localization: po/pot files for remote_node_gui guide

This commit is contained in:
plowsof 2022-11-20 15:56:53 +00:00
parent 5c15000bc3
commit acdfda6e11
29 changed files with 1445 additions and 1717 deletions

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,158 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,46 +2,70 @@
## Den erweiterten Modus des Wallets überprüfen ## Den erweiterten Modus des Wallets überprüfen
Um einen benutzerdefinierten Remote-Node zu nutzen, muss sich dein Wallet im erweiterten Modus befinden. Weder der einfache Modus noch der einfache Modus (Bootstrap) unterstützen diese Funktion. Um einen benutzerdefinierten Remote-Node zu nutzen, muss sich dein Wallet im
erweiterten Modus befinden. Weder der einfache Modus noch der einfache Modus
(Bootstrap) unterstützen diese Funktion.
Um zu überprüfen, ob sich dein Wallet im erweiterten Modus befindet, gehe zu `Einstellungen` > `Info` und sieh den `Wallet-Modus` ein. Um zu überprüfen, ob sich dein Wallet im erweiterten Modus befindet, gehe zu `Einstellungen` > `Info` und sieh den `Wallet-Modus` ein.
Sollte dein Wallet noch nicht im erweiterten Modus sein, musst du zu diesem wechseln (siehe nächster Schritt). Sollte dein Wallet noch nicht im erweiterten Modus sein, musst du zu diesem
wechseln (siehe nächster Schritt).
Wenn dein Wallet bereits im erweiterten Modus ist, kannst du den nächsten Schritt überspringen. Wenn dein Wallet bereits im erweiterten Modus ist, kannst du den nächsten
Schritt überspringen.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## In den erweiterten Modus wechseln ## In den erweiterten Modus wechseln
Wenn dein Wallet geöffnet ist, musst du es zunächst schließen. Gehe zu `Einstellungen` > `Wallet` > `Dieses Wallet schließen`. Wenn dein Wallet geöffnet ist, musst du es zunächst schließen. Gehe zu `Einstellungen` > `Wallet` > `Dieses Wallet schließen`.
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
Das Hauptmenü (`Willkommen bei Monero`-Maske) öffnet sich. Unten links klickst du zunächst auf den `Walletmodus ändern`-Button und wählst auf der nächsten Seite die Option `Erweiterter Modus` aus. Anschließend öffnest du deine Wallet-Datei erneut. Das Hauptmenü (`Willkommen bei Monero`-Maske) öffnet sich. Unten links
klickst du zunächst auf den `Walletmodus ändern`-Button und wählst auf der
nächsten Seite die Option `Erweiterter Modus` aus. Anschließend öffnest du
deine Wallet-Datei erneut.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Einen öffentlichen Remote-Node finden ## Einen öffentlichen Remote-Node finden
Als Erstes musst du einen öffentlichen Remote-Node finden, zu dem du dich verbinden kannst. Einige gute Ressourcen zum Auffinden von Nodes sind auf der [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes)-Seite gelistet. Eine der einfachsten Methoden wäre es wohl, einen von Moneroworld betriebenen öffentlichen Remote-Node zu nutzen; dort gibt es aber auch ein Tool zum Aufspüren zufälliger Nodes. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Das Wallet zwecks Verbindung zu einem benutzerdefinierten Remote-Node konfigurieren ## Das Wallet zwecks Verbindung zu einem benutzerdefinierten Remote-Node konfigurieren
Beim Öffnen deines Wallets erscheint ein Fenster mit der Option `Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden`. Wenn du diese auswählst, wirst du über `Einstellungen` zu `Node` geleitet. Beim Öffnen deines Wallets erscheint ein Fenster mit der Option `Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden`. Wenn du diese auswählst, wirst du über `Einstellungen` zu `Node` geleitet.
Wenn dieses Pop-up nicht erscheint, gehe direkt über `Einstellungen` zur `Node`-Seite. Wenn dieses Pop-up nicht erscheint, gehe direkt über `Einstellungen` zur `Node`-Seite.
![Configure Remote Node](png/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](png/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
Wähle auf dieser Seite `Remote-Node`. Wähle auf dieser Seite `Remote-Node`.
Bei `Adresse` trägst du die Adresse des Remote-Nodes, zu welchem du dich verbinden möchtest, ein. Diese kann in etwa wie `node.moneroworld.com` oder jedwede IP-Adresse aussehen. Bei `Adresse` trägst du die Adresse des Remote-Nodes, zu welchem du dich
verbinden möchtest, ein. Diese kann in etwa wie `node.moneroworld.com` oder
jedwede IP-Adresse aussehen.
Bei `Port` trägst du den Port des Remote-Nodes ein. Wenn ein Node unter `node.moneroworld.com:18089` gelistet ist, ist die Adresse `node.moneroworld.com` und der Port ist `18089`. Der standardmäßig voreingestellte Port ist `18081`, er kann aber je nach gewähltem Node variieren. Bei `Port` trägst du den Port des Remote-Nodes ein. Wenn ein Node unter
`node.moneroworld.com:18089` gelistet ist, ist die Adresse
`node.moneroworld.com` und der Port ist `18089`. Der standardmäßig
voreingestellte Port ist `18081`, er kann aber je nach gewähltem Node
variieren.
Sollte dein Remote-Node einer Authentifizierung bedürfen, kannst du einen Nutzernamen in `Benutzername des Hintergrunddienstes` und ein Passwort in `Passwort des Hintergrunddienstes` eingeben. Sollte dein Remote-Node einer Authentifizierung bedürfen, kannst du einen
Nutzernamen in `Benutzername des Hintergrunddienstes` und ein Passwort in
Abschließend klickst du auf den `Verbinden`-Button und wartest darauf, dass sich dein Wallet verbindet. `Passwort des Hintergrunddienstes` eingeben.
Abschließend klickst du auf den `Verbinden`-Button und wartest darauf, dass
sich dein Wallet verbindet.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,234 +16,155 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
# #
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4
# #
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #. type: Title ##
msgstr "## Den erweiterten Modus des Wallets überprüfen" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
#, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "Den erweiterten Modus des Wallets überprüfen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
# #
msgid "" #. type: Plain text
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature." msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr "Um einen benutzerdefinierten Remote-Node zu nutzen, muss sich dein Wallet im erweiterten Modus befinden. Weder der einfache Modus noch der einfache Modus (Bootstrap) unterstützen diese Funktion."
"Um einen benutzerdefinierten Remote-Node zu nutzen, muss sich dein Wallet im "
"erweiterten Modus befinden. Weder der einfache Modus noch der einfache Modus "
"(Bootstrap) unterstützen diese Funktion."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
# #
msgid "" #
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " #. type: Plain text
"see `Wallet mode`." #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgstr "" msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"Um zu überprüfen, ob sich dein Wallet im erweiterten Modus befindet, gehe zu " msgstr "Um zu überprüfen, ob sich dein Wallet im erweiterten Modus befindet, gehe zu `Einstellungen` > `Info` und sieh den `Wallet-Modus` ein.\n"
"`Einstellungen` > `Info` und sieh den `Wallet-Modus` ein."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
# #
msgid "" #. type: Plain text
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
"Advanced mode (see next step)." msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr "Sollte dein Wallet noch nicht im erweiterten Modus sein, musst du zu diesem wechseln (siehe nächster Schritt)."
"Sollte dein Wallet noch nicht im erweiterten Modus sein, musst du zu diesem "
"wechseln (siehe nächster Schritt)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
# #
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr "Wenn dein Wallet bereits im erweiterten Modus ist, kannst du den nächsten Schritt überspringen."
"Wenn dein Wallet bereits im erweiterten Modus ist, kannst du den nächsten "
"Schritt überspringen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Wallet " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet "
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16
# #
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #. type: Title ##
msgstr "## In den erweiterten Modus wechseln" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "In den erweiterten Modus wechseln"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
# #
msgid "" #
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > " #. type: Plain text
"`Wallet` > `Close this wallet`" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgstr "" msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
"Wenn dein Wallet geöffnet ist, musst du es zunächst schließen. Gehe zu " msgstr "Wenn dein Wallet geöffnet ist, musst du es zunächst schließen. Gehe zu `Einstellungen` > `Wallet` > `Dieses Wallet schließen`.\n"
"`Einstellungen` > `Wallet` > `Dieses Wallet schließen`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Close " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
# #
msgid "" #. type: Plain text
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced " msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"mode`. Next, open your wallet file again." msgstr "Das Hauptmenü (`Willkommen bei Monero`-Maske) öffnet sich. Unten links klickst du zunächst auf den `Walletmodus ändern`-Button und wählst auf der nächsten Seite die Option `Erweiterter Modus` aus. Anschließend öffnest du deine Wallet-Datei erneut."
msgstr ""
"Das Hauptmenü (`Willkommen bei Monero`-Maske) öffnet sich. Unten links "
"klickst du zunächst auf den `Walletmodus ändern`-Button und wählst auf der "
"nächsten Seite die Option `Erweiterter Modus` aus. Anschließend öffnest du "
"deine Wallet-Datei erneut."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Change Wallet " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet "
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Advanced " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Advanced "
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28
# #
msgid "## Finding a public remote node" #. type: Title ##
msgstr "## Einen öffentlichen Remote-Node finden" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "Einen öffentlichen Remote-Node finden"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
# #
msgid "" #. type: Plain text
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources " #, fuzzy
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public " #| msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too."
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random " msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"nodes too." msgstr "Als Erstes musst du einen öffentlichen Remote-Node finden, zu dem du dich verbinden kannst. Einige gute Ressourcen zum Auffinden von Nodes sind auf der [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes)-Seite gelistet. Eine der einfachsten Methoden wäre es wohl, einen von Moneroworld betriebenen öffentlichen Remote-Node zu nutzen; dort gibt es aber auch ein Tool zum Aufspüren zufälliger Nodes."
msgstr ""
"Als Erstes musst du einen öffentlichen Remote-Node finden, zu dem du dich "
"verbinden kannst. Einige gute Ressourcen zum Auffinden von Nodes sind auf "
"der [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes)-Seite gelistet. Eine "
"der einfachsten Methoden wäre es wohl, einen von Moneroworld betriebenen "
"öffentlichen Remote-Node zu nutzen; dort gibt es aber auch ein Tool zum "
"Aufspüren zufälliger Nodes."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32
# #
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" #. type: Title ##
msgstr "" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
"## Das Wallet zwecks Verbindung zu einem benutzerdefinierten Remote-Node " #, no-wrap
"konfigurieren" msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "Das Wallet zwecks Verbindung zu einem benutzerdefinierten Remote-Node konfigurieren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
# #
msgid "" #
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom " #. type: Plain text
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page." #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgstr "" msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
"Beim Öffnen deines Wallets erscheint ein Fenster mit der Option " msgstr "Beim Öffnen deines Wallets erscheint ein Fenster mit der Option `Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden`. Wenn du diese auswählst, wirst du über `Einstellungen` zu `Node` geleitet. \n"
"`Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden`. Wenn du diese auswählst, wirst "
"du über `Einstellungen` zu `Node` geleitet."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
# #
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page." #. type: Plain text
msgstr "" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
"Wenn dieses Pop-up nicht erscheint, gehe direkt über `Einstellungen` zur " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"`Node`-Seite." msgstr "Wenn dieses Pop-up nicht erscheint, gehe direkt über `Einstellungen` zur `Node`-Seite.\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Configure Remote " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Configure Remote Node](png/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
"![Configure Remote "
"Node](png/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
# #
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "Wähle auf dieser Seite `Remote-Node`." msgstr "Wähle auf dieser Seite `Remote-Node`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
# #
msgid "" #. type: Plain text
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could " msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"look like any IP address." msgstr "Bei `Adresse` trägst du die Adresse des Remote-Nodes, zu welchem du dich verbinden möchtest, ein. Diese kann in etwa wie `node.moneroworld.com` oder jedwede IP-Adresse aussehen."
msgstr ""
"Bei `Adresse` trägst du die Adresse des Remote-Nodes, zu welchem du dich "
"verbinden möchtest, ein. Diese kann in etwa wie `node.moneroworld.com` oder "
"jedwede IP-Adresse aussehen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
# #
msgid "" #. type: Plain text
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is " msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, " msgstr "Bei `Port` trägst du den Port des Remote-Nodes ein. Wenn ein Node unter `node.moneroworld.com:18089` gelistet ist, ist die Adresse `node.moneroworld.com` und der Port ist `18089`. Der standardmäßig voreingestellte Port ist `18081`, er kann aber je nach gewähltem Node variieren."
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr ""
"Bei `Port` trägst du den Port des Remote-Nodes ein. Wenn ein Node unter "
"`node.moneroworld.com:18089` gelistet ist, ist die Adresse "
"`node.moneroworld.com` und der Port ist `18089`. Der standardmäßig "
"voreingestellte Port ist `18081`, er kann aber je nach gewähltem Node "
"variieren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
# #
msgid "" #. type: Plain text
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`." msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr "Sollte dein Remote-Node einer Authentifizierung bedürfen, kannst du einen Nutzernamen in `Benutzername des Hintergrunddienstes` und ein Passwort in `Passwort des Hintergrunddienstes` eingeben."
"Sollte dein Remote-Node einer Authentifizierung bedürfen, kannst du einen "
"Nutzernamen in `Benutzername des Hintergrunddienstes` und ein Passwort in "
"`Passwort des Hintergrunddienstes` eingeben."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
# #
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr "Abschließend klickst du auf den `Verbinden`-Button und wartest darauf, dass sich dein Wallet verbindet."
"Abschließend klickst du auf den `Verbinden`-Button und wartest darauf, dass "
"sich dein Wallet verbindet."

View File

@ -4,7 +4,7 @@
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step).

View File

@ -3,172 +3,159 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
#, markdown-text
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, markdown-text, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" #, markdown-text
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple " msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, markdown-text, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" #, markdown-text
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to " msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
#, markdown-text
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" #, markdown-text
"![Wallet " msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}" msgstr ""
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, markdown-text, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" #, markdown-text
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > " msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" #, markdown-text
"![Close " msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" #, markdown-text
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, " msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" #, markdown-text
"![Change Wallet " msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}" msgstr ""
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" #, markdown-text
"![Advanced " msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}" msgstr ""
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, markdown-text, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, markdown-text, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" #, markdown-text
msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "" #, markdown-text
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" #, markdown-text
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to " msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" #, markdown-text
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is " msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" #, markdown-text
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in " msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
#, markdown-text
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -20,103 +20,108 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
<<<<<<< HEAD
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28
msgid "## Finding a public remote node" msgid "## Finding a public remote node"
msgstr "## Encontrando un nodo remoto público" msgstr "## Encontrando un nodo remoto público"
=======
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
#, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr ""
>>>>>>> 6ebd58f2 (localization: po/pot files for remote_node_gui guide)
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
"Primero, necesitarás encontrar un nodo remoto público al cual conectar. El " "Primero, necesitarás encontrar un nodo remoto público al cual conectar. El "
"sitio web [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) contiene algunos " "sitio web [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) contiene algunos "
@ -125,61 +130,33 @@ msgstr ""
"tienen una herramienta para encontrar nodos aleatorios." "tienen una herramienta para encontrar nodos aleatorios."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
"## Configurando tu monedero para conectar a un nodo remoto público " "## Configurando tu monedero para conectar a un nodo remoto público "
"personalizado" "personalizado"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,158 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -20,159 +20,130 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,46 +2,67 @@
## Sjekk om lommeboken din er i avansert modus ## Sjekk om lommeboken din er i avansert modus
For å bruke en tilpasset ekstern node, må lommeboken din være i avansert modus. Enkel modus og Enkel modus (oppstartmodus) støtter ikke denne funksjonen. For å bruke en tilpasset ekstern node, må lommeboken din være i avansert
modus. Enkel modus og Enkel modus (oppstartmodus) støtter ikke denne
funksjonen.
For å sjekke om lommeboken din er i avansert modus, kan du gå til `Innstillinger` > `Informasjon` og se `Lommebokmodus`. For å sjekke om lommeboken din er i avansert modus, kan du gå til `Innstillinger` > `Informasjon` og se `Lommebokmodus`.
Hvis lommeboken din ikke er i avansert modus, må du endre den til avansert modus (se neste steg). Hvis lommeboken din ikke er i avansert modus, må du endre den til avansert
modus (se neste steg).
Hvis lommeboken din allerede er i avansert modus, kan du hoppe over neste steg. Hvis lommeboken din allerede er i avansert modus, kan du hoppe over neste
steg.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Endre lommeboken din til avansert modus ## Endre lommeboken din til avansert modus
Hvis lommeboken din er åpen, må du først lukke den. Gå til `Innstillinger` > `Lommebok` > `Lukk denne lommeboken` Hvis lommeboken din er åpen, må du først lukke den. Gå til `Innstillinger` > `Lommebok` > `Lukk denne lommeboken`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
Hovedmenyen (`Velkommen til Monero`-skjermen) vil åpnes. Nederst til venstre kan du trykke på `Endre lommebokmodus`-knappen, og på neste side velge `Avansert modus`. Etter det åpner du lommebokfilen din igjen. Hovedmenyen (`Velkommen til Monero`-skjermen) vil åpnes. Nederst til venstre
kan du trykke på `Endre lommebokmodus`-knappen, og på neste side velge
`Avansert modus`. Etter det åpner du lommebokfilen din igjen.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Å finne en offentlig, ekstern node ## Å finne en offentlig, ekstern node
Først må du finne en offentlig, ekstern node å koble til. Nettsiden [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) har noen flotte ressurser for å finne noder. Én av de letteste metodene er å bruke offentlige noder som kjøres av moneroworld, men de har også et verktøy for å finne tilfeldige noder. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Å konfigurere lommeboken din til å koble til en tilpasset, offentlig ekstern node ## Å konfigurere lommeboken din til å koble til en tilpasset, offentlig ekstern node
Når du åpner lommeboken din, dukker en popup opp med alternativet `Bruk tilpassede innstillinger`. Trykk på den, så blir du videresendt til siden `Innstilliger` > `Node`. Når du åpner lommeboken din, dukker en popup opp med alternativet `Bruk tilpassede innstillinger`. Trykk på den, så blir du videresendt til siden `Innstilliger` > `Node`.
Hvis du ikke ser denne popupen, kan du gå til siden `Innstillinger` > `Node`. Hvis du ikke ser denne popupen, kan du gå til siden `Innstillinger` > `Node`.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
På denne siden velger du `Ekstern node`. På denne siden velger du `Ekstern node`.
Under `Adresse` bør du fylle inn adressen til den eksterne noden som du vil koble til. Denne adressen ser kanskje ut som `node.moneroworld.com` eller så ser den ut som en hvilken som helst IP-adresse. Under `Adresse` bør du fylle inn adressen til den eksterne noden som du vil
koble til. Denne adressen ser kanskje ut som `node.moneroworld.com` eller så
ser den ut som en hvilken som helst IP-adresse.
Under `Port` bør du fylle inn porten til den eksterne noden. Hvis en ekstern node er oppført som `node.moneroworld.com:18089`, er adressen `node.moneroworld.com` og porten er `18089`. Standardporten er `18081`, men den kan variere avhengig av noden du er koblet til. Under `Port` bør du fylle inn porten til den eksterne noden. Hvis en ekstern
node er oppført som `node.moneroworld.com:18089`, er adressen
`node.moneroworld.com` og porten er `18089`. Standardporten er `18081`, men
den kan variere avhengig av noden du er koblet til.
Hvis din eksterne node krever autentisering, kan du legge inn et brukernavn i `Daemon-brukernavn` og et passord i `Daemon-passord`. Hvis din eksterne node krever autentisering, kan du legge inn et brukernavn
i `Daemon-brukernavn` og et passord i `Daemon-passord`.
Avslutningsvis kan du trykke på `Koble til`-knappen og vente på at lommeboken din kobler seg til. Avslutningsvis kan du trykke på `Koble til`-knappen og vente på at
lommeboken din kobler seg til.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,230 +16,152 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
# #
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4
# #
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #. type: Title ##
msgstr "## Sjekk om lommeboken din er i avansert modus" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
#, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "Sjekk om lommeboken din er i avansert modus"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
# #
msgid "" #. type: Plain text
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature." msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr "For å bruke en tilpasset ekstern node, må lommeboken din være i avansert modus. Enkel modus og Enkel modus (oppstartmodus) støtter ikke denne funksjonen."
"For å bruke en tilpasset ekstern node, må lommeboken din være i avansert "
"modus. Enkel modus og Enkel modus (oppstartmodus) støtter ikke denne "
"funksjonen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
# #
msgid "" #. type: Plain text
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
"see `Wallet mode`." msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
msgstr "" msgstr "For å sjekke om lommeboken din er i avansert modus, kan du gå til `Innstillinger` > `Informasjon` og se `Lommebokmodus`.\n"
"For å sjekke om lommeboken din er i avansert modus, kan du gå til "
"`Innstillinger` > `Informasjon` og se `Lommebokmodus`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
# #
msgid "" #. type: Plain text
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
"Advanced mode (see next step)." msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr "Hvis lommeboken din ikke er i avansert modus, må du endre den til avansert modus (se neste steg)."
"Hvis lommeboken din ikke er i avansert modus, må du endre den til avansert "
"modus (se neste steg)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
# #
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr "Hvis lommeboken din allerede er i avansert modus, kan du hoppe over neste steg."
"Hvis lommeboken din allerede er i avansert modus, kan du hoppe over neste "
"steg."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Wallet " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet "
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16
# #
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #. type: Title ##
msgstr "## Endre lommeboken din til avansert modus" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "Endre lommeboken din til avansert modus"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
# #
msgid "" #. type: Plain text
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
"`Wallet` > `Close this wallet`" msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr "Hvis lommeboken din er åpen, må du først lukke den. Gå til `Innstillinger` > `Lommebok` > `Lukk denne lommeboken`\n"
"Hvis lommeboken din er åpen, må du først lukke den. Gå til `Innstillinger` > "
"`Lommebok` > `Lukk denne lommeboken`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Close " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
# #
msgid "" #. type: Plain text
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced " msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"mode`. Next, open your wallet file again." msgstr "Hovedmenyen (`Velkommen til Monero`-skjermen) vil åpnes. Nederst til venstre kan du trykke på `Endre lommebokmodus`-knappen, og på neste side velge `Avansert modus`. Etter det åpner du lommebokfilen din igjen."
msgstr ""
"Hovedmenyen (`Velkommen til Monero`-skjermen) vil åpnes. Nederst til venstre "
"kan du trykke på `Endre lommebokmodus`-knappen, og på neste side velge "
"`Avansert modus`. Etter det åpner du lommebokfilen din igjen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Change Wallet " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet "
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Advanced " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Advanced "
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28
# #
msgid "## Finding a public remote node" #. type: Title ##
msgstr "## Å finne en offentlig, ekstern node" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "Å finne en offentlig, ekstern node"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
# #
msgid "" #. type: Plain text
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources " #, fuzzy
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public " #| msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too."
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random " msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"nodes too." msgstr "Først må du finne en offentlig, ekstern node å koble til. Nettsiden [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) har noen flotte ressurser for å finne noder. Én av de letteste metodene er å bruke offentlige noder som kjøres av moneroworld, men de har også et verktøy for å finne tilfeldige noder."
msgstr ""
"Først må du finne en offentlig, ekstern node å koble til. Nettsiden "
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) har noen flotte ressurser "
"for å finne noder. Én av de letteste metodene er å bruke offentlige noder "
"som kjøres av moneroworld, men de har også et verktøy for å finne tilfeldige "
"noder."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32
# #
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" #. type: Title ##
msgstr "" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
"## Å konfigurere lommeboken din til å koble til en tilpasset, offentlig " #, no-wrap
"ekstern node" msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "Å konfigurere lommeboken din til å koble til en tilpasset, offentlig ekstern node"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
# #
msgid "" #. type: Plain text
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page." msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr "Når du åpner lommeboken din, dukker en popup opp med alternativet `Bruk tilpassede innstillinger`. Trykk på den, så blir du videresendt til siden `Innstilliger` > `Node`.\n"
"Når du åpner lommeboken din, dukker en popup opp med alternativet `Bruk "
"tilpassede innstillinger`. Trykk på den, så blir du videresendt til siden "
"`Innstilliger` > `Node`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
# #
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page." #. type: Plain text
msgstr "" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
"Hvis du ikke ser denne popupen, kan du gå til siden `Innstillinger` > " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"`Node`." msgstr "Hvis du ikke ser denne popupen, kan du gå til siden `Innstillinger` > `Node`.\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
# #
msgid "" #. type: Plain text
"![Configure Remote " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
# #
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "På denne siden velger du `Ekstern node`." msgstr "På denne siden velger du `Ekstern node`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
# #
msgid "" #. type: Plain text
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could " msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"look like any IP address." msgstr "Under `Adresse` bør du fylle inn adressen til den eksterne noden som du vil koble til. Denne adressen ser kanskje ut som `node.moneroworld.com` eller så ser den ut som en hvilken som helst IP-adresse."
msgstr ""
"Under `Adresse` bør du fylle inn adressen til den eksterne noden som du vil "
"koble til. Denne adressen ser kanskje ut som `node.moneroworld.com` eller så "
"ser den ut som en hvilken som helst IP-adresse."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
# #
msgid "" #. type: Plain text
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is " msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, " msgstr "Under `Port` bør du fylle inn porten til den eksterne noden. Hvis en ekstern node er oppført som `node.moneroworld.com:18089`, er adressen `node.moneroworld.com` og porten er `18089`. Standardporten er `18081`, men den kan variere avhengig av noden du er koblet til."
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr ""
"Under `Port` bør du fylle inn porten til den eksterne noden. Hvis en ekstern "
"node er oppført som `node.moneroworld.com:18089`, er adressen "
"`node.moneroworld.com` og porten er `18089`. Standardporten er `18081`, men "
"den kan variere avhengig av noden du er koblet til."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
# #
msgid "" #. type: Plain text
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in " #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`." msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr "Hvis din eksterne node krever autentisering, kan du legge inn et brukernavn i `Daemon-brukernavn` og et passord i `Daemon-passord`."
"Hvis din eksterne node krever autentisering, kan du legge inn et brukernavn "
"i `Daemon-brukernavn` og et passord i `Daemon-passord`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
# #
#. type: Plain text
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr "Avslutningsvis kan du trykke på `Koble til`-knappen og vente på at lommeboken din kobler seg til."
"Avslutningsvis kan du trykke på `Koble til`-knappen og vente på at "
"lommeboken din kobler seg til."

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,158 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,158 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -20,159 +20,130 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.8\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,47 +1,70 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %} {% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
## Check if your wallet is in advanced mode ## Убедитесь в том, что ваш кошелёк работает в продвинутом режиме
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. Чтобы использовать специализированный удалённый узел, ваш кошелек должен
находиться в продвинутом режиме. Простой режим (Simple mode) и Простой режим
с использованием узла начальной загрузки (bootstrap) не поддерживают эту
возможность.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. Чтобы проверить, работает ли ваш кошелёк в продвинутом режиме, зайдите в `Настройки ` > `Информация` и проверьте `Режим кошелька`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). Если ваш кошелёк не находится в продвинутом режиме, вам нужно будет изменить
его (см. следующий шаг).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. Если ваш кошелёк уже работает в продвинутом режиме, вы можете пропустить
следующий шаг.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Режим
кошелька](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Переключение вашего кошелька в продвинутый режим
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` Если ваш кошелёк открыт, вам нужно сначала закрыть его. Чтобы сделать это, перейдите в `Настройки` > `Кошёлек` > `Закрыть текущий кошелек`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Закрыть текущий
кошелек](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. Откроется главное меню: экран `Добро пожаловать в Monero`. В левом нижнем
углу нажмите кнопку `Изменить режим кошелька`, а на следующей странице
выберите `Расширенный режим`. Затем снова откройте файл кошелька.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Изменить режим
кошелька](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Продвинутый
режим](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Поиск публичного удаленного узла
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Настройка вашего кошелька перед подключением к пубчичному удаленному узлу
When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. При открытии вашего кошелька появится всплывающее окно с опцией `Использовать собственные настройки`. Нажмите на него, и вы будете перенаправлены на страницу `Настройки` > `Узел`.
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. Если вы не видите этого всплывающего окна, то перейдите на страницу `Настройки` > `Узел`.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Настройка удаленного
узла](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. На этой странице выберите `Удаленный узел`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. В поле `Адрес` следует ввести адрес удалённого узла, к которому вы хотите
подключиться. Этот адрес может выглядеть, как `node.moneroworld.com`, или
же, как любой IP-адрес.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. В поле `Порт` следует указать номер порта удалённого узла. Если удалённый
узел будет указан, как `node.moneroworld.com:18089`, адресом будет
`node.moneroworld.com`, а номером порта - `18089`. По умолчанию номер порта
указывается, как `18089`, но он может варьироваться в зависимости от узла, к
которому вы пытаетесь подключиться.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. Если ваш удаленный узел требует аутентификации, вы можете ввести имя
пользователя в поле `Имя пользователя демона` и пароль в `Пароль демона`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Наконец, нажмите кнопку `Подключиться` и дождитесь, пока ваш кошелёк не
подсоединится к удалённому узлу.

View File

@ -7,222 +7,143 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-09 10:31+0000\n"
"Last-Translator: v1docq47 <chiptune@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: v1docq47 <chiptune@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.getmonero.org/projects/" "Language-Team: Russian <https://translate.getmonero.org/projects/getmonero-user-guides/remote_node_gui/ru/>\n"
"getmonero-user-guides/remote_node_gui/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
"{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
#, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "Убедитесь в том, что ваш кошелёк работает в продвинутом режиме"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "## Убедитесь в том, что ваш кошелёк работает в продвинутом режиме" msgstr "Чтобы использовать специализированный удалённый узел, ваш кошелек должен находиться в продвинутом режиме. Простой режим (Simple mode) и Простой режим с использованием узла начальной загрузки (bootstrap) не поддерживают эту возможность."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature." msgstr "Чтобы проверить, работает ли ваш кошелёк в продвинутом режиме, зайдите в `Настройки ` > `Информация` и проверьте `Режим кошелька`.\n"
msgstr ""
"Чтобы использовать специализированный удалённый узел, ваш кошелек должен "
"находиться в продвинутом режиме. Простой режим (Simple mode) и Простой режим "
"с использованием узла начальной загрузки (bootstrap) не поддерживают эту "
"возможность."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgstr "Если ваш кошелёк не находится в продвинутом режиме, вам нужно будет изменить его (см. следующий шаг)."
"see `Wallet mode`."
msgstr ""
"Чтобы проверить, работает ли ваш кошелёк в продвинутом режиме, зайдите в `"
"Настройки ` > `Информация` и проверьте `Режим кошелька`."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid ""
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr ""
"Если ваш кошелёк не находится в продвинутом режиме, вам нужно будет изменить "
"его (см. следующий шаг)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr "Если ваш кошелёк уже работает в продвинутом режиме, вы можете пропустить следующий шаг."
"Если ваш кошелёк уже работает в продвинутом режиме, вы можете пропустить "
"следующий шаг."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr "![Режим кошелька](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" #. type: Title ##
"![Режим кошелька](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info." #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
"png){:width=\"600px\"}" #, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "Переключение вашего кошелька в продвинутый режим"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgstr "## Переключение вашего кошелька в продвинутый режим" msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "Если ваш кошелёк открыт, вам нужно сначала закрыть его. Чтобы сделать это, перейдите в `Настройки` > `Кошёлек` > `Закрыть текущий кошелек`\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > " msgstr "![Закрыть текущий кошелек](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr ""
"Если ваш кошелёк открыт, вам нужно сначала закрыть его. Чтобы сделать это, "
"перейдите в `Настройки` > `Кошёлек` > `Закрыть текущий кошелек`"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close " msgstr "Откроется главное меню: экран `Добро пожаловать в Monero`. В левом нижнем углу нажмите кнопку `Изменить режим кошелька`, а на следующей странице выберите `Расширенный режим`. Затем снова откройте файл кошелька."
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
"![Закрыть текущий кошелек](/img/resources/user-guides/en/remote_node/"
"close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, " msgstr "![Изменить режим кошелька](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr ""
"Откроется главное меню: экран `Добро пожаловать в Monero`. В левом нижнем "
"углу нажмите кнопку `Изменить режим кошелька`, а на следующей странице "
"выберите `Расширенный режим`. Затем снова откройте файл кошелька."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr "![Продвинутый режим](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" #. type: Title ##
"![Изменить режим кошелька](/img/resources/user-guides/en/remote_node/" #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
"change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}" #, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "Поиск публичного удаленного узла"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" #, fuzzy
"![Advanced " #| msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too."
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
msgstr "" msgstr "Сначала нужно найти публичный удалённый узел, к которому можно подключиться. На веб-сайте [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) размещена подробная информация, касающаяся того, как находить публичные узлы. Одним из самых простых способов является использование удалённого узла, поддерживаемого сервисом moneroworld, но и у них также есть инструмент, позволяющий находить случайные узлы."
"![Продвинутый режим](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode."
"png){:width=\"600px\"}" #. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "Настройка вашего кошелька перед подключением к пубчичному удаленному узлу"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgstr "## Поиск публичного удаленного узла" msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "При открытии вашего кошелька появится всплывающее окно с опцией `Использовать собственные настройки`. Нажмите на него, и вы будете перенаправлены на страницу `Настройки` > `Узел`.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources " msgstr "Если вы не видите этого всплывающего окна, то перейдите на страницу `Настройки` > `Узел`.\n"
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr ""
"Сначала нужно найти публичный удалённый узел, к которому можно подключиться. "
"На веб-сайте [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) размещена "
"подробная информация, касающаяся того, как находить публичные узлы. Одним из "
"самых простых способов является использование удалённого узла, "
"поддерживаемого сервисом moneroworld, но и у них также есть инструмент, "
"позволяющий находить случайные узлы."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr "![Настройка удаленного узла](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
"## Настройка вашего кошелька перед подключением к пубчичному удаленному узлу"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
"При открытии вашего кошелька появится всплывающее окно с опцией `"
"Использовать собственные настройки`. Нажмите на него, и вы будете "
"перенаправлены на страницу `Настройки` > `Узел`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
"Если вы не видите этого всплывающего окна, то перейдите на страницу "
"`Настройки` > `Узел`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
"![Настройка удаленного узла](/img/resources/user-guides/en/remote_node/"
"remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "На этой странице выберите `Удаленный узел`." msgstr "На этой странице выберите `Удаленный узел`."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to " msgstr "В поле `Адрес` следует ввести адрес удалённого узла, к которому вы хотите подключиться. Этот адрес может выглядеть, как `node.moneroworld.com`, или же, как любой IP-адрес."
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr ""
"В поле `Адрес` следует ввести адрес удалённого узла, к которому вы хотите "
"подключиться. Этот адрес может выглядеть, как `node.moneroworld.com`, или "
"же, как любой IP-адрес."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is " msgstr "В поле `Порт` следует указать номер порта удалённого узла. Если удалённый узел будет указан, как `node.moneroworld.com:18089`, адресом будет `node.moneroworld.com`, а номером порта - `18089`. По умолчанию номер порта указывается, как `18089`, но он может варьироваться в зависимости от узла, к которому вы пытаетесь подключиться."
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr ""
"В поле `Порт` следует указать номер порта удалённого узла. Если удалённый "
"узел будет указан, как `node.moneroworld.com:18089`, адресом будет `node."
"moneroworld.com`, а номером порта - `18089`. По умолчанию номер порта "
"указывается, как `18089`, но он может варьироваться в зависимости от узла, к "
"которому вы пытаетесь подключиться."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in " msgstr "Если ваш удаленный узел требует аутентификации, вы можете ввести имя пользователя в поле `Имя пользователя демона` и пароль в `Пароль демона`."
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr ""
"Если ваш удаленный узел требует аутентификации, вы можете ввести имя "
"пользователя в поле `Имя пользователя демона` и пароль в `Пароль демона`."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr "Наконец, нажмите кнопку `Подключиться` и дождитесь, пока ваш кошелёк не подсоединится к удалённому узлу."
"Наконец, нажмите кнопку `Подключиться` и дождитесь, пока ваш кошелёк не "
"подсоединится к удалённому узлу."

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,158 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,158 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,31 +2,42 @@
## Check if your wallet is in advanced mode ## Check if your wallet is in advanced mode
To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature. To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple
mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature.
To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`. To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.
If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step). If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to
Advanced mode (see next step).
If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step. If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step.
![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"} ![Wallet
mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width="600px"}
## Change your wallet to advanced mode ## Change your wallet to advanced mode
If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet` If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`
![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"} ![Close
Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width="600px"}
The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again. The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left,
click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced
mode`. Next, open your wallet file again.
![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"} ![Change Wallet
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width="600px"}
![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"} ![Advanced
Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width="600px"}
## Finding a public remote node ## Finding a public remote node
First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random nodes too. First, you will need to find a public remote node to connect to. The website
[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources
about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has
a list of functioning remote nodes.
## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node ## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node
@ -34,14 +45,21 @@ When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom setti
If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page. If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.
![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"} ![Configure Remote
Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width="600px"}
On this page select `Remote Node`. On this page select `Remote Node`.
In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address. In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to
connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could
look like any IP address.
In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to. In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is
listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is
`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`,
but it can vary depending on the node you are connecting to.
If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`. If your remote node requires authentication, you can enter a username in
`Daemon username` and a password in `Daemon password`.
Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect. Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 11:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-20 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,158 +17,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}" msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Title ##
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:4 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:3
msgid "## Check if your wallet is in advanced mode" #, no-wrap
msgid "Check if your wallet is in advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:6
msgid "" msgid "To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
"To use a custom remote node, your wallet must be in advanced mode. Simple "
"mode and Simple mode (bootstrap) don't support this feature."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:8
msgid "" #, no-wrap
"To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and " msgid "To check if your wallet is in advanced mode, go to `Settings` > `Info` and see `Wallet mode`.\n"
"see `Wallet mode`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:10
msgid "" msgid "If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to Advanced mode (see next step)."
"If your wallet is not in Advanced mode, you will have to change it to "
"Advanced mode (see next step)."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:12
msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step." msgid "If your wallet is already in Advanced mode, you can skip the next step."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:14
msgid "" msgid "![Wallet mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
"![Wallet " msgstr ""
"mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/wallet_mode_info.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:15
#, no-wrap
msgid "Change your wallet to advanced mode"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:16 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18
msgid "## Change your wallet to advanced mode" #, no-wrap
msgid "If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > `Wallet` > `Close this wallet`\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:18 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20
msgid "" msgid "![Close Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
"If your wallet is open, you need to close it first. Go to `Settings` > "
"`Wallet` > `Close this wallet`"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:20 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22
msgid "" msgid "The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced mode`. Next, open your wallet file again."
"![Close "
"Wallet](/img/resources/user-guides/en/remote_node/close_open_wallet.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:22 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24
msgid "" msgid "![Change Wallet Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
"The main menu (`Welcome to Monero` screen) will open. At the bottom left, "
"click on `Change wallet mode` button, and on the next page select `Advanced "
"mode`. Next, open your wallet file again."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:24 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26
msgid "" msgid "![Advanced Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
"![Change Wallet " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/change_wallet_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:27
#, no-wrap
msgid "Finding a public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:26 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30
msgid "" msgid "First, you will need to find a public remote node to connect to. The website [moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources about remote nodes, and the website [monero.fail](https://monero.fail) has a list of functioning remote nodes."
"![Advanced " msgstr ""
"Mode](/img/resources/user-guides/en/remote_node/advanced_mode.png){:width=\"600px\"}"
#. type: Title ##
#: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:31
#, no-wrap
msgid "Configuring your wallet to connect to a custom public remote node"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:28 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34
msgid "## Finding a public remote node" #, no-wrap
msgid "When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page. \n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:30 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "" #, no-wrap
"First, you will need to find a public remote node to connect to. The website " msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page.\n"
"[moneroworld.com](https://moneroworld.com/#nodes) has some great resources "
"for finding nodes. One of the easiest methods would be to use a public "
"remote node run by moneroworld, but they have a tool for finding random "
"nodes too."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:32 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid "## Configuring your wallet to connect to a custom public remote node" msgid "![Configure Remote Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:34 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid ""
"When opening your wallet, a pop up will appear with the option `Use custom "
"settings`. Click on it, and you will be sent to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:36
msgid "If you don't see this pop up, go to `Settings` > `Node` page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:38
msgid ""
"![Configure Remote "
"Node](/img/resources/user-guides/en/remote_node/remote_node_config.png){:width=\"600px\"}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:40
msgid "On this page select `Remote Node`." msgid "On this page select `Remote Node`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:42
msgid "" msgid "In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could look like any IP address."
"In `Address` you should fill the address of the remote node that you want to "
"connect to. This address might look like `node.moneroworld.com` or it could "
"look like any IP address."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:44
msgid "" msgid "In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is `node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, but it can vary depending on the node you are connecting to."
"In `Port` you should fill the port of the remote node. If a remote node is "
"listed as `node.moneroworld.com:18089`, the address is "
"`node.moneroworld.com` and the port is `18089`. The default port is `18081`, "
"but it can vary depending on the node you are connecting to."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:46
msgid "" msgid "If your remote node requires authentication, you can enter a username in `Daemon username` and a password in `Daemon password`."
"If your remote node requires authentication, you can enter a username in "
"`Daemon username` and a password in `Daemon password`."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47 #: ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md:47
msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect." msgid "Finally, click on `Connect` button and wait for your wallet to connect."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,13 @@
[po4a_langs] es it pl fr ar ru de nl pt-br tr zh-cn zh-tw nb-no
[po4a_paths] ../_i18n/en/resources/user-guides/weblate/remote_node_gui.pot $lang:../_i18n/$lang/resources/user-guides/weblate/remote_node_gui.po
[options] opt:"--keep=0"
[options] opt:"--localized-charset=UTF-8"
[options] opt:"--master-charset=UTF-8"
[options] opt:"--master-language=en_US"
[options] opt:"--msgmerge-opt='--no-wrap'"
[options] opt:"--wrap-po=newlines"
[po4a_alias:markdown] text opt:"--option markdown"
[type: markdown] ../_i18n/en/resources/user-guides/remote_node_gui.md $lang:../_i18n/$lang/resources/user-guides/remote_node_gui.md