordinateurs de bureau et les téléphones portables.
|
||
qwallet: Quel portefeuille devrais-je utiliser ?
|
||
a15: Non. Monero utilise un processus totalement non interactif, non dépositaire
|
||
et automatique pour créer des transactions privées. Par opposition, pour les services
|
||
de mixage, les utilisateurs doivent choisir de participer.
|
||
q15: Monero est-il un mixer ou un service de mixage ?
|
||
acontribute4: 'Le groupe de travail de sensibilisation a rédigé un article pratique
|
||
destiné à aider les nouveaux arrivants :'
|
||
acontribute3: Faites ce que vous savez faire le mieux. Vous êtes designer ? Créez
|
||
des images liées à Monero et diffusez-les partout. Êtes-vous un écrivain ? Écrivez
|
||
sur Monero. Votre imagination est la seule limite. Trouvez ce que vous aimez faire
|
||
et faites-le pour Monero !
|
||
acontribute2: "Contactez un groupe de travail. Dans Monero, pratiquement tout est\
|
||
\ géré par des groupes de travail, qui sont des groupes de contributeurs (souvent\
|
||
\ dirigés par un coordinateur) travaillant sur un aspect spécifique du développement.\
|
||
\ En voici quelques exemples : le groupe de travail de localisation (traductions),\
|
||
\ le groupe de travail de la communauté, le groupe de travail de l'interface graphique,\
|
||
\ le groupe de travail de sensibilisation, etc. Les groupes de travail sont pour\
|
||
\ la plupart indépendants et ont leur propre structure. Contactez le groupe de\
|
||
\ travail qui vous intéresse et demandez-lui comment vous pouvez l'aider. Pour\
|
||
\ une liste de contacts, voir sur"
|
||
acontribute1: Traductions. C'est simple et toute personne parlant une autre langue
|
||
que l'anglais peut contribuer. Les traductions se font principalement sur
|
||
acontribute: "Monero est un projet communautaire de type open source. Cela signifie\
|
||
\ qu'il n'y a pas de société qui le gère et qu'il n'y a pas de PDG qui embauche\
|
||
\ du personnel. Tout est construit par des bénévoles ou des contributeurs financés\
|
||
\ par la communauté qui consacrent leur temps au projet. Il existe de nombreuses\
|
||
\ façons de contribuer :"
|
||
a2exchanges: "Dans le passé, vous aviez besoin de Bitcoin pour acheter Monero, mais\
|
||
\ ce n'est plus le cas. Vous pouvez échanger directement Monero contre des devises\
|
||
\ nationales (USD, EUR, GBP, etc.) ou d'autres crypto-monnaies sur de nombreux\
|
||
\ échanges. Certains exigent KYC (preuve d'identification); d'autres non, comme\
|
||
\ les échanges décentralisés. Sur ce site est disponible une liste d'échanges\
|
||
\ où il est possible d'acheter/vendre Monero (XMR):"
|
||
aasicresistance2: "Monero résout ce problème en étant résistant aux ASIC : il utilise\
|
||
\ un algorithme (@randomx) qui réduit fortement l'efficacité des ASIC, ce qui\
|
||
\ rend leur construction non rentable. Les mineurs peuvent utiliser du matériel\
|
||
\ grand public, ce qui leur permet de se livrer à une concurrence loyale. Le réseau\
|
||
\ Monero est actuellement protégé par des milliers de mineurs utilisant des ordinateurs\
|
||
\ \"ordinaires\". Il en résulte un réseau beaucoup plus difficile à attaquer,\
|
||
\ aucun mineur n'ayant d'avantage significatif sur les autres mineurs (ils utilisent\
|
||
\ tous plus ou moins le même matériel).\n"
|
||
atailemission: Les mineurs traitent les transactions sur le réseau Monero en @minant
|
||
des blocs. Le mineur d'un @bloc reçoit une récompense constante de 0,6 XMR et
|
||
les frais de transaction des utilisateurs qui ont effectué des transactions dans
|
||
ce bloc. Monero utilise la récompense de bloc plutôt que de s'appuyer uniquement
|
||
sur les frais de transaction afin d'inciter les mineurs à continuer à sécuriser
|
||
le réseau avec leur hashrate et à maintenir les frais de transaction à un niveau
|
||
bas.
|
||
qvideos: Existe-t-il des vidéos que je peux regarder pour en savoir plus sur Monero
|
||
?
|
||
avideos: "Au fil des ans, la communauté a créé une grande quantité de contenus informatifs\
|
||
\ tels que des articles et des vidéos. La plupart de ces vidéos sont accessibles\
|
||
\ au public sur des plateformes comme YouTube. Sur ce site, nous hébergeons quelques\
|
||
\ vidéos qui expliquent les principes fondamentaux de Monero. Pour optimiser leur\
|
||
\ efficacité, elles doivent être visionnées dans l'ordre :\n"
|
||
video_intro: Introduction à Monero
|
||
video_essentials: Les fondamentaux
|
||
video_ringsig: Signatures en Anneaux
|
||
video_ringct: Transactions confidentielles en Anneau
|
||
mvideos: "Plus d'informations sur l'entrée Moneropedia :"
|
||
aavailable: également disponible en
|
||
and: et
|
||
qlongtimemove: Je n'ai pas touché à mon Monero depuis longtemps, ai-je perdu mes
|
||
pièces à la suite d'un hard fork (mise à jour du réseau) ?
|
||
amaxsupply: Monero a un taux d'émission fixe, et non une offre maximale déterminée.
|
||
Vers mai 2022, l'émission de Monero tombera à 0,3 XMR par minute (0,6 XMR par
|
||
@block) et restera en permanence à ce niveau. Cela représente environ 1% d'inflation
|
||
pour la première année et approchera 0% d'inflation dans les années à venir. Cette
|
||
@tail-émission permet des incitations permanentes à sécuriser Monero, même dans
|
||
un avenir lointain, tout en maintenant l'inflation à un très faible pourcentage.
|
||
qtailemission: Pourquoi Monero n'a-t-il pas d'offre maximale ?
|
||
atailemission1: La @tail-emission causée par cette récompense de bloc constante
|
||
crée un taux d'inflation inférieur à 1 % qui tend vers 0 % au fil du temps. L'émission
|
||
fixe de la monnaie garantit que la corruption humaine ne peut pas gonfler excessivement
|
||
l'offre. Le réseau reste ainsi prévisible, décentralisé et sécurisé.
|
||
qmaxsupply: Quelle est l'offre maximale de Monero ?
|
||
qmoneromeaning: Pourquoi Monero s'appelle-t-il "Monero" ?
|
||
video_sa: Adresses Furtives
|
||
avuln: "The Monero community has created a series of videos called \"Breaking Monero\"\
|
||
, where potential Monero vulnerabilities are explored and discussed. There are\
|
||
\ 14 videos, with each exploring a different subject. Check out <a href=\"https://www.monerooutreach.org/breaking-monero/\"\
|
||
>the videos on monerooutreach.org</a>.\n"
|
||
vulnspotify: Disponible sur Spotify en podcast
|
||
qasicresistance: Qu'est-ce que la résistance aux ASIC ? Pourquoi est-elle importante
|
||
?
|
||
qvuln: Existe-t-il des vulnérabilités connues dans Monero ?
|
||
aasicresistance: Les ASIC sont des ordinateurs spéciaux créés pour effectuer une
|
||
seule tâche, contrairement aux ordinateurs normaux, qui sont conçus pour un usage
|
||
général. Cette caractéristique rend les ASIC très efficaces pour le @mining.
|
||
aantivirus1: Le problème est en cours de discussion et des solutions sont en cours
|
||
d'élaboration. En attendant, si votre antivirus vous avertit, assurez-vous que
|
||
le logiciel que vous avez téléchargé est légitime (voir les guides liés ci-dessous),
|
||
puis ajoutez une exception pour lui dans votre antivirus, afin qu'il ne soit pas
|
||
supprimé ou bloqué. Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à contacter la communauté.
|
||
amoneromeaning: Monero est un mot d'espéranto qui signifie "pièce de monnaie". Au
|
||
départ, Monero s'appelait "Bitmonero", ce qui se traduit par "Bitcoin" en espéranto.
|
||
Après que la communauté a décidé de se séparer du mainteneur original, le terme
|
||
"bit" a été abandonné au profit de "Monero".
|
||
ahf: Monero avait l'habitude d'avoir 2 mises à jour du réseau (hard forks) par an,
|
||
mais ce n'est plus le cas. Le choix des hard forks biannuelles a été fait afin
|
||
de pouvoir introduire des changements importants dans le consensus, qui ont ajouté
|
||
des fonctions de confidentialité et des améliorations à l'échelle du réseau (par
|
||
exemple @bulletproofs et CLSAG ont tous deux nécessité un hard fork) et d'éviter
|
||
l'ossification du protocole. Récemment, les hard forks semestriels ont inclus
|
||
des modifications de l'algorithme PoW, afin de préserver la résistance à l'ASIC.
|
||
alongtimemove: Ne vous inquiétez pas, vos pièces sont en sécurité. Pour pouvoir
|
||
les dépenser, il vous suffit de télécharger et d'exécuter le dernier logiciel
|
||
Monero. Vous pouvez utiliser le @mnemonic-seed que vous avez précédemment sauvegardé
|
||
pour restaurer votre portefeuille à tout moment. Notez que les hard forks de Monero
|
||
sont programmées et non contentieux. Cela signifie qu'aucune nouvelle pièce n'est
|
||
créée.
|
||
aasicresistance1: Le problème est que ces dispositifs sont très coûteux et que peu
|
||
de personnes peuvent se les offrir. Cela conduit à ce que quelques entités possèdent
|
||
une grande partie du hashrate du réseau, ce qui constitue une menace sérieuse
|
||
pour la sécurité du réseau lui-même. Par exemple, si de gros opérateurs d'ASIC
|
||
s'entendent et parviennent à obtenir la majorité du hashrate du réseau, ils pourraient
|
||
arbitrairement rejeter des transactions.
|
||
qimporting: Puis-je importer manuellement la blockchain ?
|
||
qhf: Est-il vrai que Monero a un hard fork tous les 6 mois ?
|
||
aimporting: "Oui, vous pouvez, mais vous ne devriez probablement pas. L'importation\
|
||
\ d'une @blockchain externe est très gourmande en ressources et vous oblige à\
|
||
\ faire confiance à l'entité qui vous fournit la blockchain. Il est généralement\
|
||
\ plus rapide de la télécharger de la manière habituelle : en lançant un nœud\
|
||
\ et en le laissant se synchroniser avec les autres @nodes du réseau. Si vous\
|
||
\ avez vraiment besoin d'importer une blockchain externe, vous pouvez en télécharger\
|
||
\ une sur la page \"Téléchargements\" de ce site web. Suivez le guide ci-dessous\
|
||
\ si vous utilisez Windows. Si vous utilisez Linux, vous pouvez utiliser l'outil\
|
||
\ \"monero-blockchain-import\", qui est inclus dans l'archive lorsque vous téléchargez\
|
||
\ les portefeuilles GUI ou CLI. Commencez à synchroniser la blockchain importée\
|
||
\ avec cette commande : \"monero-blockchain-import --input-file blockchain.raw\"\
|
||
.\n"
|
||
ahf1: La communauté des développeurs et la Core Team s'accordent à dire que le protocole
|
||
est suffisamment stable et mature et que les hard forks biannuels ne sont plus
|
||
nécessaires. De plus, l'écosystème autour de Monero s'est développé de manière
|
||
exponentielle au cours des années et des changements de protocole fréquents seraient
|
||
de plus en plus difficiles à coordonner, pourraient nuire à la croissance de l'écosystème
|
||
et à l'expérience de l'utilisateur. Cerise sur le gâteau, le nouvel algorithme
|
||
@RandomX assure une résistance à long terme à l'ASIC, de sorte que des changements
|
||
réguliers ne sont plus nécessaires. Les mises à jour du réseau seront toujours
|
||
utilisées pour ajouter des améliorations importantes au protocole et des changements
|
||
de consensus, mais à une fréquence plus faible et moins stricte (tous les 9-12
|
||
mois). Le dernier hard fork a eu lieu le 13 août 2022.
|
||
ablocksize: La @blockchain de Monero est en constante évolution, il n'y a donc pas
|
||
de taille fixe. En 2022, la blockchain complète est d'environ 140-150 Go. Une
|
||
blockchain élaguée est d'environ 50 Go. Consultez l'entrée @pruning de Moneropedia
|
||
pour connaître la différence entre une blockchain complète et une blockchain élaguée.
|
||
qblocksize: Quelle est la taille de la blockchain Monero ?
|
||
qantivirus: Pourquoi mon antivirus/pare-feu signale que le logiciel Monero que je
|
||
viens de télécharger est un virus ?
|
||
aantivirus: Après avoir téléchargé le logiciel Monero (que ce soit le GUI comme
|
||
le CLI), votre antivirus ou pare-feu peut identifier les exécutables comme des
|
||
virus. Certains antivirus vous préviennent seulement de la menace potentielle,
|
||
d'autres vont jusqu'à supprimer sans avertissement les fichiers contenant @wallet/
|
||
@daemon. C'est probablement à cause du mineur intégré, qui est utilisé pour miner
|
||
et pour la vérification des @blocs. Certains antivirus sont susceptibles de considérer
|
||
à tord que le mineur est un logiciel dangereux et le supprimer.
|
||
mining:
|
||
intro1: Monero est une cryptomonnaie qui s'appuie sur une extraction minière par
|
||
preuve de travail (Proof-of-Work) pour permettre un consensus distribué. Vous
|
||
trouvez ci-dessous des ressources et des informations vous permettant de commencer
|
||
à miner.
|
||
intro2: Le projet Monero ne plébiscite aucun pool, logiciel ou matériel particulier.
|
||
Le contenu suivant n'est fournit qu'à titre purement informatif.
|
||
support: Assistance
|
||
software: Logiciel
|
||
software_para: Veuillez noter que certains mineurs pourraient soustraire des frais
|
||
de développement.
|
||
|
||
philosophy: "L'une des philosophies de Monero est de maintenir une exploitation\
|
||
\ minière égalitaire, afin que tout le monde puisse avoir la possibilité de miner.\
|
||
\ Pour ce faire, Monero utilise un algorithme particulier conçu et développé par\
|
||
\ les membres de la communauté Monero : @RandomX. Cet algorithme PoW est résistant\
|
||
\ à l'ASIC, ce qui signifie qu'il est impossible de construire du matériel spécialisé\
|
||
\ pour miner Monero. Les mineurs doivent utiliser du matériel grand public et\
|
||
\ se livrer à une concurrence loyale.\n"
|
||
prowallet: Vous pouvez miner en utilisant votre portefeuille Monero. Pas besoin
|
||
de logiciel supplémentaire
|
||
propay: Paiements fréquents. Vous recevrez des XMR en fonction de votre participation
|
||
à la pool de votre choix.
|
||
softwarep: "Il existe plusieurs options en ce qui concerne le logiciel d'extraction\
|
||
\ minière. Comme nous l'avons déjà dit, pour miner en solo, les portefeuilles\
|
||
\ CLI ou GUI peuvent être utilisés (CPU uniquement). Si vous voulez miner dans\
|
||
\ une pool ou miner avec un GPU, vous aurez besoin d'un logiciel dédié. Mineurs\
|
||
\ supportant Monero :\n"
|
||
supportp: Si vous avez des questions ou si vous voulez simplement vous confronter
|
||
à d'autres mineurs, venez discuter sur Monero Pools. Sur <a href="https://matrix.to/#/%23monero-pools:monero.social">Matrix</a>
|
||
and <a href="irc://irc.libera.chat/#monero-pools">Libera</a>.
|
||
efficiency: Monero peut être miné à la fois par des CPU et des GPU, mais le premier
|
||
est beaucoup plus efficace.
|
||
miningsetp: "Les mineurs peuvent décider s'ils préfèrent miner en solo ou en pool.\
|
||
\ Chaque méthode a ses avantages et ses inconvénients, mais le projet Monero encourage\
|
||
\ les individus à miner en solo en utilisant le logiciel Monero (<a href=\"https://www.getmonero.org/downloads/#gui\"\
|
||
>GUI</a> et <a href=\"https://www.getmonero.org/downloads/#cli\">CLI</a>), car\
|
||
\ ce type de minage indépendant est le moyen le plus efficace d'accroître la robustesse\
|
||
\ du réseau Monero. L'exploitation minière à l'aide de P2Pool est également encouragée.\n"
|
||
procons: "Avantages et inconvénients de l'exploitation minière en solo et en pool\
|
||
\ :"
|
||
solo: Solo
|
||
prosecure: Rendez le réseau est plus sûr que de miner en pool
|
||
conlong: En fonction de votre hashrate, il peut s'écouler des mois avant que vous
|
||
ne trouviez un bloc. C'est ce qu'on appelle souvent une 'loterie'
|
||
pool: Pool
|
||
conopfee: Vous devez payer des frais à l'opérateur de la pool
|
||
conminfee: Vous ne pouvez utiliser qu'un logiciel tiers pour miner en pool, qui
|
||
peut prendre un petit pourcentage de vos shares.
|
||
p2poolh: "P2Pool : Le meilleur de l'extraction minière en solo et en pool"
|
||
p2poolp: "P2Pool est une sidechain de Monero, et les blocs P2Pool sont potentiellement\
|
||
\ des blocs Monero. Chaque mineur soumet des modèles de blocs qui incluent des\
|
||
\ paiements à tous les mineurs qui minent en même temps (ceux qui ont actuellement\
|
||
\ des parts dans la fenêtre PPLNS). Les modèles de blocs de haute qualité sont\
|
||
\ ajoutés à la chaîne de blocs P2Pool en tant que blocs ; ils comptent comme des\
|
||
\ \"parts\" pour le mineur qui les a trouvés.\n"
|
||
p2poolfeatures: Principales caractéristiques
|
||
p2pdecentralized: <b>Décentralisé:</b> pas de serveur central qui peut être arrêté/bloqué/malveillant.
|
||
p2ppermissionless: <b>Sans permission:</b> n'importe qui peut rejoindre la sidechain,
|
||
et il est effectivement impossible de censurer les mineurs individuels.
|
||
p2pplns: <b>PPLNS</b> schema de rémunération
|
||
p2pzerofee: 0% de frais
|
||
p2pzeropayout: <b>0 XMR</b> frais de rémunération
|
||
p2pmoreinfo: "Plus d'informations et de détails sur le dépôt GitHub du projet :"
|
||
p2poolnew: "P2Pool est une nouvelle méthode intelligente d'exploitation minière\
|
||
\ de Monero, qui permet aux mineurs de recevoir les paiements fréquents offerts\
|
||
\ par les pools sans avoir besoin de faire confiance à une pool centralisée. P2Pool\
|
||
\ est une pool Pair-à-Pair qui donne aux mineurs un contrôle total sur leur nœud\
|
||
\ Monero et sur ce qu'il extrait. Plus de détails dans <a href=\"/2021/10/05/p2pool-released.html\"\
|
||
>le billet d'annonce</a>.\n"
|
||
p2ptrustless: <b>Sans confiance:</b> il n'y a pas de portefeuille de pool ; les
|
||
fonds ne sont jamais en dépôt. Tous les blocs du pool sont payés immédiatement
|
||
aux mineurs.
|
||
p2pminpayout: Paiement minimum de moins de 0,0004 XMR
|
||
conpolcent: Un trop grand nombre de personnes minant sur une seule pool peut conduire
|
||
à ce que la pool ait >50% du hashrate total, ce qui est dangereux.
|
||
choosepol: "Si vous avez besoin d'aide pour choisir une pool ou si vous souhaitez\
|
||
\ simplement obtenir plus d'informations à leur sujet, utilisez :"
|
||
hardware: Matériel
|
||
hardwarep: Monero peut être miné à la fois par des CPU et des GPU, mais ces derniers
|
||
sont beaucoup moins efficaces que les premiers. Vous pouvez vous faire une idée
|
||
des performances de votre matériel par rapport à d'autres, en utilisant <a href="https://monerobenchmarks.info/">monerobanchmarks</a>
|
||
(certains résultats peuvent être obsolètes).
|
||
pow: Preuve de travail
|
||
miningset: Exploitation minière en solo ou en pool
|
||
using: {}
|
||
what-is-monero:
|
||
need-to-know: Ce que vous devez savoir
|
||
leading: Monero est la première crypto-monnaie axée sur les transactions privées
|
||
et résistantes à la censure.
|
||
leading_para1: La majorité des @cryptocurrencies existantes, y compris le Bitcoin
|
||
et l'Ethereum, ont des @blockchains transparentes. Les transactions peuvent être
|
||
vérifiées et/ou retracées par n'importe qui dans le monde. Cela signifie que les
|
||
@adresses d'envoi et de réception de ces @transactions pourraient potentiellement
|
||
être liées à des identités réelles.
|
||
leading_para2: Monero, quant à lui, utilise diverses technologies de protection
|
||
de la vie privée pour garantir l'anonymat de ses utilisateurs.
|
||
confidential: Les transactions Monero sont confidentielles et intraçables.
|
||
confidential_para1: "Contrairement aux alternatives à transparence sélective (par\
|
||
\ exemple Zcash), Monero est la seule crypto-monnaie majeure où chaque utilisateur\
|
||
\ est anonyme par défaut. L'expéditeur, le destinataire et le montant de chaque\
|
||
\ transaction sont cachés grâce à l'utilisation de trois technologies importantes\
|
||
\ : @Stealth-Addresses, @Ring-Signatures et @RingCT."
|
||
confidential_para2: Parce que chaque transaction est privée, Monero ne peut pas
|
||
être tracé. Cela en fait une véritable monnaie @fungible. Les commerçants et les
|
||
particuliers qui acceptent le Monero n'ont pas à s'inquiéter de l'existence de
|
||
listes noires ou de pièces sales.
|
||
grassroots: Monero est une communauté populaire qui attire les meilleurs chercheurs
|
||
en cryptomonnaie et les meilleurs talents en ingénierie au monde.
|
||
electronic: Monero est de l'argent électronique qui permet des paiements rapides
|
||
et peu couteux dans le monde entier.
|
||
electronic_para1: Avec Monero, il n'y a pas de frais de virement bancaire ou de
|
||
compensation de chèque, pas de période de détention de plusieurs jours et pas
|
||
de rétrofacturation frauduleuse. Parce que Monero est décentralisé, il n'est soumis
|
||
à aucune contrainte légale particulière et offre une sécurité contre le contrôle
|
||
des capitaux.
|
||
videos: Vidéos Monero (Anglais)
|
||
|
||
grassroots_p7: forums et canaux de discussion
|
||
grassroots_p8: sont accessibles à tous et la communauté accueille toujours de nouveaux
|
||
membres.
|
||
grassroots_p1: Le projet Monero est à la pointe de la protection de la vie privée
|
||
et de la sécurité des crypto-monnaies. Ses
|
||
grassroots_p3: et l'équipe de développement travaillent en permanence sur de nouvelles
|
||
technologies innovantes. Depuis son lancement, le projet a reçu des contributions
|
||
de la part de plus de
|
||
grassroots_p4: 500 développeurs
|
||
grassroots_p5: situés dans le monde entier.
|
||
grassroots_p6: Nombreux
|
||
aboutb: À propos
|
||
walletb: Obtenir un portefeuille
|
||
getb: Obtenir du Monero
|
||
joinb: Rejoindre un groupe de travail
|
||
grassroots_p2: Research Lab
|
||
about:
|
||
history: Un bref historique
|
||
history_para1: Monero a été lancé en avril 2014. Il s'agissait d'un lancement équitable
|
||
et pré-annoncé du code de référence CryptoNote. Il n'y avait eu aucune pré-extraction
|
||
minière ou extraction minière instantanée, et aucune partie de la récompense de
|
||
bloc n'est reversée au développement. Vous trouverez la discussion d'origine de
|
||
BitcoinTalk
|
||
history_para2: ici.
|
||
history_para3: Le fondateur, thankful_for_today, avait proposé quelques changements
|
||
controversés avec lesquels la communauté n'était pas d'accord. Des retombées s'en
|
||
suivirent, et l'équipe principale de Monero créa une variante du projet qui fut
|
||
suivi par la communauté.
|
||
history_para4: Monero a progressé de manière importante depuis son lancement. La
|
||
chaîne de blocs a été migrée vers une structure de base de donnée différente pour
|
||
offrir plus d'efficacité et de flexibilité, la taille minimale des signatures
|
||
de cercle a été définie afin que toutes les transactions soient obligatoirement
|
||
privées, et RingCT a été implémenté pour masquer les montants des transactions.
|
||
La quasi-totalité des ces améliorations ont bénéficiées à la sécurité et à la
|
||
confidentialité, ou bien en ont facilité l'usage. Monero continue son développement
|
||
avec comme premier objectif la sécurité et la confidentialité, et comme second
|
||
objectif l'accessibilité et l'efficacité.
|
||
values: Nos Valeurs
|
||
values_para: Monero est plus qu'une simple technologie. C'est aussi ce que la technologie
|
||
représente. Ci-dessous certaines de ses philosophies directrices.
|
||
security: Sécurité
|
||
security_para: Les utilisateurs doivent pouvoir faire confiance à Monero avec leurs
|
||
transactions, sans risque d'erreur ou d'attaque. Monero donne la totalité de la
|
||
récompense de bloc aux mineurs, qui sont les membres les plus critiques du réseau
|
||
et qui fournissent cette sécurité. Les transactions sont sécurisées cryptographiquement
|
||
en utilisant les outils de chiffrement les plus récents et les plus résistants
|
||
disponibles.
|
||
privacy: Confidentialité
|
||
privacy_para: Monero prend la confidentialité très au sérieux. Monero doit pouvoir
|
||
protéger ses utilisateurs devant une cours de justice, ou dans les cas les plus
|
||
extrêmes, de la peine de mort. Ce niveau de confidentialité doit être accessible
|
||
à tous les utilisateurs, qu'ils disposent ou non de compétences techniques et
|
||
aient ou non la moindre idée du fonctionnement interne de Monero. Un utilisateur
|
||
doit pouvoir être en totale confiance avec Monero de sorte qu'il ne puisse se
|
||
sentir contraint à modifier ses habitudes de paiement de peur que d'autres ne
|
||
s'en rendent compte.
|
||
decentralization: Décentralisation
|
||
decentralization_para: Monero s'engage à fournir le plus haut degré de décentralisation
|
||
à la fois dans la sécurité du réseau et dans le développement du code. Son algorithme
|
||
de preuve de travail empêche le matériel minier spécialisé de dominer le réseau
|
||
et permet une distribution équitable des récompenses des blocs. En outre, le développement
|
||
et la recherche de Monero sont menés dans le cadre d'une collaboration mondiale,
|
||
et le projet est réalisé dans la plus grande transparence. Chaque décision de
|
||
développement fait l'objet d'un débat public et chaque réunion importante des
|
||
développeurs est publiée en ligne.
|
||
|
||
|
||
developer-guides:
|
||
outdated: Des méthodes sont souvent ajoutées, supprimées ou mises à jour et peuvent
|
||
ne pas être décrites avec précision.
|
||
rpc: Documentation RPC
|
||
daemonrpc: RPC du Démon
|
||
walletrpc: RPC du Portefeuille
|
||
monerose: L'une des ressources les plus complètes pour les utilisateurs et les développeurs.
|
||
moneroecosystem: Communauté de développeurs Monero. Contient des bibliothèques et
|
||
les ressources et guides de certains groupes de travail Monero, comme le groupe
|
||
de travail de localisation et le groupe de travail de sensibilisation.
|
||
moneroexamples: Liste abondante d'exemples et de documents relatifs au développement
|
||
de Monero.
|
||
monerodocs: Ressource exhaustive qui vise à organiser les connaissances techniques
|
||
sur Monero. Certaines sections peuvent être dépassées.
|
||
external_head: Documents et ressources utiles maintenus par les membres de la communauté.
|
||
external: Ressources externes
|
||
walletrpc_descr: Appels monero-walt-rpc. Y compris les entrées, les sorties et
|
||
des exemples. En anglais.
|
||
daemonrpc_descr: Appel RPC au @démon. Y compris les entrées, les sorties et des
|
||
exemples. En anglais.
|
||
head: Un ensemble de guides, de documentation et de ressources utiles pour les développeurs
|
||
(en anglais).
|
||
monero-python: Un module Python complet pour gérer la crypto-monnaie Monero.
|
||
monerorpc: Une interface Java pour le portefeuille Monero et le RPC du démon.
|
||
monero-java: Une bibliothèque Java pour utiliser Monero.
|
||
vanity-monero: Générer des adresses de vanité pour les monnaies CryptoNote (Monero,
|
||
etc.).
|
||
go-monero-rpc-client: Un client Go pour le portefeuille Monero et le RPC du démon.
|
||
csharp-monero: Un portefeuille et un client démon pour s'interfacer avec l'API JSON-RPC
|
||
de Monero, construit sur .netstandard2.1
|
||
libraries_para: Les bibliothèques logicielles Monero sont créées et maintenues par
|
||
la communauté. Les dépôts suivants ne sont pas vérifiés par l'équipe principale
|
||
et ne sont listés ici que pour des raisons de commodité. Veuillez effectuer vos
|
||
propres recherches avant de les utiliser, et si vous souhaitez ajouter une bibliothèque
|
||
à cette liste, veuillez ouvrir un problème sur
|
||
monero-javascript: Une bibliothèque Node.js pour utiliser Monero.
|
||
monero-nodejs: Gestionnaire de portefeuille pour interagir avec monero-wallet-rpc.
|
||
monero-cpp: Une bibliothèque C++ pour utiliser Monero.
|
||
monero-rs: Bibliothèque prenant en charge la (dé)sérialisation des structures de
|
||
données de blocs et la génération et l'analyse de clés/adresses liées à la crypto-monnaie
|
||
Monero.
|
||
monerowp: Monero WooCommerce Plugin pour Wordpress.
|
||
moneriote-python: Scripts Python pour maintenir les enregistrements DNS opennodes
|
||
de Monero.
|
||
libraries: Bibliothèques logicielles et aides
|
||
monerophp: Une bibliothèque Monero écrite en PHP par l'équipe Monero Integrations.
|
||
user-guides:
|
||
general: Général
|
||
mining: Extraction minière
|
||
recovery: Récupération
|
||
wallets: Portefeuilles
|
||
offline-backup: Comment faire une sauvegarde hors ligne (avancé)
|
||
vps-node: Comment faire fonctionner un nœud sur VPS
|
||
import-blockchain: Comment importer la blockchain Monero (avancé)
|
||
monero-tools: Outils Monero
|
||
purchasing-storing: Comment créer un portefeuille papier Monero
|
||
verify-allos: Comment utiliser la ligne de commande pour vérifier que votre logiciel
|
||
Monero CLI/GUI est sûr (avancé)
|
||
verify-windows: Comment vérifier que votre logiciel Monero CLI/GUI est sûr sous
|
||
Windows (débutant)
|
||
mine-on-pool: Comment miner sur un pool avec XMRig
|
||
solo-mine: Comment miner en solo avec l'interface graphique de Monero
|
||
locked-funds: Comment corriger un blocage de fonds
|
||
restore-account: Comment restaurer un portefeuille à partir d'une mnémonique
|
||
qubes: Comment utiliser Monero CLI/démon avec Qubes + Whonix
|
||
cli-wallet: Guide pour le portefeuille Monero CLI
|
||
remote-node-gui: Comment se connecter à un nœud distant avec le portefeuille GUI
|
||
view-only: Comment créer un portefeuille en lecture seule
|
||
prove-payment: Comment prouver qu'un paiement a été effectué
|
||
restore-from-keys: Comment restaurer un portefeuille à partir de clés
|
||
ledger-wallet-cli: Comment utiliser un portefeuille Ledger sur Monero CLI
|
||
multisig-messaging-system: Transactions multi-signatures avec MMS et le portefeuille
|
||
CLI
|
||
tor_wallet: Comment connecter votre portefeuille à votre propre nœud via Tor
|
||
|
||
backup: Sauvegarde
|
||
nodesync: Nœud et synchronisation
|
||
anonimizationnetworks: Anonymisation des réseaux
|
||
guiguide: Guide pour le portefeuille Monero GUI
|
||
tailsguide: Comment utiliser Monero sur Tails
|
||
make-payment: Comment effectuer un paiement
|
||
change-restore-height: Comment modifier la hauteur de restauration du portefeuille
|
||
back: Retour à la liste
|
||
node-i2pzero: Comment faire fonctionner un nœud via I2P avec I2P-zero
|
||
hardwarewallet: Portefeuilles de matériel
|
||
roadmap:
|
||
completed: Tâches terminées
|
||
ongoing: Tâches en cours
|
||
upcoming: Tâches à venir
|
||
future: Ultérieur
|
||
|
||
jan: Janvier
|
||
feb: Février
|
||
mar: Mars
|
||
apr: Avril
|
||
may: Mai
|
||
jun: Juin
|
||
jul: Juillet
|
||
aug: Août
|
||
sep: Septembre
|
||
oct: Octobre
|
||
nov: Novembre
|
||
dec: Décembre
|
||
comingsoon: Prochainement
|
||
|
||
launched: Lancé sur Bitcointalk
|
||
renamed: Renommé de Bitmonero à Monero
|
||
recovered: Rétablissement suite à une attaque par spam
|
||
paper1-2: Publication des notes 1 et 2 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
paper3: Publication de la note 3 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
released-0-8-8-6: Publication de la version 0.8.8.6
|
||
|
||
paper4: Publication de la note 4 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
|
||
released-0-9-0: Publication de la version 0.9.0 Hydrogen Helix
|
||
paper5: Publication de la note 5 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
ringsize-3: Mise à jour du réseau pour exiger un @ringsize minimum de 3 pour toutes
|
||
les @transactions
|
||
released-0-10-0: Publication de la version 0.10.0 Wolfram Warptangent
|
||
splitcoinbase: Mise à jour du réseau pour diviser la coinbase en @denominations
|
||
released-0-10-1: Publication de la version 0.10.1 Wolfram Warptangent
|
||
guibeta1: Publication de la Beta 1 de la GUI officielle
|
||
|
||
enableringct: Mise à niveau du réseau pour permettre les transactions @RingCT
|
||
released-0-10-2: Publication de la version 0.10.2; Correction d'une vulnérabilité
|
||
critique
|
||
released-0-10-3-1: Publication de la version 0.10.3.1 Wolfram Warptangent
|
||
hfminblock: Mise à jour du réseau pour ajuster les algorithmes de frais dynamiques
|
||
et la taille minimal de block
|
||
webredesign: Refonte du site Web
|
||
released-0-11-0: Publication de la version 0.11.0.0 Helium Hydra
|
||
fluffyblocks: Blocs @fluffy
|
||
guioutbeta: Sortie de beta de la GUI
|
||
minringsize5: Mise à jour du réseau pour augmenter la taille de cercle minimal à
|
||
5 et imposer les transactions confidentielles de cercle (RingCT)
|
||
releasedgui-0-11-0: Publication de la GUI version 0.11.0.0 Helium Hydra
|
||
zeromq: 0MQ/ZeroMQ
|
||
subaddress: Sous-adresses
|
||
paper6: Publication de la note 6 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
release-0-11-1: Publication de la version 0.11.1.0 Helium Hydra
|
||
releasedgui-0-11-1: Publication de la GUI version 0.11.1.0 Helium Hydra
|
||
multisig: Multi-signatures (multisig)
|
||
|
||
released-0-12-0: Publication de la version 0.12.0.0 Lithium Luna
|
||
releasedgui-0-12-0: Publication de la GUI version 0.12.0.0 Lithium Luna
|
||
cryptonightv2: Nouvelle preuve de travail CryptoNightV2
|
||
hfring7: Mise à jour du réseau pour augmenter la taille de cercle minimal à 7, intégrer
|
||
les sous-adresses, les multi-signatures et changer l'algorithme de preuve de travail
|
||
getmonero-fr-pl: Traduction du site getmonero.org en Français et Polonais
|
||
released-0-12-1: Publication de la version 0.12.1.0 Lithium Luna
|
||
ledger: Support des portefeuilles matériel Ledger
|
||
released-0-12-2: Publication de la version 0.12.2.0 Lithium Luna
|
||
released-0-12-3: Publication de la version 0.12.3.0 Lithium Luna
|
||
releasedgui-0-12-3: Publication de la GUI version 0.12.3.0 Lithium Luna
|
||
kovrialpha: Version alpha de Kovri
|
||
moneropedialoc: Moneropedia de getmonero.org ouvert à la traduction
|
||
getmonero-ar: Traduction du site getmonero.org en Arabe
|
||
released-0-13-0-2: Publication de la version 0.13.0.2 Beryllium Bullet
|
||
releasedgui-0-13-3: Publication de la GUI version 0.13.0.3 Beryllium Bullet
|
||
cryptonightv3: Nouvelle preuve de travail CryptoNightV3
|
||
bulletproofs: Mise en œuvre de @Bulletproofs pour réduire la taille des transactions
|
||
ringsize11: Mise à jour du réseau pour augmenter la taille minimale de l'anneau
|
||
à 11, intégrer les Bulletproofs, mettre à jour l'algorithme de calcul des frais
|
||
et modifier l'algo PoW.
|
||
released-0-13-0-4: Publication de la version 0.13.0.4 Beryllium Bullet
|
||
paper8-9: Publication des notes 8 and 9 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
releasedgui-0-13-0-4: Publication de la GUI version 0.13.0.4 Beryllium Bullet
|
||
paper7: Publication de la note 7 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
paper10: Monero Research Lab Paper 10 du Laboratoire de Recherche Monero
|
||
mms: Implémentation du Monero Messaging System (MMS) pour automatiser les échanges
|
||
d'informations des portefeuilles multisignatures
|
||
|
||
getmonero-de: Traduction du site getmonero.org en Allemand
|
||
released-0-14-0: Publication de la version 0.14.0.0 Boron Butterfly
|
||
releasedgui-0-14-0: Publication de la GUI version 0.14.0.0 Boron Butterfly
|
||
ccs: Nouveau Community Crowdfunding System (CCS) en remplacement du Forum Funding
|
||
System (FFS)
|
||
released-0-14-0-2: Publication de la version 0.14.0.2 Boron Butterfly
|
||
cryptonightr: Nouvelle preuve de travail CryptoNightR
|
||
getmonero-pt_br: Traduction du site getmonero.org en Portuguais-Brézilien et Hollandais
|
||
dlsag: 'DLSAG : Transactions de remboursement non interactives pour les canaux de
|
||
paiement interopérables en Monero'
|
||
pruning: '@pruning de chaîne de blocs'
|
||
trezort: Support Trezor modèle T
|
||
nanox: Support pour le Ledger Nano X
|
||
tori2p: Intégration des portefeuilles Tor et I2P CLI
|
||
multisigms: Système de messagerie Multisig
|
||
weblate: 'Changement de plateforme de traduction: de Pootle à Weblate'
|
||
rpcpay: Système de paiement pour les services utilisant l'extraction minière (RPC-Pay)
|
||
ipv6: Prise en charge de l'IPv6
|
||
removedpid: Suppression de la prise en charge du @payment-ID autonome (long)
|
||
nodediscovery: Option de découverte et de commutation automatique des @remote-nodes
|
||
dans l'interface graphique
|
||
randomx: Nouvelle preuve de travail @RandomX
|
||
|
||
getmoneroweblate: Getmonero traduisible sur Weblate
|
||
releasedgui-0-15-0-4: Publication de l'interface graphique 0.15.0.4
|
||
released-0-15-0-5: Publication du CLI 0.15.0.5
|
||
dandelion: Mise en œuvre du protocole Dandelion++
|
||
onionaddress: Adresse en oignon pour Getmonero.org
|
||
supercop: Accélération du scanning des portefeuilles (prise en charge de l'ASM supercop)
|
||
clsag: Signatures concises de groupes anonymes spontanés pouvant être reliés (CLSAG)
|
||
tryptych: "Triptyque : signatures d'anneaux chaînables de taille logarithmique avec\
|
||
\ applications"
|
||
kastelo: 'Kastelo : portefeuille matériel open source'
|
||
layer2: Solutions de layer 2 pour la rapidité et l'évolutivité
|
||
returnaddr: Adresses de retour
|
||
haveno: Haveno
|
||
ringsize-sera-tryp: augmenter la taille de l'anneau à >100
|
||
seraphis-jamtis: Seraphis et Jamtis
|
||
ospead: OSPEAD
|
||
released-0-18: Publication du CLI et GUI 0.18 "Flourine Fermi"
|
||
bp++: Bulletproofs++
|
||
released-0-16-0-0: Publication de CLI et GUI 0.16.0.0
|
||
released-0-17: Publication du CLI et GUI 0.17 'Oxygen Orion'
|
||
atomicswaps: Swaps atomiques Monero <-> Bitcoin
|
||
bplus: Bulletproofs+
|
||
hardfork-v15: Mise à jour du réseau v15 Hardfork
|
||
xmr-eth-atomicswaps: Swaps atomiques Monero <-> Ethereum
|
||
p2pool: Lancement de P2Pool
|
||
lws-subaddress: Prise en charge des sous-adresses du serveur Light Wallet
|
||
|
||
|
||
research-lab:
|
||
intro: Monero ne s'engage pas seulement à créer une monnaie fongible, mais également
|
||
à continuer la recherche dans le domaine de la confidentialité financière qu'impliquent
|
||
les cryptomonnaies. Vous trouverez ci-dessous le résultat du travail de notre
|
||
Laboratoire de Recherche Monero, d'autres rapports s'y ajouterons.
|
||
mrl_papers: Publications
|
||
abstract: Résumé
|
||
introduction: Introduction
|
||
read-paper: Lire le rapport complet (en Anglais)
|
||
summary: Summary
|
||
mrlhtp: Understanding ge_fromfe_frombytes_vartime
|
||
mrlhtp_summary: Monero uses a unique hash function that transforms scalars into
|
||
elliptic curve points. It is useful for creating key images, in particular. This
|
||
document, authored by Shen Noether, translates its code implementation (the ge_fromfe_frombytes_vartime()
|
||
function) into mathematical expressions.
|
||
mrl1: Rapport des réaction de la chaine à la traçabilité dans CryptoNote 2.0
|
||
mrl1_abstract: Ce bulletin de recherche décrit une attaque plausible sur un système
|
||
anonyme basé sur les signatures de cercle. Nous nous appuyons sur le protocol
|
||
de cryptomonnaie CryptoNote 2.0 apparemment publié par Nicolas van Saberhagen
|
||
en 2012. Il a déjà été démontré que l'intraçabilité obscurcissant une pair de
|
||
clefs à usage unique peut être dépendant de l'intraçabilité de toutes les clefs
|
||
utilisées dans la composition de cette signature de cercle. Cela rend possible
|
||
des réactions en chaine de la traçabilité entre les signatures de cercle, pouvant
|
||
causer une réduction drastique de l'intraçabilité de l'ensemble du réseau si les
|
||
paramètres sont piètrement choisis et si un attaquant possède un pourcentage suffisant
|
||
du réseau. Les signatures sont cependant toujours à usage unique, et une telle
|
||
attaque ne permettrait pas nécessairement de violer l'anonymat des utilisateurs.
|
||
Cependant, une telle attaque pourrait potentiellement réduire la résistance dont
|
||
fait preuve CryptoNote contre l'analyse de la chaîne de blocs. Ce bulletin de
|
||
recherche n'a pas fait l'objet d'un examen par des tiers, et ne reflète que les
|
||
résultats d'investigations internes.
|
||
mrl2: Contrefaçon par l'exploitation de l'arbre de Merkle dans des monnaies virtuelles
|
||
employant le protocole CryptoNote.
|
||
mrl2_abstract: Le 4 Septembre 2014, une attaque nouvelle et inhabituelle a été lancée
|
||
contre le réseau de cryptomonnaie Monero. Cette attaque a segmentée le réseau
|
||
en deux sous-ensembles distincts qui refusaient d'accepter les transactions légitimes
|
||
de l'autre sous-ensemble. Cela causa une myriade d'effet, qui n'ont pour le moment
|
||
pas tous été identifiés. L'attaquant a disposé d'une courte fenêtre temporelle
|
||
pendant laquelle une forme de contrefaçon pu, par exemple, avoir lieux. Ce bulletin
|
||
de recherche décrit les lacunes du code de référence CryptoNote ayant permis cette
|
||
attaque, décrit la solution initialement mise en avant par Rafal Freeman de Tigusoft.pl
|
||
et ultérieurement par l'équipe CryptoNote, décrit les correctifs actuels du code
|
||
de base de Monero et donne des détails concrets sur ce que le bloc fautif a causé
|
||
au réseau. Ce bulletin de recherche n'a pas fait l'objet d'un examen par des tiers,
|
||
et ne reflète que les résultats d'investigations internes.
|
||
mrl3: Monero n'est pas si mystérieux
|
||
mrl3_abstract: Récemment, quelques vagues de frayeurs concernant le code source
|
||
et le protocole CryptoNote on circulé sur internet fondé sur le fait qu'il s'agisse
|
||
d'un protocole plus complexe que, par exemple Bitcoin. Ce rapport tentera d'éclaircir
|
||
ces méconnaissances et avec un peu de chance retirera une partie du mystère entourant
|
||
les signatures de cercle de Monero. Nous commencerons par comparer les calculs
|
||
mathématiques impliqués dans les signatures de cercle CryptoNote (comme décrit
|
||
dans [CN]) à ceux de [FS], sur lesquelles est basé CryptoNote. Après cela, nous
|
||
comparerons les calculs mathématiques des signatures de cercle à ce qui se trouve
|
||
actuellement dans la base de code de CryptoNote.
|
||
mrl4: Amélioration de l'obscurcissement dans le protocole CryptoNote
|
||
mrl4_abstract: Nous avons identifier plusieurs attaques d'analyse de la chaîne de
|
||
blocs pouvant dégrader l'intraçabilité du protocol CryptoNote 2.0. Nous analysons
|
||
de possibles solutions, discutons de leurs avantages et inconvénients et recommandons
|
||
des améliorations du protocole Monero qui devraient fournir une résistance à l'analyse
|
||
de la chaîne de blocs de la cryptomonnaie sur le long terme. Nos recommandations
|
||
d'améliorations incluent une politique minimale protocolaire de mixage des entrées
|
||
minimale de n = 2 sortie distantes par signature de cercle, une augmentation protocolaire
|
||
de cette valeur à n = 4 au bout de deux ans et une valeur par défaut dans le portefeuille
|
||
à n = 4 dans l'intervalle. Nous recommandons également une méthode d'émission
|
||
des sorties Monero "à la torrent". Nous discutons aussi d'une méthode de sélection
|
||
du mixage des entrées non-uniforme et dépendante du temps pour atténuer les autres
|
||
formes d'analyse de la chaîne de blocs identifiés ici, mais nous ne faisons aucune
|
||
recommandations formelles de son implémentation pour diverses raisons. Nous y
|
||
détaillons par ailleurs les répercussions découlant de ces améliorations. Ce bulletin
|
||
de recherche n'a pas fait l'objet d'un examen par des tiers, et ne reflète que
|
||
les résultats d'investigations internes.
|
||
mrl5: Transactions Confidentielles à Signatures de Cercle
|
||
mrl5_abstract: Cet article présente une méthode de masquage du montant des transactions
|
||
dans la cryptomonnaie anonyme fortement décentralisée Monero. De la même manière
|
||
que Bitcoin, Monero est une cryptomonnaie basée sur un processus "d'extraction
|
||
minière" basé sur une preuve de travail. Le protocole originel de Monero était
|
||
basé sur CryptoNote , qui utilise les signatures de cercle et des clefs à usage
|
||
unique pour masquer l'origine et la destination des transactions. Récemment, une
|
||
technique utilisant un mécanisme déterministe pour masquer le montant d'une transaction
|
||
a été étudié et implémenté par Gregory Maxwell, l'un des développeur principaux
|
||
de Bitcoin. Dans cette article, nous exposons un nouveau type de signatures de
|
||
cercle, une Signature de Groupe Associable Anonyme et Spontané à Plusieurs Niveaux
|
||
permettant de masquer les montants, les origines et les destinations des transactions
|
||
avec une efficacité raisonnable et une génération de pièces de monnaie vérifiable
|
||
et fiable. Quelques extensions protocolaires sont fournies, telles que la preuve
|
||
à divulgation nulle de connaissance de Schnorr, et les multi-signatures de cercle.
|
||
L'auteur voudrait faire remarquer que les premières ébauches ont été publiées
|
||
dans la communauté Monero et sur le canal IRC de recherche bitcoin. Des brouillons
|
||
de chaîne de blocs sont disponibles dans [14], montrant que ce travail a débuté
|
||
à l'été 2015 et s'est achevé début octobre 2015. Une impression électronique est
|
||
également disponible sur http://eprint.iacr.org/2015/1098.
|
||
mrl6: Une Implémentation efficace des sous-adresses Monero
|
||
mrl6_abstract: Les Utilisateurs de la cryptomonnaie Monero qui souhaitent réutiliser
|
||
des adresses de portefeuille d'une manière non connectable doivent maintenir des
|
||
portefeuilles séparés, ce qui nécessite de scanner les transactions entrante pour
|
||
chacun. Nous avons documenté un nouveau schéma d'adresses qui permet à un utilisateur
|
||
de maintenir une seule adresse de portefeuille et de générer un nombre arbitraire
|
||
de sous-adresses non connectables. Chaque transaction n'a besoin d'être scannée
|
||
qu'une seule fois pour déterminer si la destination appartient à une quelconque
|
||
sous-adresse de l'utilisateur. Le schéma supporte également des sorties multiples
|
||
vers d'autres sous-adresses et est aussi efficace que les transactions traditionnelles
|
||
de portefeuille.
|
||
mrl7: Lots de sorties dépensées
|
||
mrl7_abstract: Cette note tehnique généralise le concept de sorties dépensées en
|
||
utilisant la théorie des ensembles de base. La définition tient compte de divers
|
||
travaux antérieurs sur la détermination de ces sorties. Nous quantifions les effets
|
||
de cette analyse sur la chaîne de blocs de Monero et donnons un aperçu rapide
|
||
des mesures palliatives à prendre.
|
||
mrl8: Paires de signatures de cercle associables
|
||
mrl8_abstract: Ce bulletin décrit une modification apportée au système de signatures
|
||
de cercle associables de Monero qui permet l'utilisation de sorties à deux clés
|
||
comme membres du cercle. Les images de clés sont liées aux deux clés publiques
|
||
ponctuelles des sorties dans une paire, ce qui évite que les deux clés de cette
|
||
transaction ne soient utilisées séparément. Cette méthode s'applique aux opérations
|
||
de remboursement non interactives. Nous discutons des implications du système
|
||
sur le plan de la sécurité.
|
||
mrl9: Les signatures Thring et leurs applications aux monnaies numériques à dépenses
|
||
ambiguës
|
||
mrl9_abstract: Nous présentons des multi-signatures de cercle à seuil (signatures
|
||
Thring) pour le calcul collaboratif des signatures de cercle, nous présentons
|
||
un jspécimen de falsification fondamentale pour les signatures Thring, et nous
|
||
parlons des utilisations des signatures Thring pour les monnaies numériques qui
|
||
incluent des échanges atomiques entre chaînes à dépenses ambiguës pour des montants
|
||
confidentiels, sans avoir besoin de paramétrage de confiance. Nous présentons
|
||
une implémentation des signatures thring que nous appelons signatures de groupe
|
||
anonymes à seuil spontané associable, et prouvons que l'implémentation est fondamentalement
|
||
infalsifiable.
|
||
mrl10: Égalité logarithmique discrète entre groupes
|
||
mrl10_abstract: Cette note technique décrit un algorithme utilisé pour prouver la
|
||
connaissance du même logarithme discret dans différents groupes. Le schéma exprime
|
||
la valeur commune sous la forme d'une représentation scalaire des bits et utilise
|
||
un ensemble de signatures de cercle pour prouver que chaque bit est une valeur
|
||
valide et identique (jusqu'à une équivalence) entres les deux groupes scalaires.
|
||
iacr2020018: "Triptych: logarithmic-sized linkable ring signatures with applications"
|
||
iacr2020018_abstract: Ring signatures are a common construction used to provide
|
||
signer ambiguity among a non-interactive set of public keys specified at the time
|
||
of signing. Unlike early approaches where signature size is linear in the size
|
||
of the signer anonymity set, current optimal solutions either require centralized
|
||
trusted setups or produce signatures logarithmic in size. However, few also provide
|
||
linkability, a property used to determine whether the signer of a message has
|
||
signed any previous message, possibly with restrictions on the anonymity set choice.
|
||
Here we introduce Triptych, a family of linkable ring signatures without trusted
|
||
setup that is based on generalizations of zero-knowledge proofs of knowledge of
|
||
commitment openings to zero. We demonstrate applications of Triptych in signer-ambiguous
|
||
transaction protocols by extending the construction to openings of parallel commitments
|
||
in independent anonymity sets. Signatures are logarithmic in the anonymity set
|
||
size and, while verification complexity is linear, collections of proofs can be
|
||
efficiently verified in batches. We show that for anonymity set sizes practical
|
||
for use in distributed protocols, Triptych offers competitive performance with
|
||
a straightforward construction.
|
||
cryptonote: Livres Blancs CryptoNote
|
||
cryptonote-whitepaper: Livre Blanc Cryptonote
|
||
cryptonote-whitepaper_para: Voici le document originel de CryptoNote écrit par l'équipe
|
||
CryptoNote. En le lisant, vous comprendrez comment l'algorithme CryptoNote fonctionne
|
||
d'une manière générale.
|
||
annotated: Livre Blanc Commenté
|
||
annotated_para: Le Laboratoire de Recherche Monero a publié une version commentée
|
||
du Livre Blanc CryptoNote. Il s'agit en quelque sorte d'un examen informel des
|
||
allégations qui sont faites lignes après lignes dans le livre blanc. Il explique
|
||
également certains des concepts les plus compliqués dans des termes relativement
|
||
simples.
|
||
brandon: Examen du Livre Blanc de Brandon Goodell
|
||
brandon_para: Ce document est une revue formelle par Brandon Goodell, chercheur
|
||
au MRL, du document CryptoNote originel. Il analyse en détail les allégations
|
||
et les calculs mathématiques présentés dans le document CryptoNote.
|
||
|
||
iacr2020312: 'Arcturus : des preuves efficientes pour les transactions confidentielles'
|
||
iacr2019654_abstract: Nous démontrons qu'une variante de l'absence de diffamation
|
||
est une définition naturelle de l'infalsifiabilité pour les signatures de cercle
|
||
associables. Nous présentons une construction de signature de cercle associables,
|
||
avec des signatures concises et des clés multidimensionnelles, qui est associable
|
||
à de l'anonymat si une variation du problème décisionnel de Diffie-Hellman avec
|
||
des oracles aléatoires est complexe, associable si l'agrégation de clés est une
|
||
fonction à sens unique, et non diffamatoire si une variation supplémentaire du
|
||
problème du logarithme discret est complexe. Nous formulons des remarques sur
|
||
certaines applications dans des modèles de transaction confidentielle à signature
|
||
ambiguë sans système de confiance.
|
||
iacr2019654: Signatures concises de cercle associables et contrefaçons contre les
|
||
clés adverses
|
||
iacr2020312_abstract: Les transactions confidentielles sont utilisées dans les actifs
|
||
numériques distribués pour prouver l'équilibre des valeurs cachées dans les engagements,
|
||
tout en conservant une ambiguïté sur le signataire. Des études antérieures décrivent
|
||
une preuve de connaissance ambiguë du signataire concernant l'ouverture des engagements
|
||
à zéro au même indice dans de multiples ensembles d'engagements publics et l'évaluation
|
||
d'une fonction aléatoire vérifiable utilisée comme balise de liaison, et s'en
|
||
sert pour construire une signature de cercle pouvant être associée, appelée Triptyque,
|
||
qui peut être utilisée comme élément de base d'un modèle de transaction confidentielle.
|
||
Dans cette étude, nous étendons le Triptyque pour construire Arcturus, un système
|
||
de preuve qui démontre la connaissance des ouvertures d'engagements multiples
|
||
à zéro dans un seul ensemble, la construction correcte d'une fonction aléatoire
|
||
vérifiable évaluée à chaque ouverture, et l'équilibre des valeurs sur une liste
|
||
séparée d'engagements dans une seule preuve. Alors que la fiabilité dépend d'une
|
||
nouvelle hypothèse de robustesse à double logarithme discret, nous utilisons les
|
||
données de la chaîne de blocs Monero pour montrer qu'Arcturus peut être utilisé
|
||
dans un modèle de transaction confidentielle pour fournir un temps total de vérification
|
||
des blocs plus rapide que d'autres constructions sophistiquées sans avoir besoin
|
||
d'une configuration de confiance.
|
||
intro_email: Pour contacter le Monero Research Lab, veuillez envoyer un courriel
|
||
à lab@getmonero.org.
|
||
libraryp: La bibliothèque contient des documents utiles tels que "Zero to Monero"
|
||
et "Mastering Monero", qui explorent et expliquent Monero en détail.
|
||
librarybutton: Explorer la bibliothèque
|
||
iacr2020312_note: 'NOTE : cet article a été rétracté, mais il est possible de le
|
||
consulter en cliquant sur "Toutes les versions de ce rapport".'
|
||
specs:
|
||
pow_title: Preuve de Travail (Proof of Work)
|
||
block_emission_title: Courbe d'émission
|
||
block_emission_main: "d'abord, courbe principale : ~18,132 million de pièces de\
|
||
\ monnaie d'ici fin mai 2022"
|
||
block_emission_tail: "puis, courbe résiduelle : une émission de 0,6 XMR par bloc\
|
||
\ de 2 minutes entre en vigueur une fois l'émission principale terminée, se traduisant\
|
||
\ par une inflation <1%, décroissant au fil du temps"
|
||
privacytech_dandelion: Dandelion++
|
||
privacytech_rs: Signatures de cercle
|
||
privacytech_ringct: '@Transactions-confidentielles-de-cercle'
|
||
privacytech_sh: '@Adresses-furtives'
|
||
privacytech_title: Principales technologies renforçant la protection de la vie privée
|
||
blocks: Un nouveau @bloc est créé toutes les ~2 minutes. Il n'y a pas de taille
|
||
maximale de bloc, mais une pénalité de récompense de bloc et une taille de bloc
|
||
dynamique, pour assurer une @évolutivité dynamique
|
||
blocks_title: Blocs
|
||
block_emission_pre: "Pour s'assurer qu'il y aura toujours une motivation à miner\
|
||
\ Monero et maintenir sa sûreté, l'émission est infinie. Il y a deux principales\
|
||
\ émissions :"
|
||
pow_link: Plus d'infos dans le dépôt GitHub
|
||
pow: Monero utilise @randomx, un algorithme POW résistant à l'ASIC et adapté au
|
||
processeur, créé par les membres de la communauté Monero, conçu pour rendre impossible
|
||
l'utilisation de matériel spécifique à l'exploitation minière. Monero utilisait
|
||
auparavant CryptoNight et des variantes de cet algorithme.
|
||
intro1: ou rapprochez-vous de la communauté
|
||
intro_link: la bibliothèque
|
||
intro: Voici quelques informations techniques de base sur Monero. Pour des informations
|
||
plus détaillées, consultez
|
||
title: Informatons techniques
|
||
privacytech_tor-i2p: Transactions via Tor/I2P
|
||
library:
|
||
description: "Vous trouverez ci-dessous des publications, livres ou revues disponibles\
|
||
\ au téléchargement."
|
||
books: Livres
|
||
zerotomonerov2: "Zero to Monero: Second Edition"
|
||
zerotomonerov2p: >
|
||
Published: April 4, 2020, with <a href="https://github.com/UkoeHB/Monero-RCT-report">LaTeX
|
||
source code here</a><br> A comprehensive conceptual (and technical) explanation
|
||
of Monero.<br> We endeavor to teach anyone who knows basic algebra and simple
|
||
computer science concepts like the ‘bit representation’ of a number not only how
|
||
Monero works at a deep and comprehensive level, but also how useful and beautiful
|
||
cryptography can be.
|
||
zerotomonerov1: "Zero to Monero: First Edition"
|
||
zerotomonerov1p: >
|
||
Publié : 26 juin 2018, avec <a href="https://github.com/UkoeHB/Monero-RCT-report">Code
|
||
source LaTeX ici</a>.
|
||
masteringmonerop: >
|
||
Un guide à travers le monde apparemment complexe de Monero.<br> Il contient :
|
||
<ul><li>Une vaste introduction aux chaînes de blocs et à l\'importance de la confidentialité,
|
||
idéale pour les utilisateurs non-techniques.</li> <li>La discussion des lacunes
|
||
de Bitcoin et les solutions spécifiques apportées par Monero.</li> <li>Des scénarios
|
||
utilisateurs (illustrant de quelle manière Monero protège votre confidentialité),
|
||
des analogies, des exemples, des discussions juridiques/éthiques et des bribes
|
||
de code illustrant les concepts techniques clef.</li> <li>Des détails sur le réseau
|
||
décentralisé de Monero, l\'architecture pair à pair, le cycle de vie des transactions
|
||
et les principes de sécurité.</li> <li>Une introduction aux fondations techniques
|
||
de Monero, à destination des développeurs, ingénieurs, architectes logiciel et
|
||
utilisateurs curieux.</li> <li>Les nouveaux développements, tel que Kovri, les
|
||
Bulletproofs, les Multisignature, les Portefeuilles Materiel, etc.</li></ul>
|
||
cheatsheets: Aide-mémoire
|
||
thesalmonseries: The Salmon Series
|
||
ringscheatsheet20210301: Aide-mémoire des anneaux
|
||
rctcheatsheet20210604p: "La recette d'une délicieuse transaction RingCT de type\
|
||
\ 5 : un CLSAG tous les onze UTXOs, des quantités de Moneroj selon les goûts ;\
|
||
\ épaissir le tout avec des Pedersen Commitments dont l'équilibre général sera\
|
||
\ évident pour les serveurs également, et protéger les derniers avec un glaçage\
|
||
\ BulletProof ; servir sur des adresses furtives choisies et consommer au plus\
|
||
\ tôt dix blocs plus tard. A la vôtre !\n"
|
||
thesalmonseriesp: "Infographies traitant du fonctionnement interne de Monero. Le\
|
||
\ nom vient des couleurs employées, ayant des significations sémantiques (même\
|
||
\ si faibles) mais aussi une fonction unificatrice en tant que thème récurrent,\
|
||
\ et ressemblant au brunissement du saumon (de cru à cuit) aux yeux de l'auteur\
|
||
\ :)\n"
|
||
moneroaddressescheatsheet20201206: Aide-mémoire des adresses Monero
|
||
moneroaddressescheatsheet20201206p: "Entre la \"vue d'ensemble\" et les détails\
|
||
\ mathématiques, un récapitulatif d'une page des différentes clés, adresses, champs\
|
||
\ d'application (privé/public, dépenses/visibilité, sur la chaîne/hors de la chaîne,\
|
||
\ payeur/payé) et de leurs relations.\n"
|
||
ringscheatsheet20210301p: "De la signature générique au CLSAG, un voyage visuel\
|
||
\ et passionnant à travers les types d'Anneau, présentant leurs principales propriétés\
|
||
\ étape par étape dans une infographie de la taille d'un poster.\n"
|
||
rctcheatsheet20210604: Aide-mémoire des Transactions confidentielles de cercle (RingCT)
|
||
zkbasicscheatsheet20220621: Aide-mémoire sur les bases du ZK
|
||
zkbasicscheatsheet20220621p: "Un interlude légèrement théorique (en espérant qu'il\
|
||
\ reste doux, en essayant de mettre l'accent sur les concepts plus que sur le\
|
||
\ formalisme et en sélectionnant les sujets abordés) pour poser les bases de Bulletproof\
|
||
\ et d'autres fonctionnalités futures liées à Zero-Knowledge, s'il y en a.\n"
|
||
moneropedia:
|
||
add_new_text1: Si vous souhaitez ajouter ou modifier une entrée, merci
|
||
add_new_link: ouvrir un problème sur le dépôt GitHub de ce site web
|
||
add_new_text2: ou de proposer vos changement par *pull request*
|
||
entries:
|
||
account: Compte
|
||
address: Adresse
|
||
airgap: Air-gap
|
||
atomic-units: Unités Atomiques
|
||
blockchain: Chaîne de blocs
|
||
block: Bloc
|
||
bootstrap-node: Nœud d'amorce
|
||
bulletproofs: Bulletproofs
|
||
change: Monnaie
|
||
clearnet: Réseau en clair
|
||
coinbase: Transaction de la base de la pièce
|
||
consensus: Consensus
|
||
cryptocurrency: Cryptomonnaie
|
||
daemon: Daemon
|
||
denominations: Dénominations
|
||
encryption: Chiffrement
|
||
fluffyblocks: Fluffy Blocks
|
||
fungibility: Fongibilité
|
||
kovri: Kovri
|
||
locally-unique-host: Hôte unique localement
|
||
mining: Extraction minière
|
||
mnemonicseed: Phrase mnémonique
|
||
node: Nœud
|
||
openalias: OpenAlias
|
||
paperwallet: portefeuille Papier
|
||
paymentid: ID de paiement
|
||
pedersen-commitment: Engagement de Pedersen
|
||
pruning: Pruning
|
||
randomx: RandomX
|
||
remote-node: Nœud distant
|
||
ringCT: Transactions confidentielles de cercle
|
||
ringsignatures: Signature de Cercle
|
||
ring-size: Taille de cercle
|
||
scalability: Évolutivité
|
||
signature: Signature Cryptographique
|
||
smartmining: Extraction minière intelligente
|
||
spendkey: Clef de dépense
|
||
stealthaddress: Adresses Furtives
|
||
tail-emission: Émission résiduelle
|
||
transaction: Transactions
|
||
unlocktime: Durée de déverrouillage d'une transaction
|
||
viewkey: Clef d'audit
|
||
wallet: Portefeuille
|
||
|
||
p2pool: P2Pool
|
||
sidechain: Sidechain
|
||
clsag: CLSAG
|
||
merge-mining: Merge Mining
|
||
back: Retour au Moneropedia
|
||
description: "La terminologie autour de Monero peut être très complexe et technique.\
|
||
\ La Moneropedia est un outil créé par la communauté Monero pour expliquer ces\
|
||
\ termes de manière simple. Vous trouverez ci-dessous toutes les entrées de la\
|
||
\ Moneropedia par ordre alphabétique.\n"
|
||
instructions: Les instructions pour ajouter une entrée dans Moneropedia se trouvent
|
||
dans la rubrique
|
||
blog:
|
||
author: Publiés par
|
||
date: Publiés à
|
||
urgent: Urgent
|
||
allposts: Tous les articles
|
||
releases: Releases
|
||
community: Communauté
|
||
filter: 'Filtrer par catégorie :'
|
||
meetinglogs: Journaux des réunions
|
||
next: Prochain
|
||
previous: Retour
|
||
tags:
|
||
notags: Il n'y a aucun post pour ce tag.
|
||
footer:
|
||
source: Code source
|
||
legal: Mentions légales
|
||
ccs: Système de financement participatif
|
||
ml: Liste de diffusion
|
||
feed: Flux RSS
|
||
reachout: Nous contacter
|
||
tools:
|
||
intro1: Vous trouverez ci-dessous une liste d'outils tiers permettant d'interagir
|
||
avec l'écosystème Monero. <b>Ces outils ne sont pas vérifiés par l'équipe de Getmonero,
|
||
voir la clause de non-responsabilité au bas de cette page.</b> Si un outil ne
|
||
supporte plus Monero ou si vous souhaitez qu'un outil Monero soit listé, veuillez
|
||
s'il vous plaît
|
||
intro2: ouvrir une issue sur GitHub et faites-nous en part.
|
||
address-generators: Générateurs d'adresse
|
||
network: Réseau
|
||
monerohash-nodes: Carte des nœuds Monero
|
||
monerofail: Liste et carte des nœuds Monero
|
||
backtestking: Créez ou achetez votre propre stratégie/bot de trading.
|
||
cryptofacile: Comparer les prix des crypto-monnaies sur les meilleures bourses de
|
||
crypto-monnaies
|
||
kryptocheck: Site web allemand de comparaison de marchés
|
||
misc: Divers
|
||
monerohow-stats: Statistiques
|
||
block-explorers: Explorateurs de blocs
|
||
localmonero-blocks: Explorateur et statistiques
|
||
nownodes: API de nœuds
|
||
getblockio: Fournisseur de nœuds de blockchain
|
||
txstreet: Visualisation des transactions et des blocs
|
||
market: Marché
|
||
cryptoradar: Site web de comparaison des marchés
|
||
moneropro: Graphiques et mesures
|
||
monerologs: Archive des canaux IRC de Monero
|
||
monerobase: Archives de quelques anciens comptes rendus de réunions
|
||
gateways: Passerelles de paiement
|
||
onion-service: Service Tor Onion
|
||
accessibility:
|
||
arrowup: Retourner au début de la page
|
||
guiscreen: Capture d'écran du portefeuille Monero GUI. Elle montre le solde du portefeuille
|
||
et un menu de navigation sur la gauche, et un formulaire pour envoyer des XMR
|
||
sur la droite.
|
||
gotop: Haut de page
|
||
cliscreen: Capture d'écran du portefeuille CLI
|
||
error:
|
||
title: Page non trouvée (peut-être accorde-t-elle de l'importance à la protection
|
||
de la vie privée)
|
||
button: Accueil
|
||
meta_descr:
|
||
whatismonero: Une explication détaillée de ce qu'est Monero et de comment commencer
|
||
accepting: Un guide sur la façon d'accepter un paiement en Monero en utilisant le
|
||
portefeuille GUI
|
||
contributing: Il y a de nombreuses façons de contribuer à Monero et pour toutes
|
||
les compétences
|
||
mining: Informations, logiciels et ressources sur l'extraction minière de Monero
|
||
blog: Actualités, avis de publication et communications du projet Monero et de sa
|
||
communauté
|
||
workgroups: Découvrez où se rencontrent et se coordonnent les centaines de bénévoles
|
||
qui travaillent sur Monero.
|
||
sponsorships: Les sponsors actuels et passés du projet Monero.
|
||
about: Histoire, valeurs et structure de base du projet et de la technologie Monero
|
||
mrl: Le coin recherche de Monero, avec des documents de recherche, des livres blancs
|
||
et d'autres informations liées à la recherche.
|
||
userguides: Une collection de guides et de manuels pour vous aider à utiliser Monero
|
||
et à résoudre les problèmes les plus courants
|
||
tools: Liens vers des outils tiers, tels que des explorateurs de blocs, des passerelles
|
||
de paiement et des générateurs pour interagir avec l'écosystème Monero
|
||
presskit: Logos, matériel de marketing, contacts et documentation de presse sur
|
||
Monero
|
||
roadmap: Une vue d'ensemble des réalisations de Monero depuis sa création, des développements
|
||
en cours et des projets pour l'avenir
|