mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-15 04:46:35 +02:00
7575e6d8e1
- Removed the 'untranslated.html' snippet (_includes/untranslated.html). Since now we are using 'disclaimer.html' everywhere - Replaced the old snippet with the new disclaimer (introduced with #966) in all Moneropedia entries - Add snippet where it was missing - Updated instructions in the README
14 lines
928 B
Markdown
14 lines
928 B
Markdown
---
|
|
terms: ["bootstrap-node", "bootstrap-nodes", "nœud-d'amorce", "nœuds-d'amorce"]
|
|
summary: "Un nœud auquel un démon se connecte pour permettre l'utilisation immédiate des portefeuilles pendant sa synchronisation."
|
|
---
|
|
|
|
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
|
|
### Les Bases
|
|
|
|
Le démon s'exécutant sur un @nœud local doit se synchroniser avec les autres @nœuds (distants). Tant qu'il n'est pas totalement synchronisé, un @portefeuille peut être connecté au nœud local. A ce moment-là, le @portefeuille ne peut pas accéder aux @blocs qui ne sont pas encore synchronisés sur le @nœud local.
|
|
|
|
Pour permettre au @portefeuille d'être utilisable immédiatement, le démon du @nœud local utilise un nœud d'amorce auquel il transmet les requêtes RPC, fournissant un accès aux @blocs manquants.
|
|
|
|
Remarque : les réponses du nœud d'amorce pourraient ne pas être dignes de confiance.
|