mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-04 23:51:11 +02:00
e78518420a
Bulk of French translations from multiple contributors, but also translations for Turkish and Chinese Co-authored-by: chatonmars <github-chatonmars.rk7o4@simplelogin.com> Co-authored-by: cmnt-serge <serge.comont7@gmail.com> Co-authored-by: Ken Natler <kentnatery@protonmail.com> Co-authored-by: ChristineLagourde <UneGlotteSifflante@proton.me> Co-authored-by: Tomamichel Lucas <lucas.tomamichel@gmail.com> Co-authored-by: fpradal1 <fabrice@pradal.email> Co-authored-by: Youri <yourisalami1@gmail.com> Co-authored-by: Alex <alexandrev.v@yandex.com> Co-authored-by: Youri <yourisalami1@gmail.com> Co-authored-by: HardenedSteel <HardenedSteel@protonmail.com> Co-authored-by: Cemal Mert <detherminal@protonmail.com> Co-authored-by: turgay dogru <turgaydogru@gmail.com> Co-authored-by: birikibinli <12binli@protonmail.com> Co-authored-by: Winslow Hee <i@winsloweric.cn> Co-authored-by: Ken Natler <kentnatery@protonmail.com> Co-authored-by: BAoDXmA <getmonero.j0f7l@simplelogin.com> Co-authored-by: ChristineLagourde <UneGlotteSifflante@proton.me> Co-authored-by: cmnt-serge <serge.comont7@gmail.com> Co-authored-by: heriotza <lp2@tuta.io> Co-authored-by: Ken Natler <kentnatery@protonmail.com>
980 lines
58 KiB
YAML
980 lines
58 KiB
YAML
global:
|
|
date: '%Y/%m/%d'
|
|
monero: Monero
|
|
getting_started: Inizia da qui
|
|
copyright: Copyright
|
|
monero_project: Il progetto Monero
|
|
sitename: getmonero.org, Il progetto Monero
|
|
wiki: Moneropedia
|
|
tags: Articoli per Tag
|
|
wikimeta: su Moneropedia, l'enciclopedia libera su Monero
|
|
tagsmeta: Tutti gli articoli del blog su Monero che sono taggati
|
|
titlemeta: Monero, una valuta digitale sicura, privata e non tracciabile
|
|
terms: Termini
|
|
privacy: Privacy
|
|
untranslated: Questa pagina non è ancora stata tradotta. Se vuoi aiutare a tradurla
|
|
vedi il
|
|
outdatedVersion: versione in inglese
|
|
outdatedMin: Questa pagina è stata aggiornata successivamente all'ultima traduzione.
|
|
Puoi utilizzare questa versione, ma potrebbe essere incompleta.
|
|
lang_tag: '@lang_tag_it'
|
|
outdated: Il contenuto di questa pagina non è aggiornato e potrebbe non essere più
|
|
valido. Contatta la community se hai bisogno di assistenza.
|
|
titles:
|
|
index: Home
|
|
whatismonero: Cos'è Monero (XMR)?
|
|
accepting: Accettare Monero
|
|
contributing: Migliorare Monero
|
|
mining: Minare Monero
|
|
faq: FAQ
|
|
downloads: Downloads
|
|
allposts: Tutti i post del blog
|
|
hangouts: Canali di comunicazione
|
|
sponsorships: Sponsorizzazioni
|
|
merchants: Commercianti & Exchange
|
|
about: Riguardo Monero
|
|
roadmap: Piano di Sviluppo
|
|
researchlab: Monero Research Lab (MRL)
|
|
moneropedia: Moneropedia
|
|
userguides: Guide Utente
|
|
developerguides: Guide Sviluppatore
|
|
technicalspecs: Specifiche Tecniche
|
|
themoneroproject: Il Progetto Monero
|
|
presskit: Monero Press Kit
|
|
legal: Legale
|
|
blogbytag: Blog
|
|
library: Libreria
|
|
|
|
workgroups: Gruppi di lavoro
|
|
tools: Strumenti
|
|
navigation:
|
|
getstarted: Inizia da qui
|
|
whatis: "Cos'è Monero?"
|
|
accepting: Adozione
|
|
contributing: Contribuire
|
|
mining: Mining
|
|
community: Comunità
|
|
merchants: Commercianti & Exchange
|
|
resources: Risorse
|
|
about: Riguardo Monero
|
|
mrl: Research Lab
|
|
|
|
index:
|
|
page_title: Monero - sicuro, privato, non tracciabile
|
|
home:
|
|
heading2: Una Valuta Digitale Privata
|
|
downloads: Download
|
|
moneropedia_para: Vorresti dare un'occhiata al significato dei termini e dei concetti
|
|
usati in Monero? Qui puoi trovare una guida alfabetica ai termini usati e al loro
|
|
significato.
|
|
moneropedia_button: Leggi Moneropedia
|
|
faq: FAQ
|
|
faq_para: Ci sono state poste tante domande durante questi anni, perciò abbiamo
|
|
compilato, per tua convenienza, delle FAQ estese e dettagliate. Non ti preoccupare,
|
|
se la tua domanda non trova risposta qui, puoi sempre chiedere alla comunità.
|
|
guides: Guide e Risorse
|
|
answers: Trova Risposte alle Tue Domande
|
|
choosewallet: Scegli un Portafoglio
|
|
whatis: Scopri di più su Monero
|
|
contributing: Contribuire
|
|
joincommunity: Unisciti alla Comunità
|
|
merchants: Commercianti
|
|
useit: 'È una valuta: Usala!'
|
|
visitmrl: Visita il MRL
|
|
researchlab_para: L'MRL (Monero Research Lab) è una parte molto importante di Monero.
|
|
Ricercatori e crittografi di tutto il mondo si incontrano per trovare nuovi modi
|
|
per migliorare Monero. Leggi i loro documenti e unisciti a loro!
|
|
contributecommunity_para: Monero non è semplicemente una moneta, è una comunità
|
|
decentralizzata ed esiste solo grazie alle centinaia di volontari che dedicano
|
|
il loro tempo al progetto. Unisciti a noi!
|
|
contributecommunity: 'Abbiamo Bisogno Delle Tue Capacità: Contribuisci!'
|
|
guides_para: "La community ha messo insieme una grande quantità di risorse e documentazione.\
|
|
\ Gli utenti possono trovare informazioni e guide utili su configurazioni e suggerimenti\
|
|
\ comuni nella sezione \"Guide per l'utente\". Gli sviluppatori possono trovare\
|
|
\ tutto ciò di cui hanno bisogno per creare un servizio basato su Monero o semplicemente\
|
|
\ comunicare con la rete nelle \"Guide per sviluppatori\". La Libreria offre pubblicazioni\
|
|
\ e libri scaricabili gratuitamente, inclusi i libri completi \"Mastering Monero\"\
|
|
\ e \"Zero to Monero\".\n"
|
|
useit_para: Monero è una valuta e può essere scambiata con beni e servizi, privatamente
|
|
e con commissioni molto basse. Molte entità accetteranno volentieri XMR per i
|
|
pagamenti; dai un'occhiata al nostro elenco di commercianti che attualmente accettano
|
|
Monero.
|
|
exchanges: Exchanges
|
|
getcoins_para: Dopo aver installato un wallet, devi procurarti un po' di Monero.
|
|
Esistono diversi modi per acquisire monete, come il mining o il lavoro in cambio
|
|
di Monero, ma il modo più semplice è utilizzare un exchange e scambiare il tuo
|
|
denaro fiat con XMR. Molti exchange, centralizzati e decentralizzati, listano
|
|
Monero (XMR).
|
|
getcoins: Prendi delle monete
|
|
choosewallet_para: Per utilizzare Monero, la prima cosa di cui avrai bisogno è un
|
|
wallet. Visita la pagina Downloads e scarica il wallet giusto per te. I wallet
|
|
Monero sono disponibili per diverse piattaforme e contengono tutto il necessario
|
|
per utilizzare subito Monero.
|
|
meetcommunity: Unisciti alla comunità!
|
|
hangouts: Canali di comunicazione
|
|
morevideos: Stai cercando altri video dimostrativi?
|
|
about: Cos'è Monero
|
|
meetus: I membri della comunità di Monero sono in tutto il mondo. Ci puoi trovare
|
|
su diverse piattaforme. Unisciti a noi!
|
|
heading: Monero È Denaro
|
|
hangouts:
|
|
intro: La comunità Monero è diversa e variegata. Veniamo da ogni parte del mondo,
|
|
ma abbiamo alcuni posti nei quali ci piace riunirci. Qui sotto ne puoi trovare
|
|
alcuni. Unisciti a noi!
|
|
resources: Risorse per i gruppi di Lavoro
|
|
resources_para: Al fine di supportare gruppi di lavoro organici, Monero offre molte
|
|
risorse che la comunità può utilizzare per incontrarsi e pianificare i progetti.
|
|
Mattermost ha addirittura dei ripetitori all'interno dei più popolari canali IRC
|
|
su Monero.
|
|
irc: Canali IRC
|
|
irc_para: La comunità Monero utilizza molti canali IRC, ognuno dei quali serve diversi
|
|
aspetti. Alcuni servono per lavorare, altri semplicemente per chattare. Qua sotto
|
|
troverai un elenco con i canali più famosi.
|
|
mailing_list: Mailing List
|
|
mailing_list1: Vuoi ricevere annunci importanti direttamente al tuo indirizzo email?
|
|
iscriviti alla nostra mailing list!
|
|
subscribe: Iscriviti
|
|
irc_channels:
|
|
monero: Questo canale è usato per trattare tutti i temi che riguardano Monero.
|
|
monero-community: Questo canale è usato dalla comunità Monero per incontrarsi
|
|
e discutere su nuove idee.
|
|
monero-dev: I molti collaboratori e sviluppatori si trovano qui per discutere
|
|
di questioni di sviluppo.
|
|
monero-markets: Usiamo questo canale per parlare del prezzo di Monero e di altre
|
|
criptovalute.
|
|
monero-offtopic: Si chatta con altri utenti Monero di cose che non riguardano
|
|
Monero.
|
|
monero-pools: Questo è il luogo per domande e discussioni sul mining.
|
|
monero-research-lab: Ricerche sulla privacy finanziaria con le criptovalute.
|
|
monero-translations: Localizzazione di Monero in altre lingue.
|
|
monero-hardware: Costruire portafogli hardware per tenere al sicuro i tuoi Moneroj.
|
|
monero-site: Dove è coordinato lo sviluppo di questo sito web.
|
|
bridges: Questi canali sono collegati ad una serie di altre piattaforme, consentendo
|
|
alla comunità di comunicare utilizzando il loro servizio/protocollo di chat preferito.
|
|
resources_para1: come un server Matrix, una scheda Taiga e la piattaforma di traduzione
|
|
Weblate.
|
|
merchants:
|
|
disclaimer: |
|
|
"Nota: questi link vengono forniti per comodità e solo a scopo informativo; non costituiscono un'approvazione da parte della comunità Monero di alcun prodotto, servizio o opinione delle società o organizzazioni o individui elencati. La comunità Monero non si assume alcuna responsabilità per l'accuratezza, la legalità o il contenuto di questi siti esterni. Contatta il sito esterno per le risposte alle domande riguardanti il suo contenuto. Come sempre, caveat emptor ('l'acquirente stia attento'); sei totalmente responsabile della tua ricerca. Usa sempre il giudizio quando fai acquisti online."
|
|
useit: Commercianti che accettano Monero
|
|
cardfoss: 'Open source:'
|
|
cardkyc: '<b>Nessun KYC</b> (Know Your Customer):'
|
|
descrp2p: Il miglior modo di cambiare Monero con altre valute (o viceversa) è usare
|
|
gli exchange P2P, perché permettono ai trader di interagire direttamente tra di
|
|
loro, senza il bisogno di enti di terze parti (eccetto forse per fornire servizi
|
|
di garanzia). Questi exchange sono più privati delle loro controparti centralizzate
|
|
e permettono alle persone di avere il completo controllo dei loro fondi se non
|
|
sono custodiali, ma di solito hanno meno volume degli exchange "tradizionali".
|
|
Nella sezione in basso, offriamo una lista degli exchange P2P che supportano Monero.
|
|
swapsdescr: Un nuovo eccitante modo di scambiare Monero è attraverso gli scambi
|
|
atomici, che <a href="https://www.getmonero.org/2021/08/20/atomic-swaps.html">abbiamo
|
|
annunciato</a> ad Agosto 2021. Gli scambi atomici sono un modo completamente decentralizzato
|
|
di scambiare Bitcoin <-> Monero (più info nel blog). Questa tecnologia è nuova
|
|
di zecca, pertanto non ci sono molti fornitori di scambi al momento, ma puoi già
|
|
vendere XMR per BTC usando questo protocollo a
|
|
bisqdescr: Exchange P2P decentralizzato basato su Bitcoin e Tor.
|
|
cardbtcfiat: (BTC ↔ fiat possibile)
|
|
cardonion: 'Indirizzo Onion:'
|
|
depsell: Dipende dal venditore
|
|
descr: In questa pagina puoi trovare i negozi e i commercianti che accettano Monero
|
|
insieme agli exchange che permettono lo scambio di Monero con altre valute.
|
|
use: Nel corso degli anni, commercianti di ogni tipo hanno realizzato l'importanza
|
|
della privacy finanziaria garantita da Monero. Infatti, la sua adozione commerciale
|
|
è in costante crescita.
|
|
dirdescr: 'Se stai cercando posti per spendere Monero, le cartelle in basso presentano
|
|
alcune opzioni. Ricorda sempre di applicare la massima cautela prima di affidare
|
|
loro i tuoi soldi:'
|
|
visitbisq: Visita Bisq
|
|
visitlocalmonero: Visita LocalMonero
|
|
sponsorships:
|
|
intro: Le seguenti aziende sostengono il progetto Monero nel suo obiettivo di portare
|
|
la privacy finanziaria nel mondo. Non potremmo essere più grati per i loro contributi.
|
|
Se volete sponsorizzare il progetto Monero ed essere elencati in questa pagina,
|
|
inviateci una email a dev@getmonero.org.
|
|
macstadium: MacStadium sponsorizza un Mac Mini dedicato che viene utilizzato per
|
|
lo sviluppo legato al Mac.
|
|
tari: Tari Labs sponsorizza il CDN utilizzato da questo sito web.
|
|
forknetworking: Fork Networking fornisce un server che viene utilizzato per lo sviluppo.
|
|
symas: Symas sponsorizza il suo CTO Howard Chu (hyc) per il suo lavoro sul codebase
|
|
Monero.
|
|
team:
|
|
core: Core
|
|
community: Community Workgroup
|
|
mrl: Research Lab
|
|
localization_descr: Uno dei più antichi gruppi di lavoro Monero, è formato da collaboratori
|
|
che lavorano alla traduzione di software e documentazione relativi a Monero. Si
|
|
consiglia vivamente di contattare il gruppo di lavoro prima di lavorare sulle
|
|
traduzioni.
|
|
localization: Localization Workgroup
|
|
web_start: È sempre una buona idea entrare nella chatroom e parlare direttamente
|
|
con i membri del gruppo di lavoro, ma se preferisci iniziare da solo, dai un'occhiata
|
|
al file readme nel repository GitHub. Contiene istruzioni passo passo per modificare
|
|
ogni singola parte di questo sito web.
|
|
web_descr: Questo gruppo di lavoro coordina lo sviluppo del sito web. La maggior
|
|
parte dei membri fa anche parte del Development Workgroup. Il Website Workgroup
|
|
è stato creato principalmente per tenere discussioni relative al sito web in un
|
|
unico posto.
|
|
webworkgroup: Website Workgroup
|
|
chatgui: 'Chat (GUI):'
|
|
chatgeneral: 'Chat (generale):'
|
|
devworkgroup_descr: 'Questo gruppo di lavoro riunisce gli sviluppatori Monero che
|
|
lavorano sui wallet e sul daemon gestiti dal Core Team. Consiste di due parti
|
|
principali: il team della CLI e il team della GUI. Questi team si coordinano utilizzando
|
|
due diverse chat.'
|
|
devworkgroup: Development Workgroup
|
|
community_start: Il modo migliore per iniziare a contribuire a questo gruppo di
|
|
lavoro è entrare nelle chat e presentarti, esponendo i tuoi interessi e le competenze
|
|
che vorresti offrire alla community.
|
|
community_descr: Questo gruppo di lavoro viene utilizzato dalla community per organizzare
|
|
e coordinare. Inizia da qui se sei un non-programmatore che vuole contribuire
|
|
a Monero.
|
|
core_start: Il Core Team è un gruppo di lavoro chiuso; non è possibile partecipare
|
|
se non invitati.
|
|
core_descr: In qualità di amministratori del progetto, il Core Team gestisce e mantiene
|
|
l'infrastruttura dove la centralizzazione non può essere evitata (domini, sito
|
|
web, repository GitHub...). I suoi membri agiscono come mediatori come ritengono
|
|
opportuno e mirano a valutare il consenso nella community, perpetuando le interazioni
|
|
di qualità che hanno reso Monero il progetto di successo che è oggi. Il Core Team
|
|
non riceve e non ha mai ricevuto alcun compenso finanziario.
|
|
website: 'Sito web:'
|
|
chat: 'Chat:'
|
|
contacts: Chat e Contatti
|
|
start: Dove iniziare
|
|
descr: Descrizione
|
|
introduction: I gruppi di lavoro sono formati da membri della community che uniscono
|
|
le forze per raggiungere un obiettivo comune. Hanno strutture e obiettivi diversi.
|
|
In questa pagina elenchiamo alcuni dei gruppi di lavoro più attivi e alcuni suggerimenti
|
|
per iniziare, se desideri contribuire.
|
|
downloads:
|
|
intro: On this page you can find and download the latest version available of the
|
|
Monero software, as well as hardware, light and mobile wallets.
|
|
choose: Choose your download
|
|
gui: GUI Wallet
|
|
cli: CLI Wallet
|
|
blockchain: Importa Blockchain
|
|
blockchain1: If you'd prefer to use a blockchain bootstrap, instead of syncing from
|
|
scratch, you can use the most current bootstrap. It is typically much faster to
|
|
sync from scratch, however, and it also takes a lot less RAM.
|
|
blockchain2: Se desideri procedere comunque, dai un'occhiata alla guida utente
|
|
blockchain3: Importazione della blockchain Monero
|
|
blockchain4: per istruzioni dettagliate su Windows.
|
|
blockchainbutton: Download Blockchain
|
|
mobilelight: Mobile & Light Wallets
|
|
hardware: Hardware Wallets
|
|
gui_intro: The GUI wallet provides a nice user interface, adaptable to all kinds
|
|
of users, but it is especially recommended for less technical people who want
|
|
to quickly send and receive XMR.
|
|
simplemode: Simple mode
|
|
simplemode1: Creato per utenti meno esperti che desiderano utilizzare Monero nel
|
|
modo più semplice e rapido possibile. Apri il portafoglio, connettiti automaticamente
|
|
ad un @nodo-remoto, invia/ricevi XMR, fatto!
|
|
advancedmode: Advanced mode
|
|
advancedmode1: With all the advanced features you could need. Ideal for seasoned
|
|
Monero users who prefer to have full control of their wallet and node
|
|
merchantpage: Merchant page
|
|
merchantpage1: Receive XMR for your business, easily
|
|
hwcompatible: Compatible with hardware wallets
|
|
hwcompatible1: such Trezor and Ledger
|
|
fiatconv: in-app fiat conversion
|
|
fiatconv1: No longer a need to check the value of your XMR online
|
|
pruning: Blockchain pruning
|
|
pruning1: Not enough disk space? Just use pruning to download only 1/3 of the blockchain
|
|
langs: <b>30+ languages</b> available
|
|
cli_intro: The CLI wallet gives you the total control over your Monero node and
|
|
funds. Highly customizable and includes various analysis tools, as well as an
|
|
HTTP RPC and 0MQ interface.
|
|
currentversion: Current Version
|
|
sourcecode: Source Code
|
|
helpsupport: Help and Support
|
|
helpsupport1: 'A guide with an explanation of every section of the wallet is available:'
|
|
helpsupport2: See latest release
|
|
gui_helpsupport: 'If you are experiencing issues or you need more info, feel free
|
|
to reach out to the community. You can find the GUI team at #monero-gui, or else
|
|
check out the Hangouts page for a more complete list of contacts and chatrooms'
|
|
cli_helpsupport: 'If you are experiencing issues or you need more info, feel free
|
|
to reach out to the community. You can find the CLI team at #monero or #monero-dev,
|
|
or else check out the Hangouts page for a more complete list of contacts and chatrooms'
|
|
localremote: Local or remote node
|
|
localremote1: Use your own copy of the blockchain or a publicly available one
|
|
transacttor: Transactions over Tor/I2P
|
|
transacttor1: For an additional layer of privacy
|
|
bootstrapnode: Bootstrap node
|
|
bootstrapnode1: Utilizza un @nodo-remoto mentre scarichi localmente la blockchain,
|
|
questo ti permetterà di usare immediatamente Monero e passare al nodo locale una
|
|
volta che lo stesso sarà completamente sincronizzato
|
|
rpc: RPC Wallet and Daemon
|
|
rpc1: included in the archive
|
|
payforrpc: Pay-for-RPC
|
|
payforrpc1: A new feature that allows node operators to get rewarded when their
|
|
node is used
|
|
verify: Verify
|
|
verify1: You are strongly advised to verify the hashes of the archive you downloaded.
|
|
This will confirm that the files you downloaded perfectly match the files uploaded
|
|
by the Monero development workgroup. Please don't underestimate this step, a corrupted
|
|
archive could result in lost funds. Always verify your downloads!
|
|
verify2: Verifica sempre i tuoi download!
|
|
showhash: Show hashes to verify your download
|
|
showhash1: These SHA256 hashes are listed for convenience, but a GPG-signed list
|
|
of the hashes is at getmonero.org/downloads/hashes.txt and should be treated as
|
|
canonical, with the signature checked against the appropriate GPG key
|
|
showhash2: in the source code
|
|
showhash3: 'Two guides are available to guide you through the verification process:'
|
|
showhash4: "Sono disponibili due guide per assistere l'utente attraverso il processo\
|
|
\ di verifica:"
|
|
mobilelight1: The following are mobile or light wallets that are deemed safe by
|
|
respected members of the community. If there is a wallet that is not on here,
|
|
you can request the community check it out. Go to our
|
|
mobilelight2: Hangouts
|
|
mobilelight3: page to see where we are.
|
|
installer: Installer
|
|
monero-project: {}
|
|
press-kit:
|
|
intro2: Fai attenzione al fatto che i file con lo sfondo bianco presentano lo sfondo
|
|
bianco SOLAMENTE sotto il simbolo Monero, non in tutta l'immagine.
|
|
intro3: Infine, puoi scaricare tutto ciò che si trova in questa pagina in un unico
|
|
file zip cliccando
|
|
intro4: qui.
|
|
noback: Senza sfondo
|
|
whiteback: Sfondo bianco
|
|
symbol: Simbolo di Monero
|
|
logo: Logo Monero
|
|
small: Piccolo
|
|
medium: Medio
|
|
large: Grande
|
|
symbol_file: File .ai del simbolo
|
|
logo_file: File .ai del logo
|
|
pressdoc: Documentazione per la stampa
|
|
quickfacts: Quick-Facts Sheet (inglese)
|
|
quickfactsp: >
|
|
Un documento veloce e semplice da leggere per conoscere tutto ciò che riguarda
|
|
Monero: la storia, i fattori chiave che lo differenziano, i fondamenti tecnici
|
|
e le funzionalità in sviluppo.<br>
|
|
Visita il sito <a target="_blank" href="https://www.monerooutreach.org">Monero
|
|
Outreach</a> per maggiori informazioni.
|
|
marketing: Marketing Material
|
|
dontbuysticker: The 'Don't buy Monero' sticker
|
|
dontbuystickerp: Spread Monero everywhere with the help of this sticker. Available
|
|
in multiple languages and formats (vectors included).
|
|
guerrillakit: Guerrilla Toolkit
|
|
guerrillakitp: A document created by the Monero Outreach workgroup containing materials
|
|
and tips for an effective guerrilla marketing campaign.
|
|
othersymbols: Altri simboli e loghi
|
|
accepting:
|
|
title_gui: Istruzioni per la GUI
|
|
gui1: 'Accettare un pagamento con la GUI è molto semplice. Non importa se sei un
|
|
commerciante o un utente, avrai due pagine disponibili: Ricevi e Commercianti.'
|
|
gui2: La pagina di ricezione (mostrata sotto) è spiegata in ogni dettaglio
|
|
guilinkguide: nella guida della GUI.
|
|
guiinstructions: >
|
|
Per ricevere XMR devi solo fornire a chi deve pagare un @indirizzo al quale possono
|
|
inviare fondi. Il più delle volte è più semplice condividere un codice QR e consentire
|
|
a chi deve pagare di scansionarlo, invece di incollare la stringa alfanumerica. Con
|
|
la GUI ogni indirizzo generato viene fornito con il suo codice QR. Fai scansionare
|
|
il codice QR con Monero @wallet sul telefono e ricevi i tuoi XMR in pochi minuti. Ricorda
|
|
che puoi generare tutti gli indirizzi (indirizzi secondari) che desideri. Ciò
|
|
è utile se si desidera mantenere separati i fondi per qualsiasi motivo.
|
|
guimerchant: I commercianti troveranno probabilmente più conveniente utilizzare
|
|
la pagina "Commerciante" (schermata seguente), che è spiegata in dettaglio nella
|
|
sezione "Visualizzazione commerciante" di
|
|
guilinkguide1: la guida linkata sopra
|
|
guisteps: 'Queste due pagine offrono a tutti la possibilità di ricevere facilmente
|
|
XMR seguendo questi passaggi:'
|
|
guiol: Vai alla pagina 'Ricevi' e crea/seleziona l'indirizzo dove desideri ricevere
|
|
le tue monete.
|
|
guiol1: Condividi l'indirizzo composto da lettere e numeri con la persona da cui
|
|
desideri ricevere monete. Probabilmente potresti preferire l'utilizzo del più
|
|
intuitivo codice QR.
|
|
merchdevguides: guide per sviluppatori
|
|
merchantstitle: Istruzioni per i commercianti
|
|
clicreateaccount1: Ora possiedi un altro account separato da quello principale.
|
|
Puoi passare da un account all'altro in qualsiasi momento.
|
|
clicreateaccount: 'Per creare un account, esegui semplicemente questo comando:'
|
|
merchantsintlink: l'organizzazione GitHub
|
|
merchantsint: Se preferisci non gestire direttamente i portafogli, puoi utilizzare
|
|
un sistema di pagamento di terze parti. I membri della comunità monero hanno creato
|
|
una serie di integrazioni per varie piattaforme e lingue. Puoi trovare maggiori
|
|
informazioni su
|
|
guiol3: Inserisci l'importo da ricevere, quindi condividi con il pagante l'URL di
|
|
pagamento o il codice QR. Se desideri monitorare il pagamento in tempo reale,
|
|
seleziona l'opzione "abilita tracker vendite".
|
|
guiol2: Se desideri specificare l'importo da ricevere, accedi alla pagina "Commerciante"
|
|
(dopo aver selezionato nella pagina "Ricevi" l'@account che verrà utilizzato per
|
|
ricevere XMR).
|
|
merchantsthirdp: Se stai cercando un altro sistema di integrazione da terze parti,
|
|
puoi trovare un elenco di gateway di pagamento attivi
|
|
cliinstructions: Istruzioni per la versione CLI
|
|
guiol4: Attendi l'arrivo del pagamento e delle conferme necessarie (Maggiori sono
|
|
le conferme, più sicura sarà la transazione. Hai bisogno di almeno 10 conferme
|
|
prima di poter spendere i fondi.).
|
|
contributing:
|
|
intro: Monero è un progetto open-source e guidato dalla comunità. Qui sotto sono
|
|
descritti diversi modi in cui aiutare il progetto a crescere.
|
|
network: Supporta la rete
|
|
develop: Sviluppa
|
|
full-node: Esegui un nodo locale
|
|
mine: Mina
|
|
ffs: Guarda il Sistema di Raccolta Fondi
|
|
donate: Dona
|
|
donate-other: Altro
|
|
donate-other_para1: Manda un'email a
|
|
donate-other_para2: per avere informazioni su metodi di donazione alternativi o
|
|
se vuoi diventare uno sponsor del Progetto Monero.
|
|
faq:
|
|
q1: Come fa Monero ad avere valore?
|
|
a1: Monero ha valore perché le persone sono disposte a comprarlo. Se nessuno fosse
|
|
disposto a comprare Monero, Monero non avrebbe alcun valore. Il prezzo di Monero
|
|
aumenta se la domanda è superiore all'offerta; diminuisce, invece, se l'offerta
|
|
è superiore alla domanda.
|
|
q2: Come posso ottenere Monero?
|
|
a2: Puoi acquistare Monero da un "exchange" (cambiavalute) o da un privato. Alternativamente
|
|
puoi provare a minare Monero per ottenere monete come ricompensa in seguito alla
|
|
risoluzione del blocco.
|
|
q3: Cos'è un seed mnemonico?
|
|
a3: Un seed mnemonico (mnemonic seed) è una sequenza di 25 parole che può essere
|
|
utilizzata per recuperare il tuo conto dovunque tu voglia. Tieni queste parole
|
|
al sicuro e non condividerle con nessuno. Puoi usare questo seed per recupeare
|
|
il tuo conto, anche se il tuo computer si rompe.
|
|
q4: In cosa è diversa la privacy offerta da Monero rispetto a quella offerta dalle
|
|
altre criptovalute?
|
|
a4: |
|
|
Monero utilizza tre differenti tecnologie mirate alla privacy: "ring signatures" (firme ad anello), "ring confidential transactions" (RingCT, transazioni confidenziali ad anello) e "stealth addresses" (indirizzi stealth). Queste tre tecnologie mascherano rispettivamente il mittente, l'ammontare ed il destinatario della transazione. Tutte le transazioni sulla rete Monero sono private: non c'è alcuna possibilità di effettuare, neanche accidentalmente, una transazione trasparente. Questa caratteristica è tipica solo di Monero. Non hai bisogno di dare fiducia ad alcuno per mantenere la tua privacy.
|
|
q5: Perché il mio portafoglio impiega così tanto tempo per sincronizzarsi?
|
|
a5: Se stai facendo girare un nodo locale, il nodo ha bisogno di copiare l'intera
|
|
blockchain sul tuo computer. Questo processo può durare parecchio tempo, specialmente
|
|
se il computer ha un disco rigido datato o non può contare su una connessione
|
|
internet veloce. Se stai usando un nodo remoto, anche se il tuo computer non deve
|
|
scaricare la blockchain, ha comunque bisogno di richiedere una copia di tutti
|
|
gli output, azione che può richiedere diverse ore. Sii paziente, e se sei disposto/a
|
|
a sacrificare un po' di privacy a fronte di tempi di sincronizzazione ridotti,
|
|
valuta l'utilizzo di un portafoglio leggero (lightweight wallet).
|
|
q6: Che differenza c'è fra un portafoglio normale e uno leggero?
|
|
a6: In un portafoglio leggero, consegni la tua chiave di visualizzazione ad un nodo
|
|
remoto, che scansiona la blockchain e cerca transazioni in ingresso al tuo conto.
|
|
Questo nodo è in grado di sapere quando ricevi denaro, ma non sa quanto denaro
|
|
ricevi, da chi lo ricevi e a chi lo stai inviando. A seconda del software che
|
|
gestisce il tuo portafoglio, puoi decidere di usare un nodo di tua proprietà al
|
|
fine di evitare problemi di privacy. Per avere il più alto grado di privacy, utilizza
|
|
un portafoglio normale, che può essere associato al tuo nodo locale.
|
|
q7: In cosa Monero è differente da Bitcoin?
|
|
a7: Monero non è basato su Bitcoin. E' basato sul protocollo CryptoNote. Bitcoin
|
|
è un sistema completamente trasparente, in cui le persone possono vedere esattamente
|
|
quanto denaro viene inviato da un utente all'altro. Monero offusca queste informazioni
|
|
al fine di proteggere la privacy degli utenti in ogni transazione. Inoltre, Monero
|
|
ha una dimensione dinamica dei blocchi e prevede commissioni variabili, un algoritmo
|
|
di mining proof-of-work resistente agli ASIC ed un'emissione monetaria di coda.
|
|
Questi sono alcuni esempi fra i tanti per cui Monero è diverso da Bitcoin.
|
|
q8: Monero prevede un limite nella dimensione dei blocchi?
|
|
a8: No, Monero non ha un limite sulla dimensione dei blocchi. Al contrario, la dimensione
|
|
dei blocchi può aumentare o diminuire nel tempo a seconda del numero di transazioni
|
|
da validare. Esiste un limite sulla velocità di crescita della dimensione del
|
|
blocco al fine di evitare tassi di crescita eccessivi.
|
|
q11: Cosa è la fungibilità? E perché è così importante?
|
|
a11: La fungibilità è una semplice proprietà di una moneta secondo cui non esistono
|
|
differenze fra due unità monetarie. Se due persone si scambiano una moneta da
|
|
10 per due da 5, nessuno perde nulla. Supponiamo però che tutti siano a conoscenza
|
|
del fatto che la moneta da 10 è stata usata precedentemente in un attacco ransomware.
|
|
La persona che cede le due monete da 5 per quella da 10 sarebbe ancora disposta
|
|
ad effettuare il cambio? Probabilmente no, anche se la persona che possiede la
|
|
moneta da 10 non ha nulla a che vedere con l'attacco ransomware. Questo è un problema,
|
|
dal momento che chi riceve denaro deve costantemente controllare che il denaro
|
|
ricevuto non sia "segnato". Monero è fungibile, il che significa che chi lo utilizza
|
|
non ha bisogno di effettuare questi controlli.
|
|
q12: Se Monero è così privato come facciamo ad essere sicuri che non venga creata
|
|
moneta dal nulla?
|
|
a12-1: In Monero, ogni output della transazione è associato in modo univoco con
|
|
un'immagine chiave (key image) che può essere generata solamente dal detentore
|
|
di quell'output. Immagini chiave che sono usate più di una volta vengono rigettate
|
|
dai minatori in quanto ritenute tentativi di double-spending e non possono essere
|
|
aggiunte ad un blocco valido. Quando la rete riceve una nuova transazione, i minatori
|
|
verificano che l'immagine chiave associata alla transazione non esista già e non
|
|
sia già stata associata ad una transazione precedente per assicurarsi che non
|
|
si tratti di un double-spend.
|
|
a12-2: E' anche possibile verificare la validità dell'ammontare della transazione
|
|
anche se il valore degli input che si stanno spendendo ed il valore degli output
|
|
che si stanno inviando sono cifrati (offuscati per tutti tranne che per il destinatario
|
|
della transazione). Poiché l'ammontare è cifrato mediante l'utilizzo dei "Pedersen
|
|
commitment", gli osservatori, seppur non in grado di risalire all'ammontare della
|
|
transazione, tramite la matematica alla base dei "Pedersen commitment" sono in
|
|
grado di verificare che non vengano creati Monero dal nulla.
|
|
a12-3: Fintanto che la somma degli output cifrati è uguale alla somma degli input
|
|
cifrati che vengono spesi (la somma degli output include un output per il destinatario,
|
|
il resto verso chi ha iniziato la transazione e la commissione non cifrata per
|
|
la transazione), la transazione è considerata legittima e nessun Monero viene
|
|
creato dal nulla. I "Pedersen commitment" consentono la verifica di uguaglianza
|
|
delle somme in ingresso e in uscita della transazione senza conoscere i valori
|
|
che singolarmente sono indeterminabili.
|
|
q13: Monero è magico e protegge la mia privacy indipendentemente da come mi comporto?
|
|
a13: Monero non è magico. Se usi Monero ma dai il tuo nome ed indirizzo all'altra
|
|
parte, l'altra parte non dimenticherà magicamente il tuo nome ed il tuo indirizzo.
|
|
Se rendi pubbliche le tue chiavi segrete, gli altri sapranno cosa hai fatto. Se
|
|
vieni compromesso, gli altri saranno in grado di vedere le tue attività. Se utilizzi
|
|
una password debole, gli altri saranno in grado di scoprirla con un attacco di
|
|
forza bruta. Se fai il backup del tuo seed nel cloud, presto diventerai povero.
|
|
q14: Monero è anonimo al 100%?
|
|
a14: Non esiste nulla che sia anonimo al 100%. Il tuo set di anonimato è il set
|
|
delle persone che usano Monero. Alcune persone non usano Monero. Monero potrebbe
|
|
contenere dei bug. E anche se così non fosse, potrebbero esistere dei metodi per
|
|
inferire alcune informazioni attraverso gli strati di privacy offerti da Monero,
|
|
e se non ora magari in futuro. Gli attacchi sono sempre più sofisticati. Anche
|
|
se indossi la cintura di sicurezza, questo non esclude che tu possa morire in
|
|
un incidente stradale. Usa sempre il buon senso e la prudenza.
|
|
qmoneromeaning: Perchè Monero si chiama 'Monero'?
|
|
qscanned: Perchè il mio portafoglio deve essere sincronizzato ogni volta che lo
|
|
apro?
|
|
qblockspace: Perchè la blockchain necessita di così tanto spazio?
|
|
qnodetor: Come posso connettere il mio nodo tramite Tor?
|
|
qnofunds: Non riesco a vedere i miei fondi. Ho appena perso tutti i miei Monero?
|
|
qwallet: Quale portafoglio dovrei usare?
|
|
qcontribute: Come posso contribuire?
|
|
toc: Tabella Dei Contenuti
|
|
mining:
|
|
intro1: Monero è una criptovaluta che utilizza mining proof-of-work per raggiungere
|
|
un consensus distribuito. Qui sotto trovi alcune informazioni e risorse su come
|
|
iniziare a minare.
|
|
intro2: Il progetto Monero non consiglia nessuna pool, software o hardware in particolare,
|
|
e il contenuto che segue è fornito solo a scopo informativo.
|
|
support: Supporto
|
|
software: Software per Minare
|
|
software_para: Nota che alcuni miner potrebbero prevedere una commissione per lo
|
|
sviluppatore.
|
|
using: {}
|
|
what-is-monero:
|
|
need-to-know: Quello che devi sapere
|
|
leading: Monero è la criptovaluta di riferimento tra quelle focalizzate sulla privacy
|
|
nelle transazioni e resistenti alla censura.
|
|
leading_para1: Molte delle criptovalute esistenti, inclusi Bitcoin ed Ethereum,
|
|
possiedono una blockchain trasparente. Questo significa che le transazioni sono
|
|
facilmente verificabili e tracciabili da chiunque nel mondo. Inoltre, gli indirizzi
|
|
di ricezione ed invio per queste transazioni potrebbero essere collegate all'identità
|
|
reale di una persona.
|
|
leading_para2: Monero usa la crittografia per nascondere gli indirizzi di ricezione
|
|
ed invio, così come l'ammontare della transazione.
|
|
confidential: Le transazioni con Monero sono confidenziali e non tracciabili.
|
|
confidential_para1: Ogni transazione, di default, offusca gli indirizzi di ricezione
|
|
ed invio, così come l'ammontare scambiato. Essendo privato di default, ogniqualvolta
|
|
un utente usa Monero viene rafforzata la privacy degli altri utenti. Questo non
|
|
succede con criptovalute selettivamente trasparenti (es. Zcash).
|
|
confidential_para2: Grazie all'offuscamento di default, Monero è fungibile, nessuna
|
|
unità monetaria può essere collegata ad una precedente transazione. Questo significa
|
|
che Monero verrà sempre accettato senza rischio di censura.
|
|
grassroots: Monero è una community orizzontale che attrare i migliori ricercatori
|
|
ed ingegneri del mondo.
|
|
electronic: Monero è denaro elettronico che permette pagamenti veloci, non dispendiosi,
|
|
da e verso tutto il mondo.
|
|
electronic_para1: Non ci sono lunghi tempi di attesa per l'accredito e non c'è alcun
|
|
rischio di chargeback fraudolenti. Monero è sicuro contro il controllo di capitali
|
|
- queste misure limitano l'utilizzabilità delle valute tradizionali, a livello
|
|
estremo, in Paesi che vivono una fase di instabilità economica.
|
|
videos: Video Monero (English)
|
|
about:
|
|
history: Una storia breve
|
|
history_para1: Monero è stato lanciato nell'aprile 2014. È stato un lancio giusto
|
|
e preannunciato del codice di riferimento CryptoNote. Non ci sono stati premines
|
|
o instamine, e nessuna parte della ricompensa di blocco va allo sviluppo. Leggi
|
|
il thread originale di Bitcointalk
|
|
history_para2: qui.
|
|
history_para3: Il fondatore, thankful_for_today, ha proposto alcuni cambiamenti
|
|
controversi con cui la comunità non era d'accordo. Ne seguì uno scisma, ed il
|
|
Monero Core Team forkò il progetto e la comunità seguì questo nuovo core team.
|
|
Da allora è questo core team a supervisionare il progetto.
|
|
history_para4: Monero ha apportato diversi importanti miglioramenti dal lancio.
|
|
La blockchain è stata migrata in una diversa struttura di database per fornire
|
|
maggiore efficienza e flessibilità, sono state impostate dimensioni minime della
|
|
firma dell'anello in modo che tutte le transazioni fossero private di default
|
|
ed è stato implementato RingCT per nascondere l'ammontare delle transazioni. Quasi
|
|
tutte le novità hanno apportato miglioramenti alla sicurezza o alla privacy oppure
|
|
ne hanno facilitato l'uso. Monero continua a svilupparsi seguento obiettivi di
|
|
privacy e sicurezza in primo luogo, facilità d'uso ed efficienza a seguire.
|
|
values: I nostri valori
|
|
values_para: Monero è più di una tecnologia. È anche quel che sta dietro alla tecnologia.
|
|
Alcuni dei punti su cui si basa la nostra filosofia sono elencati di seguito.
|
|
security: Sicurezza
|
|
security_para: Gli utenti devono essere in grado di fidarsi di Monero quando effettuano
|
|
transazioni, senza il rischio di errori o attacchi. Monero concede tutto il premio
|
|
ai minatori, che sono i membri più critici della rete e che forniscono questa
|
|
sicurezza. Le transazioni sono crittograficamente sicure grazie all'utilizzo dei
|
|
più recenti e resilienti strumenti crittografici ad oggi disponibili.
|
|
privacy: Privacy
|
|
privacy_para: Monero prende sul serio la privacy. Monero deve essere in grado di
|
|
proteggere gli utenti in un tribunale e, in casi estremi, salvarli dalla pena
|
|
di morte. Questo livello di privacy deve essere completamente accessibile a tutti
|
|
gli utenti, che siano tecnologicamente competenti o che non abbiano idea di come
|
|
Monero funzioni. Un utente deve fidarsi di Monero in modo tale da non sentirsi
|
|
spinto a cambiare le proprie abitudini di spesa per il rischio che altri lo scoprano.
|
|
decentralization: Decentralizzazione
|
|
decentralization_para: Monero si impegna a fornire la massima decentralizzazione
|
|
possibile. Con Monero, non devi fidarti di nessun altro sulla rete, e la valuta
|
|
non è gestita da nessun grande gruppo. Un algoritmo di "Prova del lavoro" (Proof-of-work)
|
|
facilita l'estrazione di Monero su computer normali, il che rende più difficile
|
|
per qualcuno acquistare una grande quantità di energia mineraria. I nodi si connettono
|
|
l'un l'altro con I2P per ridurre i rischi di rivelare informazioni sensibili sulle
|
|
transazioni e censura (funzionalità ancora da implementare). Le decisioni di sviluppo
|
|
sono estremamente chiare e aperte alla discussione pubblica. Le trascrizioni delle
|
|
riunioni degli sviluppatori sono pubblicati online nella loro interezza e visibili
|
|
da tutti.
|
|
developer-guides:
|
|
outdated: 'Nota: le guide di seguito sono state aggiornate di recente e sono mantenute
|
|
quasi aggiornate dalla comunità. Tuttavia, i metodi sono spesso aggiunti / rimossi
|
|
/ aggiornati e potrebbero non essere descritti con precisione qui.'
|
|
rpc: Documentazione RPC
|
|
daemonrpc: Documentazione Daemon RPC
|
|
walletrpc: Documentazione Portafoglio RPC
|
|
user-guides:
|
|
general: Generale
|
|
mining: Mining
|
|
recovery: Ripristino
|
|
wallets: Portafogli
|
|
offline-backup: Come effettuare un backup offline
|
|
vps-node: Come operare un nodo su VPS
|
|
import-blockchain: Importare la blockchain Monero
|
|
monero-tools: Strumenti Monero
|
|
purchasing-storing: Acquistare e conservare Monero in modo sicuro
|
|
verify-allos: Verificare i binari sulla riga di comando Linux, Mac, or Windows (avanzata)
|
|
verify-windows: Verificare i binari su Windows (neofita)
|
|
mine-on-pool: Come minare su un pool con XMRig
|
|
solo-mine: Solo-mine con la GUI
|
|
locked-funds: Come sbloccare fondi bloccati
|
|
restore-account: Come ripristinare il tuo account
|
|
qubes: Isolamento portafoglio CLI/daemon mediante Qubes + Whonix
|
|
cli-wallet: Introduzione al portafoglio CLI
|
|
remote-node-gui: Come connettersi ad un nodo remoto con il portafoglio GUI
|
|
view-only: Come creare un portafoglio solo-visualizzazione
|
|
prove-payment: Come dar prova di un pagamento effettuato
|
|
restore-from-keys: Ripristinare un portafoglio dalle chiavi
|
|
ledger-wallet-cli: Come generare un portafoglio Leger Monero con la CLI (monero-wallet-cli)
|
|
multisig-messaging-system: Transazione multifirma con MMS e portafoglio CLI
|
|
tor_wallet: Connecting your local wallet to your own daemon over Tor
|
|
roadmap:
|
|
completed: Task completati
|
|
ongoing: Task in corso
|
|
upcoming: Task in arrivo
|
|
future: Futuro
|
|
launched: Annuncio su Bitcointalk
|
|
renamed: Rinominato da Bitmonero a Monero
|
|
recovered: Recupero dopo un attacco spam
|
|
paper1-2: Il Monero Research Lab pubblica i Paper 1 e 2
|
|
paper3: Il Monero Research Lab pubblica il Paper 3
|
|
released-0-8-8-6: 0.8.8.6 rilasciata
|
|
paper4: Il Monero Research Lab pubblica il Paper 4
|
|
released-0-9-0: 0.9.0 Hydrogen Helix rilasciata
|
|
paper5: Il Monero Research Lab pubblica il Paper 5
|
|
ringsize-3: Aggiornamento della rete per richiedere un ringsize minimo di 3 per
|
|
tutte le transazioni
|
|
released-0-10-0: 0.10.0 Wolfram Warptangent rilasciata
|
|
splitcoinbase: Aggiornamento della rete per dividere coinbase in denominazioni
|
|
released-0-10-1: 0.10.1 Wolfram Warptangent rilasciata
|
|
guibeta1: GUI Beta 1 ufficialmente rilasciata
|
|
enableringct: Aggiornamento della rete per abilitare transazioni RingCT
|
|
released-0-10-2: 0.10.2 rilasciata; vulnerabilità critica patchata
|
|
released-0-10-3-1: 0.10.3.1 Wolfram Warptangent rilasciata
|
|
hfminblock: Aggiornamento della rete per sistemare la dimensione minima di blocco
|
|
e l'algoritmo per le commissioni dinamiche
|
|
webredesign: Sito web ridisegnato
|
|
released-0-11-0: 0.11.0.0 Helium Hydra rilasciata
|
|
fluffyblocks: Fluffy blocks
|
|
guioutbeta: GUI non più in beta
|
|
minringsize5: Aggiornamento della rete per incrementare il ringsize minimo a 5 e
|
|
richiedere l'uso di transazioni RingCT
|
|
releasedgui-0-11-0: GUI 0.11.0.0 Helium Hydra rilasciata
|
|
zeromq: 0MQ/ZeroMQ
|
|
subaddress: Sottoindirizzi
|
|
paper6: Il Monero Research Lab pubblica il Paper 6
|
|
release-0-11-1: 0.11.1.0 Helium Hydra rilasciata
|
|
releasedgui-0-11-1: GUI 0.11.1.0 Helium Hydra rilasciata
|
|
multisig: Multifirma (multisig)
|
|
released-0-12-0: 0.12.0.0 Lithium Luna rilasciata
|
|
releasedgui-0-12-0: GUI 0.12.0.0 Lithium Luna rilasciata
|
|
cryptonightv2: Nuovo Proof of Work (PoW) CryptoNightV2
|
|
hfring7: Aggiornamento della rete per portare il ringsize minimo a 7, integrare
|
|
multifirma, sottoindirizzi e modificare l'algoritmo PoW
|
|
getmonero-fr-pl: Localizzazione Getmonero.org in Francese e Polacco
|
|
released-0-12-1: 0.12.1.0 Lithium Luna rilasciata
|
|
ledger: Supporto per portafoglio hardware Ledger
|
|
released-0-12-2: 0.12.2.0 Lithium Luna rilasciata
|
|
released-0-12-3: 0.12.3.0 Lithium Luna rilasciata
|
|
releasedgui-0-12-3: GUI 0.12.3.0 Lithium Luna rilasciata
|
|
kovrialpha: Versione alpha di Kovri rilasciata
|
|
moneropedialoc: Getmonero.org Moneropedia pronta per localizzazione
|
|
getmonero-ar: Localizzazione Getmonero.org in Arabo
|
|
released-0-13-0-2: 0.13.0.2 Beryllium Bullet rilasciata
|
|
releasedgui-0-13-3: GUI 0.13.0.3 Beryllium Bullet rilasciata
|
|
cryptonightv3: Nuovo Proof of Work CryptoNightV3
|
|
bulletproofs: Implementazione dei BulletProof - Riduzione della dimensione delle
|
|
transazioni
|
|
ringsize11: Aggiornamento della rete per portare il ringsize minimo ad 11, integrare
|
|
Bulletproof, aggiornare l'algoritmo di calcolo delle commissioni e modificare
|
|
l'algoritmo PoW
|
|
released-0-13-0-4: 0.13.0.4 Beryllium Bullet rilasciata
|
|
paper8-9: Il Monero Research Lab pubblica i Paper 8 e 9
|
|
releasedgui-0-13-0-4: GUI 0.13.0.4 Beryllium Bullet rilasciata
|
|
paper7: Il Monero Research Lab pubblica il Paper 7
|
|
paper10: Il Monero Research Lab pubblica il Paper 10
|
|
mms: Implementazione del Sistema di Messaggistica Monero (MMS) per automatizzare
|
|
lo scambio di informazioni fra portafogli multifirma
|
|
getmonero-de: Localizzazione Getmonero.org in Tedesco
|
|
released-0-14-0: 0.14.0.0 Boron Butterfly rilasciata
|
|
releasedgui-0-14-0: GUI 0.14.0.0 Boron Butterfly rilasciata
|
|
ccs: Nuovo Community Crowdfunding System (CCS) sostituisce il Forum Funding System
|
|
(FFS)
|
|
released-0-14-0-2: 0.14.0.2 Boron Butterfly rilasciata
|
|
cryptonightr: Nuovo Proof of Work CryptoNightR
|
|
getmonero-pt_br: Localizzazion Getmonero.org in Portoghese Brasiliano e Olandese
|
|
research-lab:
|
|
intro: Monero non si impegna solo a creare una moneta fungibile, ma anche a perseguire
|
|
la ricerca nel campo della privacy finanziaria. Qui di seguito troverai il lavoro
|
|
del nostro Monero Research Lab, lavoro cui verranno aggiunti ulteriori documenti
|
|
in futuro.
|
|
mrl_papers: Articoli Monero Research Lab (English)
|
|
abstract: Abstract
|
|
introduction: Introduzione
|
|
read-paper: Leggi Articolo
|
|
summary: Summary
|
|
mrlhtp: Understanding ge_fromfe_frombytes_vartime
|
|
mrlhtp_summary: Monero uses a unique hash function that transforms scalars into
|
|
elliptic curve points. It is useful for creating key images, in particular. This
|
|
document, authored by Shen Noether, translates its code implementation (the ge_fromfe_frombytes_vartime()
|
|
function) into mathematical expressions.
|
|
mrl1: Una nota sulle reazioni a catena nella tracciabilità in CryptoNote 2.0.
|
|
mrl1_abstract: Questo bollettino di ricerca descrive un possibile attacco ad un
|
|
sistema di anonimato basato sulle firme ad anello. Usiamo come motivazione il
|
|
protocollo di criptovaluta CryptoNote 2.0 apparentemente pubblicato da Nicolas
|
|
van Saberhagen nel 2012. È stato precedentemente dimostrato che la non tracciabilità
|
|
che oscura una coppia di chiavi usa e getta può dipendere dalla non rintracciabilità
|
|
di tutte le chiavi usate nella composizione di quella firma ad anello. Ciò consente
|
|
la possibilità di reazioni a catena nella tracciabilità tra le firme degli anelli,
|
|
causando una perdita critica nella non tracciabilità attraverso l'intera rete
|
|
se i parametri sono scelti in modo errato e se un utente malintenzionato possiede
|
|
il controllo di una percentuale sufficiente della rete. Tuttavia, le firme sono
|
|
ancora "una tantum" e qualsiasi attacco di questo tipo non viola necessariamente
|
|
l'anonimato degli utenti. Tuttavia, un tale attacco potrebbe indebolire la resistenza
|
|
che CryptoNote presenta contro l'analisi blockchain. Questo bollettino di ricerca
|
|
non ha subito revisioni tra pari e riflette solo i risultati di indagini interne.
|
|
mrl2: Contraffazione tramite exploit dei Merkle Tree all'interno di valute virtuali
|
|
che utilizzano il protocollo CryptoNote
|
|
mrl2_abstract: Il 4 settembre 2014 è stato eseguito un attacco insolito ed originale
|
|
contro la rete di criptovaluta Monero. Questo attacco ha suddiviso la rete in
|
|
due sottoinsiemi distinti che si sono rifiutati di accettare la legittimità dell'altro
|
|
sottoinsieme. Ciò ha avuto una miriade di effetti, non tutti ancora noti. L'aggressore
|
|
ha avuto una breve finestra di tempo durante la quale avrebbe potuto verificarsi
|
|
una sorta di contraffazione. Questo bollettino di ricerca descrive le carenze
|
|
nel codice di riferimento di CryptoNote che consente questo attacco, descrive
|
|
la soluzione inizialmente proposta da Rafal Freeman da Tigusoft.pl e successivamente
|
|
dal team di CryptoNote, descrive la correzione corrente nel codice base Monero
|
|
ed elabora esattamente cosa il blocco illecito ha fatto alla rete. Questo bollettino
|
|
di ricerca non ha subito revisioni tra pari e riflette solo i risultati di indagini
|
|
interne.
|
|
mrl3: Monero non è così misterioso
|
|
mrl3_abstract: Recentemente, ci sono stati vaghi timori riguardo al codice sorgente
|
|
e al protocollo di CryptoNote che circolano su Internet, timori causati dal fatto
|
|
che si tratta di un protocollo più complicato rispetto, ad esempio, a Bitcoin.
|
|
Lo scopo di questa nota è di provare a chiarire alcuni equivoci e, si spera, rimuovere
|
|
parte del mistero che circonda le firme ad anello di Monero. Inizierò confrontando
|
|
la matematica coinvolta nelle firme ad anello di CryptoNote (come descritto in
|
|
[CN]) con la matematica in [FS], su cui è basato CryptoNote. Dopo questo, confronterò
|
|
la matematica della firma ad anello con quella che è effettivamente nel codice
|
|
di CryptoNote.
|
|
mrl4: Miglioramento dell'offuscamento nel protocollo CryptoNote
|
|
mrl4_abstract: Identifichiamo diversi attacchi di analisi della blockchain disponibili
|
|
per degradare la non tracciabilità del protocollo CryptoNote 2.0. Analizziamo
|
|
le possibili soluzioni, discutiamo i vantaggi e gli svantaggi relativi a tali
|
|
soluzioni e raccomandiamo miglioramenti al protocollo Monero che si spera forniscano
|
|
una resistenza a lungo termine della criptovaluta contro l'analisi della blockchain.
|
|
I miglioramenti da noi raccomandati a Monero includono una politica di mix-in
|
|
minimo a livello di protocollo di n = 2 output esterni per firma ad anello, un
|
|
aumento a livello di protocollo di questo valore a n = 4 dopo due anni e un valore
|
|
predefinito a livello di portafoglio valore di n = 4 nel contempo. Consigliamo
|
|
anche un metodo in stile torrent per inviare l'output Monero. Discutiamo anche
|
|
di un metodo di selezione mix-in non uniforme, dipendente dall'età, per attenuare
|
|
le altre forme di analisi blockchain qui identificate, ma non facciamo raccomandazioni
|
|
formali sull'implementazione per una serie di ragioni. Le ramificazioni che seguono
|
|
questi miglioramenti vengono inoltre discusse in dettaglio. Questo bollettino
|
|
di ricerca non ha subito revisioni tra pari e riflette solo i risultati delle
|
|
indagini interne.
|
|
mrl5: Transazioni confidenziali con firma ad anello
|
|
mrl5_abstract: Questo articolo introduce un metodo per nascondere gli importi delle
|
|
transazioni nella criptovaluta anonima fortemente decentrata Monero. Similmente
|
|
a Bitcoin, Monero è una criptovaluta che viene distribuita attraverso una prova
|
|
di lavoro di "mining". Il protocollo Monero originale era basato su CryptoNote,
|
|
che utilizza le firme ad anello e chiavi usa e getta per nascondere la destinazione
|
|
e l'origine delle transazioni. Recentemente la tecnica di utilizzare uno schema
|
|
di impegno per nascondere la quantità di una transazione è stata discussa e implementata
|
|
da Gregory Maxwell, sviluppatore di Bitcoin Core. In questo articolo, viene descritto
|
|
un nuovo tipo di firma ad anello, una firma di gruppo anonimo spontaneo collegabile
|
|
a più livelli che consente di nascondere importi, origini e destinazioni delle
|
|
transazioni con efficienza ragionevole e generazione di monete affidabile e verificabile.
|
|
Sono fornite alcune estensioni del protocollo, come ad esempio le Range Proof
|
|
Schnorr aggregate e la multifirma ad anello. L'autore fa notare che le prime bozze
|
|
di questo sono state pubblicizzate nella comunità Monero e nel canale irc di ricerca
|
|
Bitcoin. Le bozze con hash block Blockchain sono disponibili in [14] che mostrano
|
|
che questo lavoro è stato avviato nell'estate 2015 e completato all'inizio di
|
|
ottobre 2015. Un eprint è disponibile anche su http://eprint.iacr.org/2015/1098.
|
|
mrl6: Un'implementazione efficiente dei Sottoindirizzi Monero
|
|
mrl6_abstract: Gli utenti della criptovaluta Monero che desiderano riutilizzare
|
|
gli indirizzi del portafoglio in modo non collegabile devono conservare portafogli
|
|
separati, il che richiede la scansione delle transazioni in entrata per ciascuno.
|
|
Documentiamo un nuovo schema di indirizzi che consente a un utente di mantenere
|
|
un singolo indirizzo di portafoglio principale e di generare un numero arbitrario
|
|
di sottoindirizzi non collegabili. Ogni transazione deve essere scansionata una
|
|
sola volta per determinare se è destinata a uno dei sottoindirizzi dell'utente.
|
|
Lo schema supporta inoltre più output per altri sottoindirizzi ed è efficiente
|
|
quanto le transazioni di portafoglio tradizionali.
|
|
mrl7: Set di output spesi
|
|
mrl7_abstract: Questa nota tecnica generalizza il concetto di output spesi utilizzando
|
|
la teoria di base degli insiemi. La definizione cattura una verietà di lavori
|
|
precedenti per identificare questi output. Quantifichiamo gli effetti di questa
|
|
analisi sulla blockchain di Monero e presentiamo una breve analisi sulle possibili
|
|
mitigazioni.
|
|
mrl8: Firme ad anello dualmente collegabili
|
|
mrl8_abstract: Questo bollettino descrive una modifica allo schema di firma ad anello
|
|
collegabile di Monero che consente output a due chiavi come membri dell'anello.
|
|
Le immagini della chiave sono legate a entrambe le chiavi pubbliche di un output
|
|
in un duale, impedendo che entrambe le chiavi in quella transazione vengano spese
|
|
separatamente. Questo metodo ha applicazioni per le transazioni di rimborso non
|
|
interattive. Discutiamo le implicazioni di sicurezza di questo schema.
|
|
mrl9: Le firme "Thring" e le loro applicazioni a valute digitali ambigue in spesa
|
|
mrl9_abstract: Presentiamo multifirme a soglia (firme thring) per il calcolo collaborativo
|
|
delle firme ad anello, presentiamo un gioco di falsificazione esistenziale per
|
|
le firme e discutiamo gli usi delle firme in monete digitali che includono scambi
|
|
atomici a catena incrociata ambigui in spesa per importi confidenziali senza una
|
|
configurazione affidabile. Presentiamo un'implementazione di firme thring che
|
|
chiamiamo firme di gruppo anonime con soglia spontanea collegabile e dimostriamo
|
|
che l'implementazione non è falsificabile.
|
|
mrl10: Uguaglianza del logaritmo discreto fra i gruppi
|
|
mrl10_abstract: Questa nota tecnica descrive un algoritmo usato per provare la conoscenza
|
|
del medesimo logaritmo discreto fra gruppi diversi. Lo schema esprime il valore
|
|
comune come una rappresetazione scalare di bit, ed usa un set di firme ad anello
|
|
per provare che ogni bit è un valore valido che è lo stesso (fino ad un'equivalenza)
|
|
fra entrambi i gruppi scalari.
|
|
iacr2020018: 'Triptych: logarithmic-sized linkable ring signatures with applications'
|
|
iacr2020018_abstract: Ring signatures are a common construction used to provide
|
|
signer ambiguity among a non-interactive set of public keys specified at the time
|
|
of signing. Unlike early approaches where signature size is linear in the size
|
|
of the signer anonymity set, current optimal solutions either require centralized
|
|
trusted setups or produce signatures logarithmic in size. However, few also provide
|
|
linkability, a property used to determine whether the signer of a message has
|
|
signed any previous message, possibly with restrictions on the anonymity set choice.
|
|
Here we introduce Triptych, a family of linkable ring signatures without trusted
|
|
setup that is based on generalizations of zero-knowledge proofs of knowledge of
|
|
commitment openings to zero. We demonstrate applications of Triptych in signer-ambiguous
|
|
transaction protocols by extending the construction to openings of parallel commitments
|
|
in independent anonymity sets. Signatures are logarithmic in the anonymity set
|
|
size and, while verification complexity is linear, collections of proofs can be
|
|
efficiently verified in batches. We show that for anonymity set sizes practical
|
|
for use in distributed protocols, Triptych offers competitive performance with
|
|
a straightforward construction.
|
|
cryptonote: Whitepaper Cryptonote
|
|
cryptonote-whitepaper: Whitepaper Cryptonote
|
|
cryptonote-whitepaper_para: Questo è l'articolo originale su Cryptonote scritto
|
|
dal team Cryptonote. La sua lettura fornirà una buona idea su come funziona l'algoritmo
|
|
Cryptonote in generale.
|
|
annotated: Whitepaper annotato
|
|
annotated_para: Il Monero Research Lab ha rilasciato una versione annotata del whitepaper
|
|
Cryptonote. Questa è una sorta di revisione informale punto per punto del whitepaper.
|
|
Inoltre spiega alcuni dei concetti più complessi in termini semplici da digerire.
|
|
brandon: Revisione del whitepaper di Brandon Goodell
|
|
brandon_para: Questo articolo è una revisione formale dell'articolo originale su
|
|
Cryptonote effettuata dal ricercatore MRL Brandon Goodell. Viene effettuata un'analisi
|
|
approfondita sui concetti e la matematica spiegati nell'articolo Cryptonote.
|
|
specs:
|
|
pow_title: Proof of Work
|
|
block_emission_title: Curva di emissione
|
|
block_emission_main: 'prima fase, curva principale: ~18.132 milioni di monete entro
|
|
la fine di Maggio 2022'
|
|
block_emission_tail: "seconda fase, curva di emissione: 0.6 XMR per blocco (se generato\
|
|
\ ogni 2 minuti), subentra alla prima fase quando l'emissione principale è terminata;\
|
|
\ questo si traduce in un tasso di inflazione <1% e decrescente nel tempo"
|
|
library:
|
|
description: 'Qui sotto sono elencate alcuni fra pubblicazioni, riviste e libri
|
|
per il download:'
|
|
books: Books
|
|
zerotomonerov2: 'Zero to Monero: Second Edition'
|
|
zerotomonerov2p: >
|
|
Pubblicato: 4 Aprile 2020, <a href="https://github.com/UkoeHB/Monero-RCT-report">codice
|
|
sorgente LaTeX qui</a><br>
|
|
Una spiegazione concettuale (e tecnica) di Monero.<br>
|
|
Proviamo ad insegnare a chiunque conosca l'algebra di base e semplici concetti
|
|
di informatica come la "rappresentazione di bit" di un numero non solo come Monero
|
|
funziona in profondità, ma anche come può essere utile e bella la crittografia.
|
|
zerotomonerov1: 'Zero to Monero: First Edition'
|
|
zerotomonerov1p: >
|
|
Published: June 26, 2018, with <a href="https://github.com/UkoeHB/Monero-RCT-report">LaTeX
|
|
source code here</a>
|
|
masteringmonerop: >
|
|
Una guida sul mondo apparentemente complesso di Monero.<br>
|
|
Include:
|
|
<ul><li>Una introduzione alle blockchain e all'importanza della privacy - ideale
|
|
per utenti non tecnici.</li>
|
|
<li>Discussione sui limiti di Bitcoin e soluzioni specifiche apportate da Monero.</li>
|
|
<li>Storie degli utilizzatori (come Monero protegge la tua privacy), analogie,
|
|
esempi, discussioni tecnico-legali, e frammenti di codice che illustrano gli aspetti
|
|
tecnici principali.</li>
|
|
<li>Dettagli della rete decentralizzata Monero, l'architettura p2p, il ciclo di
|
|
vita della transazione e i principi di sicurezza.</li>
|
|
<li>Introduzione ai fondamenti tecnici di Monero, rivolto a sviluppatori, ingegneri,
|
|
architetti software ed utenti curiosi.</li>
|
|
<li>Nuovi sviluppi come Kovri, Bulletproofs, Multifirma, Portafogli hardware etc.</li></ul>
|
|
Visita il sito <a href="https://masteringmonero.com/">Mastering Monero</a> per
|
|
informazioni sulla versione completa.
|
|
moneropedia:
|
|
add_new_text1: Se c'è una voce che vorresti modificare o aggiungere,
|
|
add_new_link: apri una issue sul repositorio GitLab di questo sito
|
|
add_new_text2: o sottoponi cambiamenti con una pull request
|
|
entries:
|
|
account: Account
|
|
address: Indirizzo
|
|
airgap: Airgap
|
|
atomic-units: Unità atomiche
|
|
blockchain: Blockchain
|
|
block: Blocco
|
|
bootstrap-node: Nodo di bootstrap
|
|
bulletproofs: Bulletproof
|
|
change: Cambio
|
|
clearnet: Clearnet
|
|
coinbase: Transazione Coinbase
|
|
consensus: Consensus
|
|
cryptocurrency: Cryptovaluta
|
|
daemon: Daemon
|
|
denominations: Denominazioni
|
|
encryption: Cifratura
|
|
fluffyblocks: Fluffy Blocks
|
|
fungibility: Fungibilità
|
|
kovri: Kovri
|
|
locally-unique-host: Host univoco localmente
|
|
mining: Mining
|
|
mnemonicseed: Seed Mnemonico
|
|
node: Nodo
|
|
openalias: OpenAlias
|
|
paperwallet: Portafoglio cartaceo
|
|
paymentid: ID Pagamento
|
|
pedersen-commitment: Pedersen Commitment
|
|
pruning: Pruning
|
|
randomx: RandomX
|
|
remote-node: Remote Node
|
|
ringCT: Ring CT
|
|
ringsignatures: Firma ad anello
|
|
ring-size: Dimensione dell'anello
|
|
scalability: Scalabilità
|
|
signature: Firma crittografica
|
|
smartmining: Mining Intelligente
|
|
spendkey: Chiave di spesa
|
|
stealthaddress: Indirizzo stealth
|
|
tail-emission: Emissione di coda
|
|
transaction: Transazioni
|
|
unlocktime: Tempo di sblocco transazione
|
|
viewkey: Chiave di visualizzazione
|
|
wallet: Portafoglio
|
|
blog:
|
|
author: Postato da
|
|
date: Postato su
|
|
meetinglogs: Diari delle riunioni
|
|
urgent: Urgente
|
|
tags:
|
|
notags: Non ci sono post con questo tag.
|
|
footer:
|
|
source: Codice Sorgente
|
|
legal: Legale
|
|
feed: RSS Feed
|
|
reachout: Mettiti in contatto
|
|
ccs: Community Crowdfunding System
|
|
ml: Mailing List
|