monero-site/_i18n/es/resources/user-guides/weblate/verification-windows-beginner.po
2021-04-05 11:14:05 +02:00

1029 lines
38 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
"La verificación de los archivos binarios de Monero debería ser hecha antes "
"de extraer, instalar o usar el software Monero. Esta es la única forma de "
"asegurar que estás utilizando software oficial de Monero. Si recibes un "
"falso binario Monero (e.g. phishing, MITM, entre otros), seguir esta guía te "
"protegerá de ser engañado en usarlo."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"Para proteger la integridad de los binarios el equipo de Monero provee con "
"una lista criptográficamente firmada de todos los hashes "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si tus binarios descargados "
"han sido manipulados producirán un [hash "
"diferente](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) al que está en "
"el archivo."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
#
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Esta es una guía de principiantes para sistemas operativos Windows y hace "
"uso de la GUI casi exclusivamente. Te llevará por el proceso de instalar "
"software requerido, importar la clave de firma, descargar los archivos "
"necesarios, y finalmente verificar que tu binario es auténtico."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
#
msgid "## Table of Contents"
msgstr "## Tabla de Contenidos"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
"### [1. Instalador Gpg4win](#1-instalador-gpg4win)\n"
" - [1.1. Obtener el Instalador "
"Gpg4win](#11-obtener-el-instalador-gpg4win)\n"
" + [1.1.1. Descargar Gpg4win](#111-descargar-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Abrir Gpg4win](#112-abrir-gpg4win)\n"
" - [1.2. Usar el Instalador Gpg4win](#12-usar-el-instalador-gpg4win)\n"
"### [2. Importar Clave de Firma](#2-importar-clave-de-firma)\n"
" - [2.1. Descargar Clave de Firma](#21-descargar-clave-de-firma)\n"
" - [2.2. Inicializar Kleopatra](#22-inicializar-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Importar Clave de Firma](#221-importar-clave-de-firma)\n"
" + [2.2.2. Crear Par de Clave](#222-crear-par-de-clave)\n"
" - [2.3. Verificar Clave de Firma](#23-verificar-clave-de-firma)\n"
"### [3. Verificar Archivo Hash](#3-verificar-archivo-hash)\n"
" - [3.1. Descargar Archivo Hash](#31-descargar-archivo-hash)\n"
" - [3.2. Verificar Archivo Hash](#32-verificar-archivo-hash)\n"
"### [4. Verificar Archivo Binario](#4-verificar-archivo-binario)\n"
" - [4.1. Descargar Binario](#41-descargar-binario)\n"
" - [4.2. Verificar Binario](#42-verificar-binario)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
#
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr "## 1. Usar el Instalador Gpg4win"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
#
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
"Esta sección cubre la instalación de software criptográfico. Windows no "
"viene con las herramientas requeridas para verificar tus binarios. Para "
"instalar estas herramientas puedes utilizar el instalador Gpg4win."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
#
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr "### 1.1. Obtener el Instalador Gpg4win"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
#
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr "#### 1.1.1. Descargar Gpg4win"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
#
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
"En un navegador web, ve a [gpg4win.org](https://gpg4win.org) y descarga el "
"instalador haciendo clic en el botón verde."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
#
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
#
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
"Serás llevado a una página de donación. Si no deseas donar selecciona `$0`, "
"y serás capaz de hacer clic en `Download`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
#
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
#
msgid "Click `Save File`."
msgstr "Haz clic en `Guardar archivo`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
#
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
#
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr "Elige una dirección de descarga, y haz clic en `Guardar`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
#
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
#
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr "#### 1.1.2. Abrir Gpg4win"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
#
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr "Cuando la descarga termine, abre la carpeta contenedora."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
#
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
#
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr "Haz doble clic en el ejecutable descargado para abrirlo."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
#
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
#
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr "### 1.2. Usar el Instalador Gpg4win"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
#
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr ""
"Serás presentado con una pantalla de verificación de seguridad. Haz clic en "
"`Run`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
#
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr "Selecciona tu lenguaje, y haz clic en `OK`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
#
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr "Una pantalla de bienvenida aparecerá, haz clic en `Next`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
#
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
"Ahora verás la pantalla de selección de componentes, en donde debes dejar "
"`Kleopatra` marcado para esta guía. Haz tu selección, y haz clic en `Next`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
#
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
"Es mejor dejar la ubicación de instalación por defecto a menos que sepas lo "
"que estás haciendo. Haz tu selección, y haz clic en `Install`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
#
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr "La instalación se ha completado, haz clic en `Next`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
#
msgid "Click `Finish`."
msgstr "Haz clic en `Finish`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
#
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
#
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr "## 2. Importar Clave de Firma"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
"Esta sección cubrirá la descarga de la clave de firma Monero, verificar que "
"la clave sea correcta, e importar la clave a tu llavero. El archivo hash que "
"será usado para verificar tus binarios está criptográficamente firmado con "
"la clave de firma Monero. Para revisar la validez del archivo debes tener la "
"versión pública de la clave de firma."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
#
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr "### 2.1. Descargar Clave de Firma"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
#
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
"En un navegador web, ve a [Fluffypony's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc), "
"que utiliza para firmar los binarios Monero. Haz clic derecho en la página y "
"selecciona `Guardar página como`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
#
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
#
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr "Deja la ubicación por defecto, y haz clic en `Save`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
#
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
#
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr "### 2.2. Inicializar Kleopatra"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
#
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
"Si es tu primera vez usando Kleopatra tendrás que crear un par de clave para "
"para ti."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
#
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr "Abre Kleopatra."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
#
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
#
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr "#### 2.2.1. Importar Clave de Firma"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
#
msgid "Click `Import`."
msgstr "Haz clic en `Importar`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
#
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
#
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr ""
"Ingresa el directorio de `Descargas`, selecciona `fluffypony`, y haz clic en "
"`Abrir`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
#
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
#
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr "Inicia el proceso de certificación de la clave presionando `Yes`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
#
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
#
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr "#### 2.2.2. Crear Par de Clave"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
#
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr "Inicia el proceso de creación de clave presionando `Yes`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
#
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
#
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr "Llena algunos detalles para `Name` y `Email`, y haz clic en `Next`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
#
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
#
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr "Verifica los detalles, y haz clic en `Create`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
#
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
#
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr "Establece una contraseña, y haz clic en `OK`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
#
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
#
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
#
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.3. Verificar Clave de Firma"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
#
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
"Revisa visualmente que la huella de la clave perteneciente a Riccardo Spagni "
"es `BDA6BD7042B721C467A9759D7455C5E3C0CDCEB9`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
#
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr "Si la huella **SÍ** coincide, haz clic en `Certify`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
#
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
"Si la huella de clave **NO** coincide, **NO CONTINÚES**. En su lugar elimina "
"el archivo `fluffypony` de `Descargas` y regresa a la [sección "
"2.1](#21-descargar-clave-de-firma)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
#
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr "Ingresa tu contraseña, haz clic en `OK`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
#
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
#
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr "## 3. Verificar Archivo Hash"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
#
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
"Esta sección cubrirá la descarga del archivo firmado conocido de buenos "
"hashes y la verificación de su autenticidad."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
#
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr "### 3.1. Descargar Archivo Hash"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
#
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
"En un navegador web, ve a la [página de hashes en getmonero.org]({{ "
"site.baseurl }}/downloads/hashes.txt). Haz un clic derecho en la página, y "
"selecciona `Guardar página como`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
#
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
#
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Verificar Archivo Hash"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
#
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr "En Kleopatra, haz clic en el botón de `Decrypt/Verify`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
#
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
#
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr "Navega a `Descargas`. Selecciona el archivo `hashes`, haz clic en `Abrir`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
#
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
#
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr "Kleopatra te informará si los archivos de firma son válidos."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
#
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr "Si la firma es **VÁLIDA** verás esto:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
#
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
#
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr "Si la firma es **INVÁLIDA** verás esto:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
#
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
#
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr "Si recibes una firma **VÁLIDA**, haz clic en`Discard` y continua."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
#
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
"Si recibes una firma **INVÁLIDA**, **NO CONTINÚES.** En su lugar elimina el "
"archivo `hashes` de `Descargas` y regresa a la [sección "
"3.1](#31-descargar-archivo-hash)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
#
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr "## 4. Verificar Archivo Binario"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"Esta sección cubrirá la descarga del archivo binario Monero y la "
"verificación de su autenticidad."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
#
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr "### 4.1. Descargar Binario"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
#
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
"En un navegador web, ve a la [página de descargas de getmonero.org]({{ "
"site.baseurl }}/downloads/#windows). Selecciona el binario correcto para tu "
"sistema."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
#
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
#
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr "Deja `Guardar archivo` seleccionado, haz clic en `OK`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
#
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
#
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
#
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr "### 4.2. Verificar Binario"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
#
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
"En un administrador de archivos, navega a `Descargas`. Abre el archivo "
"`hashes` con un editor de texto."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
#
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
#
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr "Abre una terminal (`cmd.exe`)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
#
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
#
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr "Cambia al directorio de `Descargas` con el comando: `cd Descargas`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
#
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
#
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
"Calcula el hash del binario Monero con el comando: `certUtil -hashfile "
"monero-gui-win-x64-v0.11.1.0.zip SHA256` (si descargaste una versión de "
"consola de comandos solamente, cambia `monero-gui-win-x64-v0.11.1.0.zip` de "
"acuerdo a tu binario)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
#
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
#
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
"Compara el hash de la terminal con el que está en tu archivo hash. Deberían "
"ser el mismo (los espacios pueden ignorarse)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
#
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
"Si tu hash **SÍ** coincide entonces has terminado con la verificación! "
"Puedes estar seguro de que tus archivos Monero son auténticos. Puedes "
"extraer e instalar/utilizar los archivos normalmente."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""
"Si tu hash **NO** coincide **NO CONTINÚES.** En su lugar elimina el binario "
"Monero de `Descargas` y regresa a la [sección 4.1](#41-descargar-binario)."