mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-15 04:46:35 +02:00
1051 lines
40 KiB
Plaintext
1051 lines
40 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:58+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
|
|
#
|
|
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
|
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
|
|
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
|
|
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
|
|
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
|
|
"tricked into using it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les fichiers binaires Monero devrait être vérifiés avant extraction, "
|
|
"installation ou utilisation de l'application Monero. C'est l'unique manière "
|
|
"de vous assurer que vous utilisez le binaire officiel Monero. Si vous "
|
|
"recevez un binaire contrefait (p. ex. hameçonnage, HDM, etc.), suivre ce "
|
|
"guide vous évitera de vous faire piéger."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
|
|
"cryptographically signed list of all the "
|
|
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
|
|
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
|
|
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour protéger l'intégrité des binaires, l'équipe Monero fournit une liste "
|
|
"cryptographiquement signée de tous les hachages "
|
|
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si le binaire que vous avez "
|
|
"téléchargé a été altéré il produira un [hachage "
|
|
"différent](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) de celui fourni "
|
|
"dans le fichier."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
|
|
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
|
|
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
|
|
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voici un guide pour débutant pour le système d'exploitation Windows qui "
|
|
"s'appuiera presque exclusivement sur des interfaces graphiques (GUI). Il "
|
|
"couvrira tout le processus d'installation des applications requises, "
|
|
"d'import de la clef de signature, de téléchargement des fichiers nécessaires "
|
|
"et enfin de vérification de l'authenticité de votre binaire."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
|
|
#
|
|
msgid "## Table of Contents"
|
|
msgstr "## Table des matières"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
|
|
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
|
|
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
|
|
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
|
|
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
|
|
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
|
|
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
|
|
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
|
|
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
|
|
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
|
|
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
|
|
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
|
|
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
|
|
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
|
|
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
|
|
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
|
|
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"### [1. Installateur de Gpg4win](#1-utiliser-linstallateur-de-gpg4win)\n"
|
|
" - [1.1. Obtenir l'Installateur de "
|
|
"Gpg4win](#11-obtenir-linstallateur-de-gpg4win)\n"
|
|
" + [1.1.1. Télécharger Gpg4win](#111-télécharger-gpg4win)\n"
|
|
" + [1.1.2. Lancer Gpg4win](#112-lancer-gpg4win)\n"
|
|
" - [1.2. Utiliser l'Installateur "
|
|
"Gpg4win](#12-utiliser-linstallateur-gpg4win)\n"
|
|
"### [2. Importer la Clef de Signature](#2-clef-de-signature-monero)\n"
|
|
" - [2.1. Télécharger la Clef de "
|
|
"Signature](#21-télécharger-la-clef-de-signature)\n"
|
|
" - [2.2. Initialiser Kleopatra](#22-initialiser-kleopatra)\n"
|
|
" + [2.2.1. Importer une Clef de "
|
|
"Signature](#221-importer-une-clef-de-signature)\n"
|
|
" + [2.2.2. Créer la Paire de Clefs](#222-creer-la-paire-de-clefs)\n"
|
|
" - [2.3. Vérifier la Clef de "
|
|
"Signature](#23-vérifier-la-clef-de-signature)\n"
|
|
"### [3. Vérifier le Fichier de "
|
|
"Hachage](#3-verification-du-fichier-de-hachage)\n"
|
|
" - [3.1. Télécharger le Fichier de "
|
|
"Hachage](#31-télécharger-le-fichier-de-hachage)\n"
|
|
" - [3.2. Vérifier le Fichier de "
|
|
"Hachage](#32-vérifier-le-fichier-de-hachage)\n"
|
|
"### [4. Vérifier le Fichier Binaire](#4-verification-du-fichier-binaire)\n"
|
|
" - [4.1. Télécharger le Binaire](#41-télécharger-le-binaire)\n"
|
|
" - [4.2. Vérifier le Binaire](#42-vérifier-le-binaire)\n"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
|
|
#
|
|
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "## 1. Utiliser l'Installateur de Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
|
|
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
|
|
"tools you can use the Gpg4win installer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette rubrique couvre l'installation de l'application de "
|
|
"cryptographie. Windows n'est pas livré avec les outils nécessaire à la "
|
|
"vérification de vos binaires. Pour installer ces outils vous pouvez utiliser "
|
|
"l'installateur Gpg4win."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
|
|
#
|
|
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "### 1.1. Obtenir l'Installateur de Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
|
|
#
|
|
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
|
|
msgstr "#### 1.1.1. Télécharger Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
|
|
"installer by clicking the green button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dans un navigateur internet, rendez-vous sur la page "
|
|
"[gpg4win.org](https://gpg4win.org) et téléchargez l'installateur en cliquant "
|
|
"sur le bouton vert."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win download "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![bouton télécharger "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
|
|
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous serez redirigé vers une page de dons. Si vous ne souhaitez pas faire "
|
|
"une donation, sélectionnez `$0`, puis vous pourrez cliquer sur `Télécharger` "
|
|
"(`Download`)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site "
|
|
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![page de don site "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
|
|
#
|
|
msgid "Click `Save File`."
|
|
msgstr "Cliquez sur `Enregistrer le Fichier` (`Save File`)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![enregistrer le fichier site "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
|
|
#
|
|
msgid "Choose a download location, click `Save`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Choisissez un emplacement pour le téléchargement et cliquez sur "
|
|
"`Enregistrer` (`Save`)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site download "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![emplacement téléchargement site "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
|
|
#
|
|
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
|
|
msgstr "#### 1.1.2. Lancer Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
|
|
#
|
|
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
|
|
msgstr "Lorsque le téléchargement est terminé, l'afficher dans le dossier."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win site open "
|
|
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![afficher dans le dossier site "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
|
|
#
|
|
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
|
|
msgstr "Double-cliquez sur l'exécutable gpg4win téléchargé pour le lancer."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![lancement "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
|
|
#
|
|
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
|
|
msgstr "### 1.2. Utiliser l'Installateur Gpg4win"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
|
|
#
|
|
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
|
|
msgstr "Un avertissement de sécurité vous sera présenté, cliquez sur `Exécuter`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![sécurité installateur "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
|
|
#
|
|
msgid "Select your language, click `OK`."
|
|
msgstr "Sélectionnez votre langue et cliquez sur `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![langue installateur "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
|
|
#
|
|
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
|
|
msgstr "Un écran de bienvenue apparaitra, cliquez sur `Suivant`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![bienvenue installateur "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
|
|
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous verrez alors la fenêtre de sélection des composants. Vous devrez avoir "
|
|
"au minimum `Kleopatra` de sélectionné pour ce guide. Faites votre choix et "
|
|
"cliquez sur `Next`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![composants installateur "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
|
|
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il vaut mieux laisser le dossier d'installation par défaut, à moins que vous "
|
|
"sachiez ce que vous faites. Faites votre choix et cliquez sur `Installer`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![emplacement installateur "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
|
|
#
|
|
msgid "Installation has completed, click `Next`."
|
|
msgstr "L'installation est terminée, cliquez sur `Suivant`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![completion installateur "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
|
|
#
|
|
msgid "Click `Finish`."
|
|
msgstr "Cliquez sur `Terminer`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![gpg4win installer "
|
|
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![fin installateur "
|
|
"gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
|
|
#
|
|
msgid "## 2. Monero Signing Key"
|
|
msgstr "## 2. Clef de Signature Monero"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
|
|
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
|
|
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
|
|
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
|
|
"must have the public version of the signing key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette rubrique couvre le téléchargement de la clef de signature Monero, la "
|
|
"vérification que cette clef est correcte et l'import de la clef dans votre "
|
|
"trousseau. Le fichier de hachage qui sera utilisé pour vérifier votre "
|
|
"binaire est signé cryptographiquement avec la clef de signature Monero. Afin "
|
|
"de vérifier la validité de ce fichier vous devez disposer de la variante "
|
|
"publique de cette clef de signature."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
|
|
#
|
|
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
|
|
msgstr "### 2.1. Télécharger la Clef de Signature"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
|
|
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
|
|
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
|
|
"choose `Save Page As`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dans un navigateur internet, rendez-vous sur [la clef GPG de "
|
|
"Fluffypony](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/fluffypony.asc), "
|
|
"qu'il utilise pour signer les binaires Monero. Faites un clic droit sur la "
|
|
"page et choisissez `Enregistrer sous...`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![getkey right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![clic droit "
|
|
"getkey](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
|
|
#
|
|
msgid "Leave the default location, click `Save`."
|
|
msgstr "Laissez l'emplacement par défaut et cliquez sur `Enregistrer`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![getkey save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![getkey save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
|
|
#
|
|
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
|
|
msgstr "### 2.2. Initialiser Kleopatra"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
|
|
"pair for yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"S'il s'agit de votre première utilisation de Kleopatra vous devrez créer "
|
|
"votre propre paire de clefs."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
|
|
#
|
|
msgid "Launch Kleopatra."
|
|
msgstr "Lancez Kleopatra."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo "
|
|
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![lancement "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
|
|
#
|
|
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
|
|
msgstr "#### 2.2.1. Importer une Clef de Signature"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
|
|
#
|
|
msgid "Click `Import`."
|
|
msgstr "Cliquez sur `Importer...`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun "
|
|
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![import démarrage "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
|
|
#
|
|
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Allez dans le répertoire `téléchargements`, sélectionnez `fluffypony.asc` et "
|
|
"cliquez sur `Ouvrir`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![emplacement clef démarrage "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
|
|
#
|
|
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
|
|
msgstr "Démarrez le processus de certification de la clef en cliquant sur `Oui`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun start "
|
|
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![certif process démarrage "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
|
|
#
|
|
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
|
|
msgstr "#### 2.2.2. Créer la Paire de Clefs"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
|
|
#
|
|
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
|
|
msgstr "Démarrez le processus de création de clefs en cliquant sur `Oui`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun start key "
|
|
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![création clefs démarrage "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
|
|
#
|
|
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Renseignez quelques information pour `Nom` et `Adresse électronique` et "
|
|
"cliquez sur `suivant`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![infos clefs démarrage "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
|
|
#
|
|
msgid "Verify details, click `Create`."
|
|
msgstr "Vérifiez les informations et cliquez sur `Créer`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun verify key "
|
|
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![vérifier infos clefs démarrage "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
|
|
#
|
|
msgid "Set a password, click `OK`."
|
|
msgstr "Définissez un mot de passe et cliquez sur `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun set key "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![définir mdp démarrage "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo firstrun finish create "
|
|
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![fin création clefs démarrage "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
|
|
#
|
|
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
|
|
msgstr "### 2.3. Vérifier la Clef de Signature"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
|
|
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Contrôlez visuellement que l'empreinte de la clef appartenant à Riccardo "
|
|
"Spagni est `BDA6BD7042B721C467A9759D7455C5E3C0CDCEB9`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![certifier empreinte "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
|
|
#
|
|
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si l'empreinte **EST** identique, cochez les cases et cliquez sur "
|
|
"`Certifier`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
|
|
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
|
|
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si l'empreinte **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de "
|
|
"cela, supprimez le fichier `fluffypony.asc` du répertoire `téléchargements` "
|
|
"et retournez à la [rubrique 2.1](#21-télécharger-la-clef-de-signature)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
|
|
#
|
|
msgid "Enter your password, click `OK`."
|
|
msgstr "Entrez votre mot de passe et cliquer sur `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![kleo certify "
|
|
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![certifier mdp "
|
|
"kleo](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
|
|
#
|
|
msgid "## 3. Hash File Verification"
|
|
msgstr "## 3. Vérification du Fichier de Hachage"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
|
|
"verifying its authenticity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette rubrique couvre le téléchargement du fichier signé des hachages "
|
|
"valides et la vérification de son authenticité."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
|
|
#
|
|
msgid "### 3.1. Download Hash File"
|
|
msgstr "### 3.1. Télécharger le Fichier de Hachage"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
|
|
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dans un navigateur internet, rendez-vous sur la [page de haches "
|
|
"getmonero.org](https://getmonero.org/fr/downloads/hashes.txt). Faites un "
|
|
"clic droit sur la page et sélectionnez `Enregistrer sous...`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes right "
|
|
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![clic droit "
|
|
"hachages](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes save "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![enregistrer fichier "
|
|
"hachages](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
|
|
#
|
|
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
|
|
msgstr "### 3.2. Vérifier le Fichier de Hachage"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
|
|
#
|
|
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
|
|
msgstr "Dans Kleopatra cliquez sur le bouton `Déchiffrer / vérifier...`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo verify "
|
|
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![bouton vérifier kleo "
|
|
"hachages](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
|
|
#
|
|
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Allez dans le répertoire `téléchargements`. Sélectionnez le fichier `hashes` "
|
|
"et cliquez sur `Ouvrir`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo open "
|
|
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![ouvrir fichier kleo "
|
|
"hachages](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
|
|
#
|
|
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
|
|
msgstr "Kleopatra vous indiquera si la signature du fichier est légitime."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
|
|
#
|
|
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
|
|
msgstr "Si la signature est **VALABLE** vous verrez ceci :"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![bonne signature kleo "
|
|
"hachages](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
|
|
#
|
|
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
|
|
msgstr "Si la signature est **NON VALABLE** vous verrez ceci :"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![hashes kleo "
|
|
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![mauvaise signature kleo "
|
|
"hachages](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
|
|
#
|
|
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous obtenez une signature **VALABLE**, cliquez sur `Ne pas tenir compte` "
|
|
"et poursuivez."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
|
|
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
|
|
"3.1](#31-download-hash-file)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous obtenez une signature **NON VALABLE**, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au "
|
|
"lieu de cela, supprimez le fichier `hashes` du répertoire `téléchargements` "
|
|
"et retournez à la [rubrique 3.1](#31-télécharger-le-fichier-de-hachage)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
|
|
#
|
|
msgid "## 4. Binary File Verification"
|
|
msgstr "## 4. Vérification du Fichier Binaire"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
|
|
"authenticity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette rubrique couvre le téléchargement du binaire Monero et la vérification "
|
|
"de son authenticité."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
|
|
#
|
|
msgid "### 4.1. Download Binary"
|
|
msgstr "### 4.1. Télécharger le Binaire"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
|
|
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
|
|
"system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dans un navigateur internet, rendez-vous sur la [page de téléchargement "
|
|
"getmonero.org](https://getmonero.org/fr/downloads/#windows). Sélectionnez le "
|
|
"binaire approprié à votre système."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary "
|
|
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![binaire "
|
|
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
|
|
#
|
|
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
|
|
msgstr "Laissez `Enregistrer` sélectionné et cliquez sur `OK`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary getmonero "
|
|
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![enregistrer binaire "
|
|
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary getmonero save "
|
|
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![emplacement enregistrement binaire "
|
|
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
|
|
#
|
|
msgid "### 4.2. Verify Binary"
|
|
msgstr "### 4.2. Vérifier le Binaire"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
|
|
"with a word processor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dans un gestionnaire de fichier, allez dans le répertoire "
|
|
"`Téléchargements`. Ouvrez le fichier `hashes` avec un traitement de texte."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary open "
|
|
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![ouvrir hashes.txt "
|
|
"binaire](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
|
|
#
|
|
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
|
|
msgstr "Ouvrir une invite de commande (`cmd.exe`)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary launch "
|
|
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![lancer terminal "
|
|
"binaire](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
|
|
#
|
|
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
|
|
msgstr "Allez dans le répertoire `Downloads` avec la commande : `cd Downloads`."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![cd cmd "
|
|
"binaire](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
|
|
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
|
|
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
|
|
"accordingly)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculez le hachage du binaire Monero avec la commande : `certUtil -hashfile "
|
|
"monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip SHA256` (Si vous avez téléchargé la version "
|
|
"ligne de commande, remplacez par `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` en "
|
|
"conséquence)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary cmd "
|
|
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![certutil cmd "
|
|
"binaire](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
|
|
"should be the same (spaces can be ignored)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Comparez le hachage entre l'invite de commande et le fichier de hachage. Ils "
|
|
"doivent être identiques (les espaces peuvent être ignorés)."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"![binary compare "
|
|
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
|
|
msgstr ""
|
|
"![comparer hachages "
|
|
"binaire](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
|
|
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
|
|
"install/use the files normally."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si votre hachage **EST** identique vous en avez terminé avec la vérification "
|
|
"! Vous avez la certitude que les fichiers Monero sont authentiques. Vous "
|
|
"pouvez extraire et installer / utiliser les fichiers normalement."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
|
|
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
|
|
"4.1](#41-download-binary)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si votre hachage **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de "
|
|
"cela, supprimez le binaire Monero du répertoire `téléchargements` et "
|
|
"retournez à la [rubrique 4.1](#41-télécharger-le-binaire)."
|