monero-site/_i18n/nb-no/resources/user-guides/weblate/verification-windows-beginner.po
2021-04-05 11:14:05 +02:00

1031 lines
38 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
"Verifisering av Monero-binærfilene bør gjøres i forkant av utpakking av "
"filer, installering eller bruk av Monero-programvaren. Dette er den eneste "
"måten å sikre at du bruker den offisielle Monero-binærfilen. Hvis du mottar "
"en falsk binærfil (f.eks. ved phishing, MITM osv.), vil denne guiden "
"beskytte deg fra å bli lurt til å bruke den."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"For å beskytte integriteten til binærene, gir Monero-teamet en kryptografisk "
"signert liste over alle "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashene. Hvis dine nedlastede "
"binærfiler har blitt tuklet med, vil den produsere en [forskjellig "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) fra den i filen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
#
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Dette er en nybegynnerguide for Windows-operativsystemene og gjør nesten "
"utelukkende bruk av GUI-er. Den leder deg gjennom prosessen av å installere "
"den nødvendige programvaren, importere signeringsnøkkelen, nedlasting av de "
"nødvendige filene og avslutningsvis å verifisere at binærfilene dine er "
"autentiske."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
#
msgid "## Table of Contents"
msgstr "## Innholdsfortegnelse"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
"### [1. Bruk av Gpg4win-installatøren](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Hvordan få tak i "
"Gpg4win-installatøren](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Nedlasting av Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Oppstart av Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Bruk av Gpg4win-installatøren](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import av signeringsnøkkel](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Nedlasting av signeringsnøkkel](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialisering av Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import av signeringsnøkkel](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Oppretting av nøkkelpar](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verifisering av signeringsnøkkel](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verifisering av hash-fil](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Nedlasting av hash-fil](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verifisering av hash-fil](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verifisering av binærfil](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Nedlasting av binærfiler](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verifisering av binærfiler](#42-verify-binary)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
#
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr "## 1. Bruk av Gpg4win-installatøren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
#
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
"Denne seksjonen tar for seg installasjon av den kryptografiske "
"programvaren. Windows kommer ikke med de nødvendige verktøyene for å "
"verifisere binærene dine. Du kan bruke Gpg4win-installatøren for å "
"installere disse verktøyene."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
#
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr "### 1.1. Hvordan få tak i Gpg4win-installatøren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
#
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr "#### 1.1.1. Nedlasting av Gpg4win"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
#
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
"Gå til [gpg4win.org](https://gpg4win.org) i nettleseren og last ned "
"installatøren ved å trykke på den grønne knappen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
#
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
#
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
"Du vil tas til en donasjonsside. Hvis du ikke ønsker å donere, velger du "
"`$0`, og deretter vil du kunne trykke på `Download` (Last ned)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
#
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
"![gpg4win donation "
"site](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
#
msgid "Click `Save File`."
msgstr "Trykk på `Lagre filen`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
#
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
#
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr "Velg et sted å laste ned filen til og trykk på `Lagre`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
#
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
"![gpg4win site download "
"site](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
#
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr "#### 1.1.2. Oppstart av Gpg4win"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
#
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr "Når nedlastingen er ferdig, kan du åpne mappen som filen ligger i."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
#
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
#
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr "Dobbeltklikk på den nedlastede, eksekverbare gpg4win-filen for å starte den."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
#
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
#
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr "### 1.2. Bruk av Gpg4win-installatøren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
#
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr "Du vil bli fremlagt en sikkerhetsverifiseringsskjerm. Trykk på `Kjør`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
"![gpg4win install "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
#
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr "Velg språket ditt og trykk på `OK`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
"![gpg4win install "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
#
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr "En velkomstskjerm vil dukke opp. Trykk på `Neste`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
"![gpg4win install "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
#
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
"Nå vil du se skjermen med komponentutvalg. Du må minst huke av `Kleopatra` "
"for denne guiden. Angi valgene dine og trykk på `Neste`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
"![gpg4win install "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
#
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
"Det er best å la det standard installasjonsstedet være som det er, med "
"mindre du vet hva du gjør. Angi valgene dine og trykk deretter på "
"`Installer`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
"![gpg4win install "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
#
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr "Installasjonen er fullført. Trykk på `Neste`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
"![gpg4win install "
"completed](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
#
msgid "Click `Finish`."
msgstr "Trykk på `Ferdig`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
"![gpg4win install "
"completed](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
#
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr "## 2. Monero-signeringsnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
"Denne seksjonen tar for seg nedlasting av Monero-signeringsnøkkelen, "
"verifisering av at nøkkelen er riktig, og deretter import av nøkkelen til "
"nøkkelringen din. Hash-filen som brukes til å verifisere binærfilene dine er "
"kryptografisk signert med Monero-signeringsnøkkelen. For å kontrollere "
"gyldigheten av denne filen, trenger du den offentlige versjonen av "
"signeringsnøkkelen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
#
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr "### 2.1. Nedlasting av signeringsnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
#
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
"Åpne nettleseren og gå til [binaryFates GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"som han bruker for å signere Monero-binærer. Høyreklikk på siden og velg "
"`Lagre side som`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
#
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
#
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr "La standardplasseringen være som den er og trykk på `Lagre`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
#
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
#
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr "### 2.2. Initialisering av Kleopatra"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
#
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
"Hvis dette er første gang du bruker Kleopatra, må du opprette et nøkkelpar "
"for deg selv."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
#
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr "Start Kleopatra."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
#
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
#
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr "#### 2.2.1. Import av signeringsnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
#
msgid "Click `Import`."
msgstr "Trykk på `Import`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
#
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
#
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr "Gå inn i `Nedlastinger`-katalogen, velg `binaryfate`, og trykk på `Åpne`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
#
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
#
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr "Start prosessen av å sertifisere nøkkelen ved å trykke på `Ja`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
#
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
#
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr "#### 2.2.2. Oppretting av nøkkelpar"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
#
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr "Start prosessen av nøkkelopprettelsen ved å trykke på `Ja`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
#
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun start key "
"creation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
#
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr "Legg inn noen detaljer under `Navn` og `E-post`, og trykk på `Neste`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
#
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
#
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr "Verifiser detaljene og trykk på `Opprett`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
#
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
"![Verifisering av nøkkeldetaljer for kleo "
"firstrun](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
#
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr "Angi et passord og trykk på `OK`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
#
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
#
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
#
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.3. Verifisering av signeringsnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
#
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
"Sjekk visuelt at fingeravtrykket til nøkkelen som tilhører binaryFate er "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
#
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr "Hvis fingeravtrykket **MATCHER**, trykk på `Sertifiser`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
#
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
"Dersom fingeravtrykket til denne nøkkelen **IKKE MATCHER**, **IKKE "
"FORTSETT**. Slett i stedet `binaryfate`-filen fra `Nedlastinger`-katalogen "
"og gå tilbake til [seksjon 2.1](#21-download-signing-key)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
#
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr "Skriv inn passordet ditt og trykk på `OK`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
#
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
#
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr "## 3. Verifisering av hash-fil"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
#
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
"Denne seksjonen tar for seg nedlasting av den signerte filen med et kjent "
"antall gode hasher og verifisering av dens autentisitet."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
#
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr "### 3.1. Nedlasting av hash-fil"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
#
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
"Åpne en nettleser og gå til [hash-siden til getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt). Høyreklikk på siden og velg "
"`Lagre siden som`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
#
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
#
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Verifisering av hash-fil"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
#
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr "Trykk på `Decrypt/Verify`-knappen i Kleopatra."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
#
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
#
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr ""
"Naviger til `Nedlastinger`-katalogen. Velg `hashes`-filen, og trykk på "
"`Åpne`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
#
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
#
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr "Kleopatra vil informere deg hvorvidt filsignaturen er gyldig."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
#
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr "Hvis signaturen er **GYLDIG**, vil du se dette:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
#
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
#
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr "Hvis signaturen er **UGYLDIG**, vil du se dette:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
#
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
#
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr "Hvis du mottar en **GYLDIG** signatur, trykk på `Forkast` og gå videre."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
#
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
"Hvis du mottar en **UGYLDIG** signatur, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet "
"`hashes`-filen fra `Nedlastinger`-katalogen og gå tilbake til [seksjon "
"3.1](#31-download-hash-file)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
#
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr "## 4. Verifisering av binærfil"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"Denne seksjonen tar for seg nedlasting av Monero-binærfilene og verifisering "
"av dens autentisitet."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
#
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr "### 4.1. Nedlasting av binærfiler"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
#
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
"Åpne nettleseren og gå til [nedlastingssiden på getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Velg den riktige binærfilen for "
"systemet ditt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
#
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
#
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr "La `Lagre fil` være huket av og trykk på `OK`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
#
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
#
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
#
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr "### 4.2. Verifisering av binærfiler"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
#
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
"I en filbehandler kan du navigere til `Nedlastinger`-katalogen. Åpne "
"`hashes`-filen med et tekstbehandlingsprogram."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
#
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
#
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr "Åpne en terminal (`cmd.exe`)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
#
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
#
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr "Endre stien til `Nedlastinger`-katalogen med kommandoen: `cd Nedlastinger`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
#
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
#
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
"Beregn hashen til Monero-binærfilen med kommandoen: `certUtil -hashfile "
"monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (dersom du lastet ned en «kun "
"kommandolinje»-versjon, bytt ut `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"deretter)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
#
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
#
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
"Sammenlikn hashen fra terminalen med den i hash-filen. De bør være like (du "
"kan se bort fra mellomrom)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
#
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
"Dersom hashen din **MATCHER**, er du ferdig med verifiseringen! Du kan være "
"sikker på at Monero-filene du har er autentiske. Du kan pakke dem ut og "
"installere/bruke filene som normalt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""
"Dersom hashen din **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet "
"Monero-binærfilen fra `Nedlastinger`-katalogen og gå tilbake til [seksjon "
"4.1](#41-download-binary)."