mirror of
https://github.com/monero-project/monero-site.git
synced 2024-12-16 05:16:35 +02:00
b188ceb5fc
bullet points removed in favour of unordered lists, to avoid confusing po4a, which requires the two strings to be exactly the same
632 lines
24 KiB
Plaintext
632 lines
24 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 09:46+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:2
|
||
#
|
||
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:4
|
||
#
|
||
msgid "### Table of Content"
|
||
msgstr "### Innholdsfortegnelse"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '* '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid "[Windows](#windows)"
|
||
msgstr "[Windows](#windows)"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '* '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||
msgstr "[Mac OS X](#mac-os-x)"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '* '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid "[Linux](#linux)"
|
||
msgstr "[Linux](#linux)"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '* '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:9
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid "[Final notes](#a-few-final-notes)"
|
||
msgstr "[Sluttmerknader](#a-few-final-notes)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:11
|
||
#
|
||
msgid "### Windows"
|
||
msgstr "### Windows"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:13
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:57
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:109
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"We first have to ensure that we're sufficiently prepared. This entails the "
|
||
"following:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vi må først sørge for at vi er tilstrekkelig forberedt. Dette innebærer "
|
||
"følgende:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:15
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:59
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:111
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- This guide assumes you have already initialized your Ledger wallet and "
|
||
"thus generated a 24 word mnemonic seed."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Denne veiledningen antar at du allerede har initialisert Ledger-lommeboken "
|
||
"din og således generert et mnemonisk frø på 24 ord."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:17
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:61
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:113
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- You need to run / use CLI v0.12.2.0, which can be found <a "
|
||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Du må kjøre/bruke CLI v0.12.2.0, som du kan finne <a "
|
||
"href=\"{{site.baseurl}}/downloads/\">her</a>."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:19
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||
"system. Instructions can be found "
|
||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||
"(sections 3.1.1 and 3.2.3 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||
"network to `Mainnet`"
|
||
msgstr ""
|
||
"- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet "
|
||
"ditt. Veiledninger til dette kan du finne "
|
||
"[her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||
"(spesielt seksjonene 3.1.1 og 3.2.3). I tillegg må du sørge for å sette "
|
||
"nettverket til `Mainnet`"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:21
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:67
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:117
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Your Ledger needs to be plugged in and the Ledger Monero app should be "
|
||
"running."
|
||
msgstr "- Ledgeren din må plugges inn, og Ledger Monero-appen må være i gang."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:23
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Either your @daemon (`monerod.exe`) should be running and preferably be "
|
||
"fully synced or you should connect to a remote node."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Enten din @daemon (`monerod.exe`) bør kjøre og helst være helt "
|
||
"synkronisert, eller så må du koble til en ekstern node."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:25
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:71
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:121
|
||
#
|
||
msgid "Now that we're sufficiently prepared, let's start!"
|
||
msgstr "Nå som vi er ordentlig forberedt, la oss sette i gang!"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:27
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Go to the directory / folder monerod.exe and monero-wallet-cli.exe are "
|
||
"located."
|
||
msgstr "- Gå til katalogen/mappen der monerod.exe og monero-wallet-cli.exe ligger."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:29
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Open a new command prompt / powershell. This is done by first making sure "
|
||
"your cursor isn't located on any of the files and subsequently doing SHIFT + "
|
||
"right click. It will give you an option to \"Open command window here\". If "
|
||
"you're using Windows 10 in latest version, it'll give you an option to "
|
||
"\"open the PowerShell window here\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Åpne en ny ledetekst/powershell. Dette gjøres ved å først sørge for at "
|
||
"markøren din ikke befinner seg på noen av filene og deretter trykke inn "
|
||
"SHIFT + høyreklikke. Dette vil gi det et valg om å «Åpne kommandovinduet "
|
||
"her». Hvis du bruker den siste versjonen av Windows 10, vil det gi deg et "
|
||
"valg om å «åpne PowerShell-vinduet her»."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:31
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:81
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:127
|
||
#
|
||
msgid "- Now type:"
|
||
msgstr "- Nå kan du taste inn:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:33
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||
msgstr ""
|
||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:35
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||
msgstr ""
|
||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:37
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:85
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:131
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Note that is simply a placeholder for the actual wallet name. If you, for "
|
||
"instance, want to name your wallet `MoneroWallet`, the command would be as "
|
||
"follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Merk at dette er en plassholder for det faktiske lommeboknavnet. Hvis du for "
|
||
"eksempel vil kalle lommeboken din for `MoneroWallet`, er kommandoen som "
|
||
"følger:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:39
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||
msgstr ""
|
||
"`monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 7 + 8)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:41
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||
msgstr ""
|
||
"`.\\monero-wallet-cli.exe --generate-from-device MoneroWallet "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200` (Win 10)"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:43
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:135
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt your for a "
|
||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||
msgstr ""
|
||
"- CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et "
|
||
"passord. Sørg for å velge et sterkt passord og bekrefte det."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:45
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:97
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:137
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- The Ledger will ask whether you want to export the private view key or "
|
||
"not. First and foremost, your funds cannot be compromised with merely the "
|
||
"private view key. Exporting the private view key enables the client (on the "
|
||
"computer - Monero v0.12.2.0) to scan blocks looking for transactions that "
|
||
"belong to your wallet / address. If this option is not utilized, the device "
|
||
"(Ledger) will scan blocks, which will be significantly slower. There is, "
|
||
"however, one caveat. That is, if your system gets compromised, the adversary "
|
||
"will potentially be able to compromise your private view key as well, which "
|
||
"is detrimental to privacy. This is virtually impossible when the private "
|
||
"view key is not exported."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Ledgeren vil be deg om hvorvidt du vil eksportere de private nøklene eller "
|
||
"ikke. Midlene dine kan først og fremst ikke bli kompromittert med kun den "
|
||
"private visningsnøkkelen. Å eksportere den private visningsnøkkelen gjør at "
|
||
"klienten (Monero v0.12.2.0 på PC-en) kan skanne etter blokker og se etter "
|
||
"transaksjoner som tilhører lommeboken/adressen din. Hvis dette valget ikke "
|
||
"brukes, vil enheten (Ledgeren) skanne etter blokker, noe som går betraktelig "
|
||
"saktere. Det er imidlertid én ting å passe seg for. Det er at dersom "
|
||
"systemet ditt blir kompromittert, vil den uvedkommende muligens kunne "
|
||
"kompromittere din private nøkkel i tillegg, som er ødeleggende for "
|
||
"personvern. Dette er praktisk talt umulig når den private visningsnøkkelen "
|
||
"ikke eksporteres."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:47
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:99
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:139
|
||
#
|
||
msgid "- You may have to hit confirm twice before it proceeds."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Du må muligens trykke på «Confirm» (Bekreft) to ganger før du kan "
|
||
"fortsette."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:49
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:101
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:141
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Your Ledger Monero wallet will now be generated. Note that this may take "
|
||
"up to 5-10 minutes. Furthermore, there will be no immediate feedback in the "
|
||
"CLI nor on the Ledger."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Ledger Monero-lommeboken din vil nå genereres. Merk at dette kan ta opptil "
|
||
"5–10 minutter. Videre vil det ikke komme en umiddelbar tilbakemelding, "
|
||
"verken på CLI-en eller Ledgeren."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:51
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:103
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:143
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- `monero-wallet-cli` will start refreshing. Wait until it has fully "
|
||
"refreshed."
|
||
msgstr ""
|
||
"- `monero-wallet-cli` vil oppdateres. Vent til den er ferdig med å "
|
||
"oppdatere."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:53
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:145
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||
"with the CLI."
|
||
msgstr "Gratulerer. Du kan nå bruke Ledger Monero-lommeboken din sammen med CLI-en."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:55
|
||
#
|
||
msgid "### Mac OS X"
|
||
msgstr "### Mac OS X"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:63
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||
"system. Instructions can be found "
|
||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||
"(sections 3.1.1 and 3.2.2 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||
"network to `Mainnet`"
|
||
msgstr ""
|
||
"- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet "
|
||
"ditt. Veiledninger til dette kan du finne "
|
||
"[her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||
"(spesielt seksjonene --1 og --2). I tillegg må du sørge for å sette "
|
||
"nettverket til `Mainnet`."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:65
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Note that the instructions for system configuration (section 3.2.2) on Mac "
|
||
"OS X are quite elaborate and can be perceived as slightly "
|
||
"convoluted. Fortunately, tficharmers has created a guide "
|
||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||
"that you can use for assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Merk at veiledningen for systemkonfigurasjoner (seksjon --2) på Mac OS X "
|
||
"er ganske innviklede og kan virke noe kronglete. tficharmers har opprettet "
|
||
"en guide "
|
||
"[her](https://monero.stackexchange.com/questions/8438/how-do-i-make-my-macos-detect-my-ledger-nano-s-when-plugged-in) "
|
||
"som du kan bruke som hjelp."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:69
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:119
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Either your daemon (`monerod`) should be running and preferably be fully "
|
||
"synced or you should connect to a remote node."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Enten din daemon (`monerod`) bør kjøre og helst være helt synkronisert, "
|
||
"eller så må du koble til en ekstern node."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:73
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Use Finder to browse to the directory / folder `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||
"v0.12.2.0) is located."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Bruk Finder til å finne hvor katalogen/mappen `monero-wallet-cli` (CLI "
|
||
"v0.12.2.0) ligger."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:75
|
||
#
|
||
msgid "- Go to your desktop."
|
||
msgstr "- Gå til skrivebordet ditt."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:77
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Open a new terminal (if don't know how to open a terminal, see "
|
||
"[here](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Åpne en terminal (hvis du ikke vet hvordan man åpner terminalen, kan du se "
|
||
"[her](https://apple.stackexchange.com/a/256263))."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:79
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Drag `monero-wallet-cli` in the terminal. It should add the full path to "
|
||
"the terminal. Do not hit enter."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Dra `monero-wallet-cli` inn i terminalen. Det bør legge hele stien til "
|
||
"terminalen. Ikke trykk på Enter."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:83
|
||
#
|
||
msgid "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
msgstr "`--generate-from-device <new-wallet-name> --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:87
|
||
#
|
||
msgid "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
msgstr "`--generate-from-device MoneroWallet --subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:89
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"Note that aforementioned text will be appended to the path of "
|
||
"`monero-wallet-cli`. Thus, before you hit enter, your terminal should look "
|
||
"like:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Merk at den ovennevnte teksten vil føyes til stien til "
|
||
"`monero-wallet-cli`. Før du trykker på Enter, bør terminalen din altså se "
|
||
"slik ut:"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:91
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
msgstr ""
|
||
"`/full/path/to/monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:93
|
||
#
|
||
msgid "Where the full path is, intuitively, the actual path on your Mac OS X."
|
||
msgstr "Den fulle stien er den faktiske stien på din Mac OS X."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:95
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- The CLI will, after executing aforementioned command, prompt you for a "
|
||
"password. Make sure to set a strong password and confirm it thereafter."
|
||
msgstr ""
|
||
"- CLI-en vil, etter at den ovennevnte kommandoen er utført, be deg om et "
|
||
"passord. Sørg for å velge et sterkt passord og deretter bekrefte det."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:105
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- Congratulations, you can now use your Ledger Monero wallet in conjunction "
|
||
"with the CLI."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Gratulerer. Du kan nå bruke Ledger Monero-lommeboken din sammen med "
|
||
"CLI-en."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:107
|
||
#
|
||
msgid "### Linux"
|
||
msgstr "### Linux"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:115
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- You need to install the Ledger Monero app and configure your "
|
||
"system. Instructions can be found "
|
||
"[here](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||
"(sections 3.1.1 and 3.2.1 in particular). In addition, make sure to set the "
|
||
"network to `Mainnet`"
|
||
msgstr ""
|
||
"- Du må installere Ledger Monero-appen og konfigurere systemet "
|
||
"ditt. Veiledninger til dette kan du finne "
|
||
"[her](https://github.com/LedgerHQ/blue-app-monero/blob/master/doc/user/bolos-app-monero.pdf) "
|
||
"(spesielt seksjonene --1 og --1). I tillegg må du sørge for å sette "
|
||
"nettverket til `Mainnet`."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:123
|
||
#
|
||
msgid "- Go to the directory / folder monero-wallet-cli and monerod are located."
|
||
msgstr "- Gå til katalogen/mappen der monero-wallet-cli og monerod ligger."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:125
|
||
#
|
||
msgid "- Open a new terminal"
|
||
msgstr "- Åpne en ny terminal"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:129
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
msgstr ""
|
||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device <new-wallet-name> "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:133
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
msgstr ""
|
||
"`./monero-wallet-cli --generate-from-device MoneroWallet "
|
||
"--subaddress-lookahead 3:200`"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:147
|
||
#
|
||
msgid "### A few final notes"
|
||
msgstr "### Noen sluttmerknader"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:149
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- We'd strongly advise to test the full process first. That is, send a small "
|
||
"amount to the wallet and subsequently restore it (using aforementioned "
|
||
"guide) to verify that you can recover the wallet. Note that, upon recreating "
|
||
"/ restoring the wallet, you ought to append the `--restore-height` flag "
|
||
"(with a block height before the height of your first transaction to the "
|
||
"wallet) to the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 "
|
||
"(Linux). More information about the restore height and how to approximate it "
|
||
"can be found "
|
||
"[here](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Vi anbefaler på det sterkeste å først teste ut prosessen – med andre ord å "
|
||
"først sende et lite beløp til lommeboken og deretter gjenopprette den (ved å "
|
||
"bruke den ovennevnte veiledningen) for å bekrefte at du kan gjenopprette "
|
||
"lommeboken. Merk at ved oppretting/gjenoppretting av lommeboken, bør du "
|
||
"tilføye `--restore-height`-flagget (med blokkhøyden før høyden til den "
|
||
"første transaksjonen til lommeboken din) til kommandoen i steg 3 (Windows), "
|
||
"steg 5 (Mac OS X), eller steg 3 (Linux). Mer informasjon om gjenoppretting "
|
||
"av høyde og hvordan å tilnærme det, kan du finne "
|
||
"[her](https://monero.stackexchange.com/questions/7581/what-is-the-relevance-of-the-restore-height)."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:151
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- If you use a remote node, append the `--daemon-address host:port` flag to "
|
||
"the command in step 3 (Windows), step 5 (Mac OS X), or step 3 (Linux)."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Hvis du bruker en ekstern node, kan du tilføye `--daemon-address "
|
||
"host:port`-flagget til kommandoen i steg 3 (Windows), steg 5 (Mac OS X), "
|
||
"eller steg 3 (Linux)."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:153
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- If desired, you can manually tweak the `--subaddress-lookahead` value. The "
|
||
"first value is the number of accounts and the second value is the number of "
|
||
"subaddresses per account. Thus, if you, for instance, want to pregenerate 5 "
|
||
"accounts with 100 subaddresses each, use `--subaddress-lookahead "
|
||
"5:100`. Bear in mind that, the more subaddresses you pregenerate, the longer "
|
||
"it takes for the Ledger to create your wallet."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Hvis ønskelig, kan du manuelt justere "
|
||
"`--subaddress-lookahead`-verdien. Den første verdien er antallet kontoer, og "
|
||
"den andre verdien er antall underadresser per konto. Hvis du for eksempel "
|
||
"vil forhåndsgenerere fem kontoer med 100 underadresse hver, kan du bruke "
|
||
"`--subaddress-lookahead 5:100`. Husk at jo flere underadresser du genererer, "
|
||
"jo lengre tar det for Ledgeren å opprette lommeboken din."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '- '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid ""
|
||
"You only have to use the `--generate-from-device` flag once (i.e. upon "
|
||
"wallet creation). Thereafter, you'd basically use it similar to how you "
|
||
"normally use the CLI. That is:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du trenger bare å bruke `--generate-from-device`-flagget én gang (altså når "
|
||
"du oppretter lommeboken). Deretter bruker du den i bunn og grunn som du "
|
||
"vanligvis bruker CLI-en. Det innebærer å:"
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid "Make sure your Ledger is plugged in and the Monero app is running."
|
||
msgstr "Sørge for at Ledgeren din er plugget i og at Monero-appen er i gang."
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid "Open `monero-wallet-cli`."
|
||
msgstr "Åpne `monero-wallet-cli`."
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid "Enter the wallet name of your Ledger Monero wallet."
|
||
msgstr "Legg inn lommeboknavnet til Ledger Monero-lommeboken din."
|
||
|
||
#. type: Bullet: ' - '
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:159
|
||
#, markdown-text
|
||
msgid "Enter the password to open the wallet."
|
||
msgstr "Legge inn passordet for å åpne lommeboken."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:161
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" If the Ledger wallet files are not in the same directory as "
|
||
"`monero-wallet-cli`, you ought to open `monero-wallet-cli` with the "
|
||
"`--wallet-file /path/to/wallet.keys/file` flag. Alternatively, you can copy "
|
||
"the Ledger wallet files to the same directory as `monero-wallet-cli`.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" Dersom lommebokfilene til Ledgeren ikke befinner seg i samme katalog som "
|
||
"`monero-wallet-cli`, bør du åpne `monero-wallet-cli` med `--wallet-file "
|
||
"/path/to/wallet.keys/file`-flagget. Alternativt kan du kopiere "
|
||
"Ledger-lommebokfilene til samme katalog som `monero-wallet-cli`.\n"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: _i18n/en/resources/user-guides/ledger-wallet-cli.md:162
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
"- If you have any further questions or need assistance, please leave a "
|
||
"comment to the original "
|
||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli) "
|
||
"answer."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Hvis du har flere spørsmål eller trenger hjelp, kan du legge igjen en "
|
||
"kommentar på det opprinnelige "
|
||
"[StackExchange](https://monero.stackexchange.com/questions/8503/how-do-i-generate-a-ledger-monero-wallet-with-the-cli-monero-wallet-cli)-svaret."
|