mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-15 04:46:35 +02:00
1029 lines
38 KiB
Plaintext
1029 lines
38 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:56+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
|
|
#
|
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
|
|
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
|
|
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
|
|
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
|
|
"tricked into using it."
|
|
msgstr ""
|
|
"La verificación de los archivos binarios de Monero debería ser hecha antes "
|
|
"de extraer, instalar o usar el software Monero. Esta es la única forma de "
|
|
"asegurar que estás utilizando software oficial de Monero. Si recibes un "
|
|
"falso binario Monero (e.g. phishing, MITM, entre otros), seguir esta guía te "
|
|
"protegerá de ser engañado en usarlo."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
|
|
"cryptographically signed list of all the "
|
|
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
|
|
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
|
|
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para proteger la integridad de los binarios el equipo de Monero provee con "
|
|
"una lista criptográficamente firmada de todos los hashes "
|
|
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si tus binarios descargados "
|
|
"han sido manipulados producirán un [hash "
|
|
"diferente](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) al que está en "
|
|
"el archivo."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
|
|
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
|
|
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
|
|
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta es una guía de principiantes para sistemas operativos Windows y hace "
|
|
"uso de la GUI casi exclusivamente. Te llevará por el proceso de instalar "
|
|
"software requerido, importar la clave de firma, descargar los archivos "
|
|
"necesarios, y finalmente verificar que tu binario es auténtico."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
|
|
#
|
|
msgid "## Table of Contents"
|
|
msgstr "## Tabla de Contenidos"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
|
|
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
|
|
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
|
|
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
|
|
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
|
|
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
|
|
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
|
|
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
|
|
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
|
|
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
|
|
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
|
|
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
|
|
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
|
|
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
|
|
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
|
|
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
|
|
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"### [1. Instalador Gpg4win](#1-instalador-gpg4win)\n"
|
|
" - [1.1. Obtener el Instalador "
|
|
"Gpg4win](#11-obtener-el-instalador-gpg4win)\n"
|
|
" + [1.1.1. Descargar Gpg4win](#111-descargar-gpg4win)\n"
|
|
" + [1.1.2. Abrir Gpg4win](#112-abrir-gpg4win)\n"
|
|
" - [1.2. Usar el Instalador Gpg4win](#12-usar-el-instalador-gpg4win)\n"
|
|
"### [2. Importar Clave de Firma](#2-importar-clave-de-firma)\n"
|
|
" - [2.1. Descargar Clave de Firma](#21-descargar-clave-de-firma)\n"
|
|
" - [2.2. Inicializar Kleopatra](#22-inicializar-kleopatra)\n"
|
|
" + [2.2.1. Importar Clave de Firma](#221-importar-clave-de-firma)\n"
|
|
" + [2.2.2. Crear Par de Clave](#222-crear-par-de-clave)\n"
|
|
" - [2.3. Verificar Clave de Firma](#23-verificar-clave-de-firma)\n"
|
|
"### [3. Verificar Archivo Hash](#3-verificar-archivo-hash)\n"
|
|
" - [3.1. Descargar Archivo Hash](#31-descargar-archivo-hash)\n"
|
|
" - [3.2. Verificar Archivo Hash](#32-verificar-archivo-hash)\n"
|
|
"### [4. Verificar Archivo Binario](#4-verificar-archivo-binario)\n"
|
|
" - [4.1. Descargar Binario](#41-descargar-binario)\n"
|
|
" - [4.2. Verificar Binario](#42-verificar-binario)\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
|
|
#
|
|
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "## 1. Usar el Instalador Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
|
|
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
|
|
"tools you can use the Gpg4win installer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta sección cubre la instalación de software criptográfico. Windows no "
|
|
"viene con las herramientas requeridas para verificar tus binarios. Para "
|
|
"instalar estas herramientas puedes utilizar el instalador Gpg4win."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
|
|
#
|
|
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "### 1.1. Obtener el Instalador Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
|
|
#
|
|
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
|
|
msgstr "#### 1.1.1. Descargar Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
|
|
"installer by clicking the green button."
|
|
msgstr ""
|
|
"En un navegador web, ve a [gpg4win.org](https://gpg4win.org) y descarga el "
|
|
"instalador haciendo clic en el botón verde."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win download "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win download "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
|
|
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serás llevado a una página de donación. Si no deseas donar selecciona `$0`, "
|
|
"y serás capaz de hacer clic en `Download`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site "
|
|
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win site "
|
|
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
|
|
#
|
|
msgid "Click `Save File`."
|
|
msgstr "Haz clic en `Guardar archivo`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win site save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
|
|
#
|
|
msgid "Choose a download location, click `Save`."
|
|
msgstr "Elige una dirección de descarga, y haz clic en `Guardar`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site download "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win site download "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
|
|
#
|
|
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
|
|
msgstr "#### 1.1.2. Abrir Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
|
|
#
|
|
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
|
|
msgstr "Cuando la descarga termine, abre la carpeta contenedora."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site open "
|
|
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win site open "
|
|
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
|
|
#
|
|
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
|
|
msgstr "Haz doble clic en el ejecutable descargado para abrirlo."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
|
|
#
|
|
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "### 1.2. Usar el Instalador Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
|
|
#
|
|
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serás presentado con una pantalla de verificación de seguridad. Haz clic en "
|
|
"`Run`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
|
|
#
|
|
msgid "Select your language, click `OK`."
|
|
msgstr "Selecciona tu lenguaje, y haz clic en `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
|
|
#
|
|
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
|
|
msgstr "Una pantalla de bienvenida aparecerá, haz clic en `Next`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
|
|
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahora verás la pantalla de selección de componentes, en donde debes dejar "
|
|
"`Kleopatra` marcado para esta guía. Haz tu selección, y haz clic en `Next`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
|
|
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es mejor dejar la ubicación de instalación por defecto a menos que sepas lo "
|
|
"que estás haciendo. Haz tu selección, y haz clic en `Install`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
|
|
#
|
|
msgid "Installation has completed, click `Next`."
|
|
msgstr "La instalación se ha completado, haz clic en `Next`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
|
|
#
|
|
msgid "Click `Finish`."
|
|
msgstr "Haz clic en `Finish`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
|
|
#
|
|
msgid "## 2. Monero Signing Key"
|
|
msgstr "## 2. Importar Clave de Firma"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
|
|
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
|
|
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
|
|
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
|
|
"must have the public version of the signing key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta sección cubrirá la descarga de la clave de firma Monero, verificar que "
|
|
"la clave sea correcta, e importar la clave a tu llavero. El archivo hash que "
|
|
"será usado para verificar tus binarios está criptográficamente firmado con "
|
|
"la clave de firma Monero. Para revisar la validez del archivo debes tener la "
|
|
"versión pública de la clave de firma."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
|
|
#
|
|
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
|
|
msgstr "### 2.1. Descargar Clave de Firma"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
|
|
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
|
|
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
|
|
"choose `Save Page As`."
|
|
msgstr ""
|
|
"En un navegador web, ve a [Fluffypony's GPG "
|
|
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc), "
|
|
"que utiliza para firmar los binarios Monero. Haz clic derecho en la página y "
|
|
"selecciona `Guardar página como`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![getkey right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![getkey right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
|
|
#
|
|
msgid "Leave the default location, click `Save`."
|
|
msgstr "Deja la ubicación por defecto, y haz clic en `Save`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![getkey save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![getkey save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
|
|
#
|
|
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
|
|
msgstr "### 2.2. Inicializar Kleopatra"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
|
|
"pair for yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si es tu primera vez usando Kleopatra tendrás que crear un par de clave para "
|
|
"para ti."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
|
|
#
|
|
msgid "Launch Kleopatra."
|
|
msgstr "Abre Kleopatra."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
|
|
#
|
|
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
|
|
msgstr "#### 2.2.1. Importar Clave de Firma"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
|
|
#
|
|
msgid "Click `Import`."
|
|
msgstr "Haz clic en `Importar`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun "
|
|
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun "
|
|
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
|
|
#
|
|
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingresa el directorio de `Descargas`, selecciona `fluffypony`, y haz clic en "
|
|
"`Abrir`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
|
|
#
|
|
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
|
|
msgstr "Inicia el proceso de certificación de la clave presionando `Yes`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun start "
|
|
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun start "
|
|
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
|
|
#
|
|
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
|
|
msgstr "#### 2.2.2. Crear Par de Clave"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
|
|
#
|
|
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
|
|
msgstr "Inicia el proceso de creación de clave presionando `Yes`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun start key "
|
|
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun start key "
|
|
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
|
|
#
|
|
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
|
|
msgstr "Llena algunos detalles para `Name` y `Email`, y haz clic en `Next`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
|
|
#
|
|
msgid "Verify details, click `Create`."
|
|
msgstr "Verifica los detalles, y haz clic en `Create`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun verify key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun verify key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
|
|
#
|
|
msgid "Set a password, click `OK`."
|
|
msgstr "Establece una contraseña, y haz clic en `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun set key "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun set key "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun finish create "
|
|
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo firstrun finish create "
|
|
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
|
|
#
|
|
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
|
|
msgstr "### 2.3. Verificar Clave de Firma"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
|
|
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Revisa visualmente que la huella de la clave perteneciente a Riccardo Spagni "
|
|
"es `BDA6BD7042B721C467A9759D7455C5E3C0CDCEB9`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
|
|
#
|
|
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
|
|
msgstr "Si la huella **SÍ** coincide, haz clic en `Certify`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
|
|
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
|
|
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si la huella de clave **NO** coincide, **NO CONTINÚES**. En su lugar elimina "
|
|
"el archivo `fluffypony` de `Descargas` y regresa a la [sección "
|
|
"2.1](#21-descargar-clave-de-firma)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
|
|
#
|
|
msgid "Enter your password, click `OK`."
|
|
msgstr "Ingresa tu contraseña, haz clic en `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
|
|
#
|
|
msgid "## 3. Hash File Verification"
|
|
msgstr "## 3. Verificar Archivo Hash"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
|
|
"verifying its authenticity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta sección cubrirá la descarga del archivo firmado conocido de buenos "
|
|
"hashes y la verificación de su autenticidad."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
|
|
#
|
|
msgid "### 3.1. Download Hash File"
|
|
msgstr "### 3.1. Descargar Archivo Hash"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
|
|
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
|
|
msgstr ""
|
|
"En un navegador web, ve a la [página de hashes en getmonero.org]({{ "
|
|
"site.baseurl }}/downloads/hashes.txt). Haz un clic derecho en la página, y "
|
|
"selecciona `Guardar página como`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
|
|
#
|
|
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
|
|
msgstr "### 3.2. Verificar Archivo Hash"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
|
|
#
|
|
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
|
|
msgstr "En Kleopatra, haz clic en el botón de `Decrypt/Verify`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo verify "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes kleo verify "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
|
|
#
|
|
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
|
|
msgstr "Navega a `Descargas`. Selecciona el archivo `hashes`, haz clic en `Abrir`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo open "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes kleo open "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
|
|
#
|
|
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
|
|
msgstr "Kleopatra te informará si los archivos de firma son válidos."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
|
|
#
|
|
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
|
|
msgstr "Si la firma es **VÁLIDA** verás esto:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
|
|
#
|
|
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
|
|
msgstr "Si la firma es **INVÁLIDA** verás esto:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
|
|
#
|
|
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
|
|
msgstr "Si recibes una firma **VÁLIDA**, haz clic en`Discard` y continua."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
|
|
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
|
|
"3.1](#31-download-hash-file)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si recibes una firma **INVÁLIDA**, **NO CONTINÚES.** En su lugar elimina el "
|
|
"archivo `hashes` de `Descargas` y regresa a la [sección "
|
|
"3.1](#31-descargar-archivo-hash)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
|
|
#
|
|
msgid "## 4. Binary File Verification"
|
|
msgstr "## 4. Verificar Archivo Binario"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
|
|
"authenticity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta sección cubrirá la descarga del archivo binario Monero y la "
|
|
"verificación de su autenticidad."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
|
|
#
|
|
msgid "### 4.1. Download Binary"
|
|
msgstr "### 4.1. Descargar Binario"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
|
|
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
|
|
"system."
|
|
msgstr ""
|
|
"En un navegador web, ve a la [página de descargas de getmonero.org]({{ "
|
|
"site.baseurl }}/downloads/#windows). Selecciona el binario correcto para tu "
|
|
"sistema."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary "
|
|
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary "
|
|
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
|
|
#
|
|
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
|
|
msgstr "Deja `Guardar archivo` seleccionado, haz clic en `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary getmonero "
|
|
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary getmonero "
|
|
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary getmonero save "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary getmonero save "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
|
|
#
|
|
msgid "### 4.2. Verify Binary"
|
|
msgstr "### 4.2. Verificar Binario"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
|
|
"with a word processor."
|
|
msgstr ""
|
|
"En un administrador de archivos, navega a `Descargas`. Abre el archivo "
|
|
"`hashes` con un editor de texto."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary open "
|
|
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary open "
|
|
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
|
|
#
|
|
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
|
|
msgstr "Abre una terminal (`cmd.exe`)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary launch "
|
|
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary launch "
|
|
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
|
|
#
|
|
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
|
|
msgstr "Cambia al directorio de `Descargas` con el comando: `cd Descargas`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
|
|
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
|
|
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
|
|
"accordingly)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calcula el hash del binario Monero con el comando: `certUtil -hashfile "
|
|
"monero-gui-win-x64-v0.11.1.0.zip SHA256` (si descargaste una versión de "
|
|
"consola de comandos solamente, cambia `monero-gui-win-x64-v0.11.1.0.zip` de "
|
|
"acuerdo a tu binario)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
|
|
"should be the same (spaces can be ignored)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compara el hash de la terminal con el que está en tu archivo hash. Deberían "
|
|
"ser el mismo (los espacios pueden ignorarse)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary compare "
|
|
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binary compare "
|
|
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
|
|
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
|
|
"install/use the files normally."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si tu hash **SÍ** coincide entonces has terminado con la verificación! "
|
|
"Puedes estar seguro de que tus archivos Monero son auténticos. Puedes "
|
|
"extraer e instalar/utilizar los archivos normalmente."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
|
|
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
|
|
"4.1](#41-download-binary)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si tu hash **NO** coincide **NO CONTINÚES.** En su lugar elimina el binario "
|
|
"Monero de `Descargas` y regresa a la [sección 4.1](#41-descargar-binario)."
|