Merge pull request #1540

Gettextize verification-allos-advanced.md, verification-windows-beginner.md, view_only.md and vps_run_node.md
This commit is contained in:
luigi1111 2021-04-06 11:27:38 -05:00 committed by GitHub
commit c39b74497c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
102 changed files with 26090 additions and 125 deletions

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
# التأكد من ملفات التثبيت : ليُنكس وماك وويندوز بإستخدام واجهه سطر الأوامر (مُتطور)
التأكد من صحه ملفات التثبيت يجب أن يكون قبل فك الضغط أو التثبيت أو إستخدام البرامج. هذه هي الطريقه الوحيده للتأكد من حصولك علي البرامج الرسميه. إذا حصلت علي ملفات تثبيت مزيفه ( مثال هجمات التصيد و إختراق الإتصال وخلافه) بمتابعه هذا لدليل سوف تحمي نفسك من الوقوع ضحيه لهذه الملفات.
لحماية تكامل الثنائيات ، يوفر فريق مونيرو قائمة موقعة مشفرة لكل الملفات [SHA256] (https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). إذا تم العبث بالملف الذي تم تنزيله ، فسيتم إنتاجه [هاش مختلف] (https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) عن الموجود في الملف.
@ -169,6 +167,7 @@ fb0f43387b31202f381c918660d9bc32a3d28a4733d391b1625a0e15737c5388 monero-gui-lin
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip SHA256
```
سيبدو الناتج كهذا ، ولكن سيكون مختلفًا لكل ملف. يجب أن يتطابق هاش `SHA256` الخاصة بك مع الهاش في القائمة المدرجة في ملف` hashes.txt` لملف التثبيت.
```

View File

@ -87,7 +87,7 @@
![gpg4win installer complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)
أنقر علي `Finish`.
إنقر `Finish`.
![gpg4win installer finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)
@ -175,7 +175,7 @@
![hashes right click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)
اترك الموقع الافتراضي ، انقر فوق `Save`.
أترك المكان الإفتراضي وإنقر `Save`.
![hashes save file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)
@ -217,7 +217,7 @@
![binary getmonero save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)
اترك الموقع الافتراضي ، انقر فوق `Save`.
أترك المكان الإفتراضي وإنقر `Save`.
![binary getmonero save location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)

View File

@ -1,28 +1,55 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
محفظه الرؤيه فقط يمكنها رؤيه المعاملات الوارده إلي المحفظه ولا يمكنها القيام بإنفاق الأموال, في الواقع لا يُمكنها حتي رؤيه المعاملات الصادره من هذه المحفظه. وهذا يجعلها مثيره للإهتمام لكل من
A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This makes them particularly interesting for
* المُطورين القائمين بكتابه مكتبات للتحقق من المدفوعات
* المستخدم النهائي الذي يريد التحقق من المدفوعات إلي محفظه مجمده
* Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets
* Monitor incoming donations to a fundraising campaign
* Developers writing libraries to validate payments
### إنشاء محفظه رؤيه فقط
View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold device, and later by sending the signed transaction to the network.
يُمكنك إنشاء محفظه رؤيه فقط من أي محفظه موجوده.
If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import the accompanying key images of each output of the wallet.
#### واجهه سطر الأوامر
You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and importing of key images.
إفتح محفظه موجوده بالفعل أو إنشيء واحده جديده بإستخدام واجهه سطر الأوامر `monero-wallet-cli`. في المحفظه قم بكتابه `address` و `viewkey` لعرض عنوان المحفظه ومفتاح الرؤيه السري. إكتب `exit` لإغلاق المحفظه.
In order to create a view-only wallet, you must either have access to a wallet or know the main address and the private view key from a wallet.
بعد ذلك إنشيء محفظه رؤيه فقط بكتابه `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. قم بتبديل wallet-name بإسم المحفظه الذي تريده. بعدها سيتم سؤاك عن عنوان المحفظه ومفتاح الرؤيه السري قم بلصق البيانات اللازمه التي حفظتها سابقاً. بعد ذلك سيتم سؤالك لتعيين كلمه سر جديده وتأكيدها ومبروك تم إنشاء محفظه الرؤيه بنجاح.
### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key
#### GUI
Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close the wallet.
إفتح محفظه موجوده بالفعل أو أنشيء محفظه جديده بإستخدام واجهه المستخدم الرسوميه `monero-wallet-gui`. وإذهب إلي صفحه الإعدادات.
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
Click on `Create a view only wallet` > `Create wallet`, the wallet will be created within the same directory and using your current password.
The view-only wallet file will be created within the same directory and using your current password.
يُمكنك إختيارياً النقر علي كلمه 'نجح' لنسخ الرساله , وبعد ذلك إنقر علي 'تم' لإغلاقها:
Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `OK` to close it:
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)
Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the file location.
Select `Restore from keys`.
In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which starts with 4.
In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet.
Leave the `Spend key (private)` field blank.
Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one (optional).
Click on `Next` to create your view-only wallet file.

View File

@ -8,7 +8,8 @@
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح.
### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح
يستخدم هذا لمنفذ للتواصل مع الخوادم الأخري بشبكه مونيرو.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,621 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
"التأكد من صحه ملفات التثبيت يجب أن يكون قبل فك الضغط أو التثبيت أو إستخدام "
"البرامج. هذه هي الطريقه الوحيده للتأكد من حصولك علي البرامج الرسميه. إذا "
"حصلت علي ملفات تثبيت مزيفه ( مثال هجمات التصيد و إختراق الإتصال وخلافه) "
"بمتابعه هذا لدليل سوف تحمي نفسك من الوقوع ضحيه لهذه الملفات."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"لحماية تكامل الثنائيات ، يوفر فريق مونيرو قائمة موقعة مشفرة لكل الملفات "
"[SHA256] (https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). إذا تم العبث بالملف الذي تم "
"تنزيله ، فسيتم إنتاجه [هاش مختلف] "
"(https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) عن الموجود في الملف."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
#
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"هذا دليل متقدم يستخدم سطر الأوامر لنُظم تشغيل لينُكس وويندوز وماك سيوجهك "
"خلال عملية تثبيت البرامج المطلوبه واستيراد مفتاح التوقيع وتنزيل الملفات "
"الضرورية وأخيرًا التحقق من صحة ملفات التثبيت."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
#
msgid "## Table of Contents:"
msgstr "## قائمه المحتوي:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
"### [1. تثبيت GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. تأكيد & إستيراد ملف مفتاح "
"التوقيع](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. إحصل علي مفتاح التوقيع ](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. تأكد من مفتاح التوقيع ](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. إستيراد مفتاح التوقيع ](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. تنزيل & تأكد من ملف الهاش](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. إحصل علي ملف الهاش ](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. تأكد من ملف الهاش ](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. تحميل & تأكد من ملفات التسطيب ](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. الحصول علي ملفات التسطيب](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. تأكد من الملفات علي ليُنكس اوماك "
"](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. تأكد من الملفات علي ويندوز](#43-binary-verification-on-windows)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr "## 1. تثبيت GnuPG"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
"+ في ويندوز انتقل إلى صفحة التنزيل [Gpg4win] "
"(https://gpg4win.org/download.html) واتبع الإرشادات الخاصة بالتثبيت."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
"+ في ماك انتقل إلى صفحة تنزيل [Gpgtools] (https://gpgtools.org/) واتبع "
"الإرشادات الخاصة بالتثبيت."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ في ليُنكس ، GnuPG مُثبّت افتراضيًا."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
#
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. تأكيد & إستيراد ملف مفتاح التوقيع"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
#
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
"سيغطي هذا القسم الحصول على مفتاح توقيع مونيرو والتأكد من صحته واستيراد "
"المفتاح إلى GnuPG."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
#
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. إحصل علي مفتاح التوقيع"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
"علي ويندوز أو ماك إذهب إلي [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc) "
"لتحميل المُفتاح المُستخدم في توقيع الملفات وقم بحفظه بإسم `binaryfate.asc` "
"في مجلدك الرئيسي."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
#
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr "في ليُنكس يمكنك تحميل ملف مفتاح التوقيع من خلال الأمر التالي :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
#
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. تأكد من مفتاح التوقيع"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
#
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
"في جميع أنظمة التشغيل ، تحقق من بصمة `binaryfate.asc` بإصدار الأمر التالي في "
"سطر الأوامر :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
#
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
#
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr "تحقق من تطابق البصمه بالتالي :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "إذا كانت البصمه **صحيحه** يمكنك المُتابعه."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
#
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
"إذا كانت البصمه ** غير متطابقه ** **لا تُكمل** بل قم بحذف ملف "
"`binaryfate.asc` وإذهب إلي [فصل 2.1](#21-get-signing-key)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
#
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. إستيراد مفتاح التوقيع"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
#
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "من سطر الأوامر ، قم باستيراد مفتاح التوقيع:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
#
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
#
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
"إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تستورد فيها المفتاح ، فسيبدو الناتج كما "
"يلي:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
#
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr "إذا قمت باستيراد المفتاح مسبقًا ، فسيبدو الناتج كما يلي:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
#
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. تنزيل & تأكد من ملف الهاش"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr "سيغطي هذا القسم تنزيل ملف الهاش والتحقق من صحته."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
#
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr "### 3.1. إحصل علي ملف الهاش"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
"على نظام ويندوز أو ماك انتقل إلى [ملف الهاشات على getmonero.org] ({{ "
"site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) واحفظ الصفحة كـ `hashes.txt` إلى مجلدك "
"الرئيسي."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr "في ليُنكس يمكنك تنزيل ملف الهاشات الموقّع عن طريق إصدار الأمر التالي:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
#
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. تأكد من ملف الهاش"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
#
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
"ملف الهاش موقع بمفتاح `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92`, "
"كما هو موضح في الناتج أدناه."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
#
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
"في جميع أنظمة التشغيل ، تحقق من توقيع ملف التجزئة عن طريق إصدار الأمر التالي "
"في سطر الأوامر:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
#
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
#
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "إذا كان الملف صحيح ، سيبدو الناتج كما يلي:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
#
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
"إذا كان الناتج يُظهر ** Good signature ** كما هو موضح في المثال فيمكنك "
"المتابعة."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
#
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
"إذا كان الناتج **BAD signature** **لا تُكمل** بل قم بحذف ملف `hashes.txt` "
"وإرجع إلي [القسم 3.1](#31-get-hash-file)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
#
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. تحميل & تأكد من ملفات التسطيب"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
"سيغطي هذا القسم تنزيل برنامج مونيرو لنظام التشغيل الخاص بك ، والحصول على هاش "
"`SHA256` من التنزيل الخاص بك ، والتحقق من صحته."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. الحصول علي ملفات التسطيب"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
"علي ويندوز أو ماك توجه إلي [getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/) "
"وقم بتنزيل الملف الخاص بنظام التشغيل الخاص بك. قم بحفظ الملف لمجلدك "
"الرئيسي. **لا تقم بفك الضغط **"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
#
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr "في Linux ، يمكنك تنزيل واجهه سطر الأوامر عن طريق إصدار الأمر التالي:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
#
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
#
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. تأكد من الملفات علي ليُنكس اوماك"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
#
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"هذه الخطوات لنظامي تشغيل لينُكس وماك. من سطر الأوامر إحصل علي هاش `SHA256` "
"لملف التثبيت. كمثال سيستخدم هذا الدليل واجهه المستخدم الرسوميه علي ليُنكس , "
"إستبدل `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` بإسم ملف التثبيت الذي قمت "
"بتنزيله في [الفصل 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
#
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
#
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
"سيبدو الناتج كهذا ، ولكن سيكون مختلفًا لكل ملف. يجب أن يتطابق هاش `SHA256` "
"الخاصة بك مع الهاش في القائمة المدرجة في ملف` hashes.txt` لملف التثبيت."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
#
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
"``` fb0f43387b31202f381c918660d9bc32a3d28a4733d391b1625a0e15737c5388 "
"monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr "إذا كان الهاش **مُتطابق** يمكنك الأن فك الضفط والتثبيت."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"إذا كان الهاش **غير مُتطابق** , ** لا تُكمل ** بل إحذف ملف التثبيت وإرجع إلي "
"[القسم 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
#
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. تأكد من الملفات علي ويندوز"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"من سطر الأوامر احصل على هاش `SHA256` من ملف التثبيت الذي تم تنزيله. على سبيل "
"المثال ، سيستخدم هذا الدليل ثنائي واجهة المستخدم الرسومية لنظام ويندوز ، 64 "
"بت. استبدل `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` باسم الملف الذي قمت بتنزيله في "
"[القسم 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip SHA256 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,181 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` هو برنامج خادم مونيرو. وهو برنامج وحده تحكم في سلسله الكتل. بينما "
"تُدير محفظه البيتكوين كلاً من الحساب وسلسله الكتل, يقوم مونيرو بفصلهم, "
"فالخادم `monerod` يتحكم في سلسله الكتل وواجهه سطر الأوامر "
"`monero-wallet-cli` تتحكم في الحساب."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"يفترض هذا الدليل أنك قمت بإنشاء الخادم الإفتراضي (VPS) الخاص بك بالفعل "
"وتستخدم (SSH) للإتصال بوحده تحكم الخادم."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### تأكد من أن المنفذ 18080 مفتوح"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr "يستخدم هذا لمنفذ للتواصل مع الخوادم الأخري بشبكه مونيرو."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### قم بتحميل ملفات تسطيب مونيرو."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### قم بإنشاء مجلد جديد وفك ضغط الملف."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### شَغِل الخادم."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### الخيارات:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "أعرض قائمه بكل الخيارات والإعدادات:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "شَغِل الخادم بالخلفيه:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "تابع مُخرجات الخادم `monerod`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "حافظ علي أمان الخادم بتشغيل التحديثات التلقائيه:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
# Verifikation von Binärdateien: Linux, Mac, oder Windows unter Nutzung von CLI-Tools (fortgeschritten)
Vor dem Extrahieren, Installieren oder Nutzen der Monero-Software sollten die Monero-Binärdateien verifiziert werden, da du nur so sichergehen kannst, dass du tatsächlich die offiziellen Binärdateien von Monero verwendest. Solltest du (bspw. durch Phishing, eine MITM-Attacke etc.) eine gefälschte Binärdatei erhalten haben, wird dich das Befolgen dieser Anleitung davor schützen, zum Gebrauch der falschen Dateien verleitet zu werden.
Das Team von Monero bietet zum Schutz der Integrität dieser Binärdateien eine kryptografisch signierte Liste aller [SHA256](https://de.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-Hashwerte. Sollte deine heruntergeladene Binärdatei manipuliert worden sein, wird sie einen [Hashwert](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) produzieren, welcher von dem in der Datei enthaltenen Wert abweicht.

View File

@ -1,6 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
# Verifikation von Binärdateien: Windows (Anfänger)
Vor dem Extrahieren, Installieren oder Nutzen der Monero-Software sollten die Monero-Binärdateien verifiziert werden, da du nur so sichergehen kannst, dass du tatsächlich die offiziellen Binärdateien von Monero verwendest. Solltest du (bspw. durch Phishing, eine MITM-Attacke etc.) eine gefälschte Binärdatei erhalten haben, schützt dich das Befolgen dieser Anleitung davor, zur Verwendung der falschen Dateien verleitet zu werden.
Das Team von Monero bietet zum Schutz der Integrität dieser Binärdateien eine kryptografisch signierte Liste aller [SHA256](https://de.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-Hashwerte. Sollte deine heruntergeladene Binärdatei manipuliert worden sein, wird sie einen [Hashwert](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) produzieren, welcher von dem in der Datei enthaltenen Wert abweicht.
@ -159,10 +158,6 @@ Wenn der Fingerabdruck mit dem genannten **ÜBEREINSTIMMT**, klicke auf `Weiter`
Wenn der Fingerabdruck mit dem genannten **NICHT ÜBEREINSTIMMT**, **FAHRE NICHT FORT**. Lösche die `binaryfate`-Datei aus dem `Downloads`-Verzeichnis und gehe zurück zum [Abschnitt 2.1](#21-signaturschlüssel-herunterladen).
Behalte die Auswahl von `Certify only for myself` bei und klicke auf `Certify`.
![kleo certify for self](png/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-forself.png)
Gib dein Passwort ein und wähle `OK`.
![kleo certify pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)

View File

@ -9,6 +9,7 @@ Diese Anleitung setzt voraus, dass du bereits einen VPS-Account angelegt hast un
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Stelle sicher, dass Port 18080 geöffnet ist
`monerod` nutzt diesen Port zur Kommunikation mit anderen Nodes innerhalb des Monero-Netzwerks.
Beispiel bei Verwendung von `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,659 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
"Vor dem Extrahieren, Installieren oder Nutzen der Monero-Software sollten "
"die Monero-Binärdateien verifiziert werden, da du nur so sichergehen kannst, "
"dass du tatsächlich die offiziellen Binärdateien von Monero "
"verwendest. Solltest du (bspw. durch Phishing, eine MITM-Attacke etc.) eine "
"gefälschte Binärdatei erhalten haben, wird dich das Befolgen dieser "
"Anleitung davor schützen, zum Gebrauch der falschen Dateien verleitet zu "
"werden."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"Das Team von Monero bietet zum Schutz der Integrität dieser Binärdateien "
"eine kryptografisch signierte Liste aller "
"[SHA256](https://de.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-Hashwerte. Sollte deine "
"heruntergeladene Binärdatei manipuliert worden sein, wird sie einen "
"[Hashwert](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) produzieren, "
"welcher von dem in der Datei enthaltenen Wert abweicht."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
#
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Dies ist eine fortgeschrittene Anleitung für Linux-, Mac- oder "
"Windows-Betriebssysteme und macht Gebrauch von der Befehlszeile. Sie "
"begleitet dich durch den gesamten Prozess: die Installation der "
"erforderlichen Software, den Import des Signaturschlüssels, den Download der "
"notwendigen Dateien und schließlich die Verifikation der Echtheit deiner "
"Binärdatei."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
#
msgid "## Table of Contents:"
msgstr "## Inhaltsverzeichnis:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
"### [1. GnuPG installieren](#1-gnupg-installieren)\n"
"### [2. Verifikation und Import des "
"Signaturschlüssels](#2-verifikation-und-import-des-signaturschlüssels)\n"
" + [2.1. Signaturschlüssel "
"herunterladen](#21-signaturschlüssel-herunterladen)\n"
" + [2.2. Signaturschlüssel "
"verifizieren](#22-signaturschlüssel-verifizieren)\n"
" + [2.3. Signaturschlüssel "
"importieren](#23-signaturschlüssel-importieren)\n"
"### [3. Download und Verifikation der "
"Hash-Datei](#3-download-und-verifikation-der-hash-datei)\n"
" + [3.1. Hash-Datei herunterladen](#31-hash-datei-herunterladen)\n"
" + [3.2. Hash-Datei verifizieren](#32-hash-datei-verifizieren)\n"
"### [4. Download und Verifikation der "
"Binärdatei](#4-download-und-verifikation-der-binärdatei)\n"
" + [4.1. Monero-Binärdatei "
"herunterladen](#41-monero-binärdatei-herunterladen)\n"
" + [4.2. Verifikation der Binärdatei auf Linux oder "
"Mac](#42-verifikation-der-binärdatei-auf-linux-oder-mac)\n"
" + [4.3. Verifikation der Binärdatei auf "
"Windows](#43-verifikation-der-binärdatei-auf-windows)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr "## 1. GnuPG installieren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
"+ Auf Windows: Besuche die [Download-Seite von "
"Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) und folge der "
"Installationsanleitung."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
"+ Auf Mac: Besuche die [Download-Seite von Gpgtools](https://gpgtools.org/) "
"und folge der Installationsanleitung."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ Auf Linux: GnuPG ist bereits vorinstalliert."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
#
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. Verifikation und Import des Signaturschlüssels"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
#
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt behandelt den Erhalt des Monero-Signaturschlüssels, dessen "
"Verifikation und den Import zu GnuPG."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
#
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. Signaturschlüssel herunterladen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
"Auf Windows oder Mac: Besuche [binaryFates "
"GPG-Schlüssel](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"den er zur Signatur der Monero-Binärdateien verwendet, und speichere die "
"Seite als `binaryfate.asc` in deinem \"Home\"-Verzeichnis."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
#
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Auf Linux: Du kannst binaryFates Signaturschlüssel durch das Erteilen "
"folgenden Befehls herunterladen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
#
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. Signaturschlüssel verifizieren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
#
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
"Auf allen Betriebssystemen: Überprüfe den Fingerabdruck von `binaryfate.asc` "
"durch die Eingabe folgenden Befehls in ein Terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
#
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
#
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr "Überprüfe die Übereinstimmung der Fingerabdrücke:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "Wenn die Fingerabdrücke **ÜBEREINSTIMMEN**, kannst du fortfahren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
#
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
"Wenn die Fingerabdrücke **NICHT ÜBEREINSTIMMEN**, **FAHRE NICHT "
"FORT**. Lösche die `binaryfate.asc`-Datei und gehe zurück zum [Abschnitt "
"2.1](#21-signaturschlüssel-herunterladen)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
#
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. Signaturschlüssel importieren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
#
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "Importiere den Signaturschlüssel unter Gebrauch eines Terminals:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
#
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
#
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
"Falls dies das erste Mal ist, dass du den Schlüssel importiert hast, wird "
"der Output wie folgt aussehen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
#
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
"Falls du den Schlüssel zuvor bereits importiert hast, wird der Output "
"folgendermaßen aussehen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
#
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. Download und Verifikation der Hash-Datei"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"Der folgende Abschnitt behandelt den Download und die Echtheitsverifizierung "
"der Hash-Datei."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
#
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr "### 3.1. Hash-Datei herunterladen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
"Auf Windows oder Mac: Gehe zur [Hashes-Datei auf getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) und speichere die Seite unter "
"`hashes.txt` in deinem \"Home\"-Verzeichnis."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Auf Linux: Du kannst die signierte Hash-Datei durch Eingabe des folgenden "
"Befehls herunterladen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
#
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Hash-Datei verifizieren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
#
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
"Die Hash-Datei ist, wie im unten angezeigten Output, mit dem Schlüssel `81AC "
"591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92` signiert."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
#
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
"Auf allen Betriebssystemen: Verifiziere die Signatur der Hash-Datei durch "
"Eingabe folgenden Befehls in ein Terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
#
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
#
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "Wenn die Datei echt ist, wird der Output wie folgt aussehen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
#
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
"Zeigt dein Output wie im Beispiel **Good signature** an, kannst du "
"fortfahren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
#
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
"Wenn es **BAD signature** ausgibt, **FAHRE NICHT FORT**. Lösche die "
"`hashes.txt`-Datei und gehe zurück zum [Abschnitt "
"3.1](#31-hash-datei-herunterladen)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
#
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. Download und Verifikation der Binärdatei"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt behandelt den Download der Monero-Binärdatei für dein "
"Betriebssystem, den Erhalt des `SHA256`-Hashs deines Downloads und dessen "
"Echtheitsverifizierung."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. Monero-Binärdatei herunterladen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
"Auf Windows oder Mac: Besuche die [getmonero.org-Seite]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/) und lade die für dein Betriebssystem passende Datei "
"herunter. Speichere diese Datei in deinem \"Home\"-Verzeichnis. **Extrahiere "
"die Dateien noch nicht.**"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
#
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Auf Linux: Du kannst die Befehlszeilen-Tools durch die Eingabe folgenden "
"Befehls herunterladen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
#
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
#
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. Verifikation der Binärdatei auf Linux oder Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
#
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Für Linux und Mac sind diese Schritte dieselben. Erhalte durch ein Terminal "
"den `SHA256`-Hashwert deiner heruntergeladenen Monero-Binärdatei. Als "
"Beispiel wird in dieser Anleitung die `Linux, 64bit`-Binärdatei des GUIs "
"verwendet. Ersetze `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` durch den Namen "
"der von dir in [Abschnitt 4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen) "
"heruntergeladenen Binärdatei."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
#
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
#
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
"Der Output wird für jede Binärdatei unterschiedlich ausfallen, jedoch in "
"etwa wie folgt aussehen. Dein `SHA256`-Hashwert sollte mit einem der in der "
"`hashes.txt`-Datei deiner Binärdatei aufgelisteten Hashwerte übereinstimmen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
#
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
"Wenn dein Hashwert mit einem der aufgelisteten **ÜBEREINSTIMMT**, bist du "
"mit dieser Anleitung fertig! Du kannst die Dateien nun extrahieren und "
"installieren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Wenn dein Hashwert **NICHT** mit einem der gelisteten **ÜBEREINSTIMMT**, "
"**FAHRE NICHT FORT**. Lösche die von dir heruntergeladene Binärdatei und "
"gehe zurück zum [Abschnitt 4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
#
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. Verifikation der Binärdatei auf Windows"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Erhalte durch ein Terminal den `SHA256`-Hashwert deiner heruntergeladenen "
"Monero-Binärdatei. Als Beispiel nutzt diese Anleitung die `Windows, "
"64bit`-Binärdatei des GUIs. Ersetze `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` durch "
"den Namen der von dir in [Abschnitt "
"4.1](#41-monero-binärdatei-herunterladen) heruntergeladenen Binärdatei."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,284 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
#
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
"Ein View-Only-Wallet ist eine spezielle Form des Wallets, die ausschließlich "
"eingehende Transaktionen einsehen kann. Da es weder deinen mnemonischen Seed "
"noch deinen privaten Spend-Key enthält, kann es keine Transaktionen "
"signieren und keine ausgehenden Transaktionen einsehen. Diese Eigenschaften "
"machen es besonders nützlich für:"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
"die Überprüfung von auf Cold-Wallets oder Hardware-Wallets eingehenden "
"Transaktionen"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr "das Beobachten eingehender Spenden für eine Fundraising-Kampagne"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
"Entwickler beim Erstellen von Programmbibliotheken zum Validieren von "
"Zahlungen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
#
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
"View-Only-Wallets können keine Transaktionen signieren und damit auch kein "
"Guthaben eigenständig ausgeben. Sie können jedoch in den Prozess des "
"Offline-Signierens einer Transaktion eingebunden werden, indem unsignierte "
"Transaktionen erstellt, später in einem Cold-Gerät offline-signiert und "
"anschließend, als nun signierte Transaktionen, ans Netzwerk gesendet werden."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
#
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
"Sollte dein Wallet ausgehende Transaktionen enthalten, wird das Guthaben "
"nicht korrekt angezeigt werden. Um das korrekte Guthaben in einem "
"View-Only-Wallet angezeigt zu bekommen, musst du die zugehörigen "
"Schlüsselbilder eines jeden Outputs des Wallets importieren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
#
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
"Du kannst auch ein View-Only-Wallet eines Hardware-Wallets erstellen, "
"allerdings unterstützt ein solches weder das Offline-Signieren von "
"Transaktionen noch den Import von Schlüsselbildern."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
#
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
"Um ein View-Only-Wallet zu erstellen, benötigst du entweder den Zugriff auf "
"ein Wallet oder musst die Hauptadresse und den privaten View-Key eines "
"Wallets kennen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
#
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr "### CLI: Ein View-Only-Wallet von einem privaten View-Key erstellen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
#
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
"Öffne ein bestehendes Wallet und gib die Befehle `address` und `viewkey` "
"ein, um dir die Adresse und den privaten (geheimen) View-Key des Wallets "
"anzeigen zu lassen. Tippe zum Schließen des Wallets `exit` ein."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
#
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
"Als Nächstes erstellst du dein View-Only-Wallet, indem du `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name` eingibst. Hierbei ist das letzte "
"Argument der Dateiname deines neuen Wallets. Das Wallet fragt dich "
"anschließend nach `Standardadresse` und `View-Key`; hier fügst du die "
"Adresse und den privaten (geheimen) View-Key deines ursprünglichen Wallets "
"ein. Als Letztes gibst du ein Passwort für dein neues Wallet ein und "
"bestätigst dieses."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
#
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr "### GUI: Ein View-Wallet von der Datei eines bestehenden Wallets erstellen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
#
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
"Wenn du auf das bereits bestehende Wallet zugreifen kannst, öffne es und "
"gehe über `Einstellungen` > `Wallet` > `View-Only-Wallet erstellen`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
#
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
#
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
"Die View-Only-Wallet-Datei wird innerhalb desselben Verzeichnisses und unter "
"Verwendung deines derzeitigen Passworts erstellt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
#
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
"Optional kannst du das `Erfolg`-Fenster zum Kopieren der Nachricht doppelt "
"anklicken und anschließend auf `OK` klicken, um es zu schließen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
#
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
#
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr "### GUI: Ein View-Only-Wallet von einem privaten View-Key erstellen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
#
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
"Solltest du keinen Zugriff auf das bestehende Wallet haben, kannst du ein "
"View-Only-Wallet erstellen, wenn du dessen Hauptadresse und privaten "
"View-Key kennst."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
#
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
"Dazu klickst du im Hauptmenü auf `Stelle Wallet mit Schlüsseln oder "
"mnemonischem Seed wieder her`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
#
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
#
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
"Gib einen Namen für die Datei deines View-Only-Wallets ein. Optional kannst "
"du den Speicherort der Datei ändern."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
#
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr "Wähle `Mit Schlüsseln wiederherstellen` aus."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
#
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
"Im `Wallet-Adresse (öffentlich)`-Feld gibst du die Hauptadresse deines "
"Wallets ein (diese beginnt mit einer 4)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
#
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
"Im `View-Key (privat)`-Feld gibst du den privaten View-Key deines Wallets "
"ein."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
#
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr "Spare das `Spend-Key (privat)`-Feld aus."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
#
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
"Gib ein `Erstellungsdatum des Wallets` oder eine `Wiederherstellungshöhe` "
"ein, sofern du eine dieser Informationen hast (optional)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
#
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr "Klicke auf `Weiter`, um deine View-Only-Wallet-Datei zu erstellen."

View File

@ -0,0 +1,185 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# Monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` ist die Hintergrunddienst-Software, die mit der "
"Monero-Basissoftware einhergeht. Es ist ein Konsolenprogramm, das die "
"Blockchain managt. Während ein Bitcoin-Wallet gleichzeitig das Konto wie "
"auch die Blockchain managt, ist dies bei Monero separiert: `monerod` "
"bewerkstelligt die Blockchain und `monero-wallet-cli` das Konto."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Diese Anleitung setzt voraus, dass du bereits einen VPS-Account angelegt "
"hast und dich via SSH-Tunnel zur Server-Konsole verbinden kannst."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Stelle sicher, dass Port 18080 geöffnet ist"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` nutzt diesen Port zur Kommunikation mit anderen Nodes innerhalb "
"des Monero-Netzwerks."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Beispiel bei Verwendung von `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Beispiel bei "
"Verwendung von `iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j "
"ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Lade die aktuelle Monero-Kernsoftware herunter"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Erstelle ein Verzeichnis und extrahiere die Dateien"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Starte den Hintergrunddienst"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Optionen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Zeige eine Liste aller Optionen und Einstellungen an:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Starte den Hintergrunddienst als Hintergrundprozess:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Überwache den Output von `monerod`, sofern als Hintergrunddienst betrieben:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Erhalte die Sicherheit des VPS durch automatische Aktualisierungen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View File

@ -167,6 +167,7 @@ From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an e
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file.
```

View File

@ -21,6 +21,7 @@ Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
@ -32,6 +33,7 @@ Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `O
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:

View File

@ -9,6 +9,7 @@ This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
msgid "## Table of Contents:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,747 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
msgid "## Table of Contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
msgid "Click `Save File`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
msgid "Click `Finish`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
msgid "Click `Import`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
# Verificación de Binarios: Linux, Mac, o Windows Usando las herramientas de la Consola de Comandos (Avanzado)
La verificación de los archivos binarios de Monero debería ser hecha antes de extraer, instalar o usar el software Monero. Esta es la única forma de asegurar que estás utilizando software oficial de Monero. Si recibes un falso binario Monero (e.g. phishing, MITM, entre otros), seguir esta guía te protegerá de ser engañado en usarlo.
Para proteger la integridad de los binarios el equipo de Monero provee con una lista criptográficamente firmada de todos los hashes [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si tus binarios descargados han sido manipulados producirán un [hash diferente](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) al que está en el archivo.

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
# Verificación de Binarios: Windows (Principiante)
La verificación de los archivos binarios de Monero debería ser hecha antes de extraer, instalar o usar el software Monero. Esta es la única forma de asegurar que estás utilizando software oficial de Monero. Si recibes un falso binario Monero (e.g. phishing, MITM, entre otros), seguir esta guía te protegerá de ser engañado en usarlo.
Para proteger la integridad de los binarios el equipo de Monero provee con una lista criptográficamente firmada de todos los hashes [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si tus binarios descargados han sido manipulados producirán un [hash diferente](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) al que está en el archivo.
@ -102,7 +100,7 @@ En un navegador web, ve a [Fluffypony's GPG key](https://raw.githubusercontent.c
![getkey right click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)
Deja la ubicación por defecto, y haz clic en `Guardar`.
Deja la ubicación por defecto, y haz clic en `Save`.
![getkey save file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)
@ -218,7 +216,7 @@ Deja `Guardar archivo` seleccionado, haz clic en `OK`.
![binary getmonero save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)
Deja la ubicación por defecto, haz clic en `Save`.
Deja la ubicación por defecto, y haz clic en `Save`.
![binary getmonero save location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)

View File

@ -1,28 +1,55 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
Un monedero de visualización solamente puede ver qué transacciones de entrada te pertenecen. No puede utilizar nada de tu Monero, de hecho ni siquiera puede ver las transacciones de salida del monedero. Esto hace a los monederos de sólo visualización interesantes para
A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This makes them particularly interesting for
* Desarrolladores escribiendo librerías para validar pagos
* Usuarios finales validando transacciones de entrada para monederos de almacenamiento en frío
* Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets
* Monitor incoming donations to a fundraising campaign
* Developers writing libraries to validate payments
### Creando un Monedero de Visualización
View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold device, and later by sending the signed transaction to the network.
Puedes crear un monedero de visualización de cualquier monedero existente.
If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import the accompanying key images of each output of the wallet.
#### CLI
You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and importing of key images.
Abre un monedero existente o crea uno nuevo usando `monero-wallet-cli`. En el monedero, escribe `address` y `viewkey` para mostrar la dirección del monedero y la clave secreta de visualización. Escribe `exit` para cerrar el monedero.
In order to create a view-only wallet, you must either have access to a wallet or know the main address and the private view key from a wallet.
A continuación, crea tu monedero de visualización escribiendo `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. El último argumento será el nuevo nombre de tu monedero. Se te preguntará por un `Standard address` y `View key` por el monedero. Pega la dirección original de tu monedero y la clave secreta de visualización. A continuación, ingresa y confirma una contraseña para tu nuevo monedero y estarás listo.
### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key
#### GUI
Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close the wallet.
Abre un monedero existente o crea uno nuevo usando `monero-wallet-gui`. En el ejemplo, ve a la página de `Opciones` > `Monedero`
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
Haz clic en `Crear un monedero de sólo visualización` > `Crear monedero`, the wallet will be created within the same directory and using your current password.
The view-only wallet file will be created within the same directory and using your current password.
Opcionalmente, haz doble clic en la ventana `Éxito` para copiar el mensaje, y haz clic en `OK` para cerrarlo:
Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `OK` to close it:
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)
Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the file location.
Select `Restore from keys`.
In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which starts with 4.
In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet.
Leave the `Spend key (private)` field blank.
Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one (optional).
Click on `Next` to create your view-only wallet file.

View File

@ -9,6 +9,7 @@ Esta guía asume que ya has preparado una cuenta VPS y que estás utilizando SSH
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto
`monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de Monero.
Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,641 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
"La verificación de los archivos binarios de Monero debería ser hecha antes "
"de extraer, instalar o usar el software Monero. Esta es la única forma de "
"asegurar que estás utilizando software oficial de Monero. Si recibes un "
"falso binario Monero (e.g. phishing, MITM, entre otros), seguir esta guía te "
"protegerá de ser engañado en usarlo."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"Para proteger la integridad de los binarios el equipo de Monero provee con "
"una lista criptográficamente firmada de todos los hashes "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si tus binarios descargados "
"han sido manipulados producirán un [hash "
"diferente](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) al que está en "
"el archivo."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
#
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Esta es una guía avanzada para sistemas operativos Linux, Mac o Windows y "
"hace uso de la consola de comandos. Te llevará por el proceso de instalar "
"software requerido, importar la clave de firma, descargar los archivos "
"necesarios, y finalmente verificar que tu binario es auténtico."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
#
msgid "## Table of Contents:"
msgstr "## Tabla de Contenidos:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
"### [1. Instalar GnuPG](#1-instalar-gnupg)\n"
"### [2. Verificar e Importar Clave de "
"Firma](#2-verificar-e-importar-clave-de-firma)\n"
" + [2.1. Obtener Clave de Firma](#21-obtener-clave-de-firma)\n"
" + [2.2. Verificar Clave de Firma](#22-verificar-clave-de-firma)\n"
" + [2.3. Importar Clave de Firma](#23-importar-clave-de-firma)\n"
"### [3. Descargar y Verificar Archivo "
"Hash](#3-descargar-y-verificar-archivo-hash)\n"
" + [3.1. Obtener Archivo Hash](#31-obtener-archivo-hash)\n"
" + [3.2. Verificar Archivo Hash](#32-verificar-archivo-hash)\n"
"### [4. Descargar y Verificar Binarios](#4-descargar-y-verificar-binarios)\n"
" + [4.1. Obtener Binarios Monero](#41-obtener-binarios-monero)\n"
" + [4.2. Verificación de Binarios en Linux o "
"Mac](#42-verificación-de-binarios-en-linux-o-mac)\n"
" + [4.3. Verificación de Binarios en "
"Windows](#43-verificación-de-binarios-en-windows)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr "## 1. Instalar GnuPG"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
"+ En Windows, Ve a la página de descargas de "
"[Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) y sigue las instrucciones para "
"instalación."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
"+ En Mac, ve a la página de descargas de [Gpgtools](https://gpgtools.org/) y "
"sigue las instrucciones para instalación."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ En Linux, GnuPG ya está instalado por defecto."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
#
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. Verificar e Importar Clave de Firma"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
#
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
"Esta sección cubre la obtención de la clave de firma Monero, asegurar que "
"sea correcta e importar la clave a GnuPG."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
#
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. Obtener Clave de Firma"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
"En Windows o Mac, ve a la [clave GPG de "
"binaryFate](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"que utiliza para firmar los binarios Monero, y guarda la página como "
"`binaryFate.asc` en tu directorio de inicio."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
#
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"En Linux, puedes descargar la clave de firma de Fluffypony utilizando el "
"siguiente comando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
#
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. Verificar Clave de Firma"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
#
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
"En todos los sistemas operativos, revisa la huella de `binaryfate.asc` "
"utilizando el siguiente comando en una terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
#
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
#
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr "Verifica que la huella coincida:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "Si la firma **SÍ** coincide, entonces puedes continuar."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
#
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
"Si la firma **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar borra el archivo "
"`binaryfate.asc` y regresa a la [sección 2.1](#21-obtener-clave-de-firma)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
#
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. Importar Clave de Firma"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
#
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "Desde una terminal, importa la clave de firma:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
#
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
#
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr "Si es la primera vez que importas la clave, la salida se verá como esto:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
#
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr "Si ya has importado la clave previamente, la salida se verá como esto:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
#
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. Descargar y Verificar Archivo Hash"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"Esta sección cubre la descarga y verificación de autenticidad del archivo "
"hash."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
#
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr "### 3.1. Obtener Archivo Hash"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
"En Windows o Mac, ve a los [archivos hash en getmonero.org]({{ site.baseurl "
"}}/downloads/hashes.txt) y guarda la página como `hashes.txt` en tu "
"directorio de inicio."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"En Linux, puedes descargar los hashes firmados utilizando el siguiente "
"comando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
#
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Verificar Archivo Hash"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
#
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
"El archivo hash está firmado con la clave `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 "
"F0AF 4D46 2A0B DF92` (como se observa en la salida abajo)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
#
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
"En todos los sistemas operativos, verifica la firma del archivo hash "
"utilizando el siguiente comando en una terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
#
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
#
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "Si el archivo es auténtico, la salida se verá como esto:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
#
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
"Si la salida muestra **Good signature**, como en el ejemplo, puedes "
"continuar."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
#
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
"Si ves **BAD signature** en la salida, **NO CONTINÚES.** En su lugar, borra "
"el archivo `hashes.txt` y regresa a la [sección "
"3.1](#31-obtener-archivo-hash)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
#
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. Descargar y Verificar Binarios"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
"Esta sección cubrirá la descarga de los binarios Monero para tu sistema "
"operativo, la obtención del hash `SHA256` para tu descarga, y verificar que "
"este sea correcto."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. Obtener Binarios Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
"En Windows o Mac, ve a [getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/) y "
"descarga el archivo correcto para tu sistema operativo. Guarda el archivo en "
"tu directorio de inicio. **Aún no extraigas los archivos.**"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
#
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"En Linux, puedes descargar las herramientas de consola de comandos "
"utilizando el siguiente comando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
#
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
#
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. Verificación de Binarios en Linux o Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
#
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Los pasos para Linux o Mac son los mismos. Desde una terminal, obtén el hash "
"`SHA256` de tu binario Monero descargado. Como ejemplo esta guía utiliza el "
"binario GUI de `Linux, 64bit`. Reemplaza "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` con el nombre del binario que "
"descargaste en la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
#
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
#
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
"La salida se verá como esto, pero será diferente para cada archivo "
"binario. Tu hash `SHA256` debe coincidir con el hash listado en el archivo "
"`hashes.txt` para tu archivo binario."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
#
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
"Si tu hash **SÍ** coincide, ¡entonces has terminado con la guía! Puedes "
"extraer los archivos e instalarlos."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Si tu hash **NO** coincide, **NO CONTINÚES.** En su lugar, elimina el "
"binario descargado y regresa a la [sección "
"4.1](#41-obtener-binarios-monero)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
#
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. Verificación de Binarios en Windows"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Desde una terminal, obtén el hash `SHA256` de tu binario Monero "
"descargado. Como ejemplo esta guía utiliza el binario GUI de `Windows, "
"64bit`. Reemplaza `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` con el nombre del "
"binario que descargaste en la [sección 4.1](#41-obtener-binarios-monero)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,183 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` es el software daemon que viene con el árbol de Monero. Es un "
"programa de consola, y administra la blockchain. Mientras bitcoin administra "
"tanto cuenta como blockchain, Monero lo separa en: `monerod` se encarga de "
"la blockchain, y `monero-wallet-cli` de la cuenta."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Esta guía asume que ya has preparado una cuenta VPS y que estás utilizando "
"SSH para dirigirte a la consola del servidor."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Asegúrate de que el puerto 18080 está abierto"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` usa este puerto para comunicarse con otros nodos en la red de "
"Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Ejemplo si se usa `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Ejemplo si se usa "
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Descarga los binarios actuales Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Haz un directorio y extrae los archivos."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Abre el daemon"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Opciones:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Muestra la lista de todas las opciones y ajustes:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Abre el daemon como un proceso de segundo plano:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Monitorea la salida de `monerod` si se ejecuta como daemon:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Mantén el VPS seguro con autoactualizaciones:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="no" %}
# Vérifier des binaires : Outils CLI pour Linux, Mac ou (Avancé)
Les fichiers binaires Monero devrait être vérifiés avant extraction, installation ou utilisation de l'application Monero. C'est l'unique manière de vous assurer que vous utilisez le binaire officiel Monero. Si vous recevez un binaire contrefait (p. ex. hameçonnage, HDM, etc.), suivre ce guide vous évitera de vous faire piéger.
Pour protéger l'intégrité des binaires, l'équipe Monero fournit une liste cryptographiquement signée de tous les hachages [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si le binaire que vous avez téléchargé a été altéré il produira un [hachage différent](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) de celui fourni dans le fichier.
@ -15,11 +13,9 @@ Voici un guide avancé pour les systèmes d'exploitation Linux, Mac et Windows q
+ [2.1. Obtenir la Clef de Signature](#21-obtenir-la-clef-de-signature)
+ [2.2. Vérifier la Clef de Signature](#22-vérifier-la-clef-de-signature)
+ [2.3. Importer la Clef de Signature](#23-importer-la-clef-de-signature)
### [3. Télécharger & Vérifier le Fichier de Hachage](#3-télécharger-et-vérifier-le-fichier-de-hachage)
+ [3.1. Télécharger le Fichier de Hachage](#31-télécharger-le-fichier-de-hachage)
+ [3.2. Vérifier le Fichier de Hachage](#32-vérifier-le-fichier-de-hachage)
### [4.Télécharger & Vérifier les binaires](#4-télécharger-et-vérifier-les-binaires)
+ [4.1. Télécharger les binaires Monero](#41-télécharger-les-binaires-monero)
+ [4.2. Vérifier les binaires sur Linux et Mac](#42-vérifier-les-binaires-sur-linux-et-mac)

View File

@ -13,18 +13,15 @@ Voici un guide pour débutant pour le système d'exploitation Windows qui s'appu
+ [1.1.1. Télécharger Gpg4win](#111-télécharger-gpg4win)
+ [1.1.2. Lancer Gpg4win](#112-lancer-gpg4win)
- [1.2. Utiliser l'Installateur Gpg4win](#12-utiliser-linstallateur-gpg4win)
### [2. Importer la Clef de Signature](#2-clef-de-signature-monero)
- [2.1. Télécharger la Clef de Signature](#21-télécharger-la-clef-de-signature)
- [2.2. Initialiser Kleopatra](#22-initialiser-kleopatra)
+ [2.2.1. Importer une Clef de Signature](#221-importer-une-clef-de-signature)
+ [2.2.2. Créer la Paire de Clefs](#222-creer-la-paire-de-clefs)
- [2.3. Vérifier la Clef de Signature](#23-vérifier-la-clef-de-signature)
### [3. Vérifier le Fichier de Hachage](#3-verification-du-fichier-de-hachage)
- [3.1. Télécharger le Fichier de Hachage](#31-télécharger-le-fichier-de-hachage)
- [3.2. Vérifier le Fichier de Hachage](#32-vérifier-le-fichier-de-hachage)
### [4. Vérifier le Fichier Binaire](#4-verification-du-fichier-binaire)
- [4.1. Télécharger le Binaire](#41-télécharger-le-binaire)
- [4.2. Vérifier le Binaire](#42-vérifier-le-binaire)
@ -89,7 +86,7 @@ L'installation est terminée, cliquez sur `Suivant`.
![completion installateur gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)
Cliquez sur `Fermer`.
Cliquez sur `Terminer`.
![fin installateur gpg4win](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)
@ -103,7 +100,7 @@ Dans un navigateur internet, rendez-vous sur [la clef GPG de Fluffypony](https:/
![clic droit getkey](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)
Laissez l'emplacement par défaut, supprimez l'extension `.txt` pour ne laisser comme nom de fichier que `fluffypony.asc` et cliquez sur `Enregistrer`.
Laissez l'emplacement par défaut et cliquez sur `Enregistrer`.
![getkey save file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)

View File

@ -1,28 +1,55 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
Un portefeuille d'audit ne peut que voir quelles transactions entrantes vous appartiennent. Il ne peut pas dépenser vos Moneroj, en fait il ne peut même pas voir les transactions sortantes de votre portefeuille. Cela rend le portefeuille d'audit particulièrement intéressant pour :
A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This makes them particularly interesting for
* Les développeurs écrivant des librairies de validation de paiements ;
* Les utilisateurs validant les transactions entrantes sur des portefeuilles froids.
* Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets
* Monitor incoming donations to a fundraising campaign
* Developers writing libraries to validate payments
### Créer un portefeuille d'audit
View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold device, and later by sending the signed transaction to the network.
Vous pouvez créer un portefeuille d'audit depuis n'importe quel portefeuille existant.
If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import the accompanying key images of each output of the wallet.
#### CLI
You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and importing of key images.
Ouvrez un portefeuille existant ou créez en un nouveau en utilisant `monero-wallet-cli`. Dans le portefeuille, tapez `address` et `viewkey` pour afficher l'adresse et la clef privée d'audit du portefeuille. Tapez `exit` pour fermer le portefeuille.
In order to create a view-only wallet, you must either have access to a wallet or know the main address and the private view key from a wallet.
Ensuite, créez votre portefeuille d'audit en tapant `monero-wallet-cli --generate-from-view-key nom-du-portefeuille`. Le dernier argument sera le nom du fichier de votre portefeuille. Vos `adresse standard` (`Standard address`) et `clef d'audit` (`View key`) vous seront demandées par le portefeuille. Collez l'adresse originelle de votre portefeuille et la clef privée d'audit. Puis, appuyez sur la touche Entrée et confirmez un mot de passe pour votre nouveau portefeuille afin de terminer l'opération.
### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key
#### GUI
Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close the wallet.
Ouvrez un portefeuille existant ou créez en un nouveau en utilisant `monero-wallet-gui`. Dans le portefeuille, allez à la page `Réglages` > `Portefeuille` :
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
Cliquez sur `Créer un portefeuille d'audit` > `Créer un portefeuille`, le portefeuille sera créé dans le même répertoire et en utilisant le mot de passe actuel.
The view-only wallet file will be created within the same directory and using your current password.
Optionnellement, double-cliquez sur la fenêtre de `Succès` pour en copier le message, puis cliquez sur `OK` pour le fermer :
Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `OK` to close it:
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)
Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the file location.
Select `Restore from keys`.
In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which starts with 4.
In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet.
Leave the `Spend key (private)` field blank.
Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one (optional).
Click on `Next` to create your view-only wallet file.

View File

@ -9,6 +9,7 @@ Ce guide suppose que vous avez déjà créé un compte VPS et que vous utilisez
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Assurez-vous que le port 18080 soit ouvert
`monerod` utilise ce port pour communiquer avec d'autres nœuds sur le réseau Monero.
Exemple en utilisant `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,657 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
"Les fichiers binaires Monero devrait être vérifiés avant extraction, "
"installation ou utilisation de l'application Monero. C'est l'unique manière "
"de vous assurer que vous utilisez le binaire officiel Monero. Si vous "
"recevez un binaire contrefait (p. ex. hameçonnage, HDM, etc.), suivre ce "
"guide vous évitera de vous faire piéger."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"Pour protéger l'intégrité des binaires, l'équipe Monero fournit une liste "
"cryptographiquement signée de tous les hachages "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2). Si le binaire que vous avez "
"téléchargé a été altéré il produira un [hachage "
"différent](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) de celui fourni "
"dans le fichier."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
#
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Voici un guide avancé pour les systèmes d'exploitation Linux, Mac et Windows "
"qui s'appuiera sur des lignes de commandes (CLI). Il couvrira tout le "
"processus d'installation des applications requises, d'import de la clef de "
"signature, de téléchargement des fichiers nécessaires et enfin de "
"vérification de l'authenticité de votre binaire."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
#
msgid "## Table of Contents:"
msgstr "## Table des matières"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
"### [1. Installer GnuPG](#1-installation-de-gnupg)\n"
"### [2. Vérifier & Importer la Clef de "
"Signature](#2-vérifier-et-importer-la-clef-de-signature)\n"
" + [2.1. Obtenir la Clef de Signature](#21-obtenir-la-clef-de-signature)\n"
" + [2.2. Vérifier la Clef de "
"Signature](#22-vérifier-la-clef-de-signature)\n"
" + [2.3. Importer la Clef de "
"Signature](#23-importer-la-clef-de-signature)\n"
"### [3. Télécharger & Vérifier le Fichier de "
"Hachage](#3-télécharger-et-vérifier-le-fichier-de-hachage)\n"
" + [3.1. Télécharger le Fichier de "
"Hachage](#31-télécharger-le-fichier-de-hachage)\n"
" + [3.2. Vérifier le Fichier de "
"Hachage](#32-vérifier-le-fichier-de-hachage)\n"
"### [4.Télécharger & Vérifier les "
"binaires](#4-télécharger-et-vérifier-les-binaires)\n"
" + [4.1. Télécharger les binaires "
"Monero](#41-télécharger-les-binaires-monero)\n"
" + [4.2. Vérifier les binaires sur Linux et "
"Mac](#42-vérifier-les-binaires-sur-linux-et-mac)\n"
" + [4.3. Vérifier les binaires sur "
"Windows](#43-vérifier-les-binaires-sur-windows)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr "## 1. Installation de GnuPG"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
"+ Sur Windows, rendez-vous sur la [page de téléchargement de "
"Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) et suivez les instructions "
"d'installation."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
"+ Sur Mac, rendez-vous sur la [page de téléchargement de "
"Gpgtools](https://gpgtools.org/) et suivez les instructions d'installation."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ Sur Linux, GnuPG est installé par défaut."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
#
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. Vérifier et Importer la Clef de Signature"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
#
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
"Cette rubrique couvre le téléchargement de la clef de signature Monero, la "
"vérification que cette clef est correcte et l'import de la clef dans GnuPG."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
#
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. Obtenir la Clef de Signature"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
"Sur Windows et Mac, rendez-vous sur [la clef GPG de "
"binaryFate](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"qu'il utilise pour signer les binaires Monero et sauvegardez la page sous "
"`binaryfate.asc` dans votre répertoire utilisateur."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
#
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Sur Linux, vous pouvez télécharger la clef de signature de Fluffypony en "
"tapant la commande suivante :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
#
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. Vérifier la Clef de Signature"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
#
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
"Sur l'ensemble des systèmes d'exploitation, vérifiez l'empreinte de "
"`binaryfate.asc` en tapant la commande suivante dans un terminal :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
#
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
#
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr "Vérifiez que l'empreinte est bien :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "Si l'empreinte **EST** identique, vous pouvez continuer."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
#
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
"Si l'empreinte **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de "
"cela, supprimez le fichier `binaryfate.asc` et retournez à la [rubrique "
"2.1](#21-obtenir-la-clef-de-signature)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
#
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. Importer la Clef de Signature"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
#
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "Depuis un terminal, importez la clef de signature :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
#
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
#
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
"Si c'est la première fois que vous importez la clef, la sortie ressemblera à "
"ceci :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
#
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
"Si vous avez déjà importé la clef précédemment, la sortie ressemblera à cela "
":"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
#
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. Télécharger et Vérifier le Fichier de Hachage"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"Cette rubrique couvre le téléchargement du fichier signé des hachages "
"valides et la vérification de son authenticité."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
#
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr "### 3.1. Télécharger le Fichier de Hachage"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
"Sur Windows et Mac, rendez-vous sur sur la [page de haches "
"getmonero.org](https://getmonero.org/fr/downloads/hashes.txt) et sauvegardez "
"la page sous `hashes.txt` dans votre répertoire utilisateur."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Sur Linux, vous pouvez télécharger le fichier de hachage en tapant la "
"commande suivante :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
#
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Vérifier le Fichier de Hachage"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
#
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
"Le fichier de hachage est signé avec la clef `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 "
"F0AF 4D46 2A0B DF92`, comme vous pouvez le voir dans la sortie ci-dessous."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
#
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
"Sur tous les systèmes d'exploitations, vérifiez la signature du fichier de "
"hachage en tapant la commande suivante dans un terminal :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
#
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
#
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "Si le fichier est authentique, la sortie ressemblera à ceci :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
#
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
"Si votre sortie affiche **Good signature** comme dans l'exemple, alors vous "
"pouvez continuer."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
#
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
"Si vous voyez **BAD signature** dans la sortie, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au "
"lieu de cela, supprimez le fichier `hashes.txt` et retournez à la [rubrique "
"3.1](#31-télécharger-le-fichier-de-hachage)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
#
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. Télécharger et Vérifier les binaires"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
"Cette rubrique couvre le téléchargement du binaire Monero pour votre système "
"d'exploitation, la récupération du hachage `SHA256` de votre téléchargement "
"et la vérification de son authenticité."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. Télécharger les binaires Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
"Sur Windows et Mac, rendez-vous sur "
"[getmonero.org](https://getmonero.org/fr/downloads/) et téléchargez le "
"fichier correspondant à votre système d'exploitation. enregistrez ce fichier "
"dans votre répertoire utilisateur. **N'extrayez pas les fichiers pour le "
"moment.**"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
#
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Sur Linux, vous pouvez télécharger les outils ligne de commande avec la "
"commande suivante :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
#
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
#
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. Vérifier les binaires sur Linux et Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
#
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Les étapes pour Linux et Mac sont les mêmes. Depuis un terminal, récupérez "
"le hachage `SHA256` du binaire Monero téléchargé. A titre d'exemple, ce "
"guide utilisera le binaire GUI `Linux, 64bit`. Remplacez "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` par le nom du binaire que vous "
"aurez téléchargé dans la [rubrique "
"4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
#
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
#
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
"La sortie ressemblera à ceci, mais sera différente pour chaque "
"binaire. Votre hachage `SHA256` deoit correspondre à celui indiqué dans le "
"fichier `hashes.txt` pour votre binaire."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
#
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
"Si votre hachage **EST** identique vous en avez terminé avec la vérification "
"! Vous pouvez extraire et installer les fichiers."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Si votre hachage **N'EST PAS** identique, **NE POURSUIVEZ PAS.** Au lieu de "
"cela, supprimez le binaire que vous avez téléchargé et retournez à la "
"[rubrique 4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
#
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. Vérifier les binaires sur Windows"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Depuis un terminal, récupérez le hachage `SHA256` du binaire Monero "
"téléchargé. A titre d'exemple, ce guide utilisera le binaire GUI `Windows, "
"64bit`. Remplacez `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` par le nom du binaire "
"que vous aurez téléchargé dans la [rubrique "
"4.1](#41-télécharger-les-binaires-monero)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,184 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` est le démon est une application incluse dans la suite "
"Monero. C'est un programme en ligne de commande qui gère la chaîne de "
"blocs. Tandis que le portefeuille Bitcoin gère à la fois un compte et la "
"chaîne de blocs, Monero sépare ces composants : `monerod` gère la chaîne de "
"blocs, et `monero-wallet-cli` gère le compte."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Ce guide suppose que vous avez déjà créé un compte VPS et que vous utilisez "
"SSH pour accéder à la console du serveur."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Assurez-vous que le port 18080 soit ouvert"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` utilise ce port pour communiquer avec d'autres nœuds sur le réseau "
"Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Exemple en utilisant `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Exemple en utilisant "
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Téléchargez les binaires Monero actuels"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Créez un répertoire et décompressez les fichiers"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Lancez le démon"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Options"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Affichez une liste de toutes les options et paramètres :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Lancez le démon en tâche de fond :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Surveillez la sortie de `monerod` lancé en tâche de fond :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Gardez le VPS à jour avec autoupdate :"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
# Binary Verification: Linux, Mac, or Windows Using CLI Tools (Advanced)
Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it.
To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file.
@ -169,6 +167,7 @@ From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an e
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file.
```
@ -179,4 +178,4 @@ CertUtil: -hashfile command completed successfully.
If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can extract the files and install.
If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary).
If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary).

View File

@ -21,6 +21,7 @@ Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
@ -32,6 +33,7 @@ Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `O
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:

View File

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
msgid "## Table of Contents:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,747 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
msgid "## Table of Contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
msgid "Click `Save File`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
msgid "Click `Finish`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
msgid "Click `Import`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View File

@ -167,6 +167,7 @@ Dersom hashen din **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet binærfile
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
Utdataen vil se slik ut, men den vil være forskjellige for hver binærfil. Din `SHA256`-hash bør matche den som er oppført i `hashes.txt`-filen for din binærfil.
```

View File

@ -174,7 +174,7 @@ Denne seksjonen tar for seg nedlasting av den signerte filen med et kjent antall
![hashes right click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)
La standardplasseringen være som den er, og trykk på `Lagre`.
La standardplasseringen være som den er og trykk på `Lagre`.
![hashes save file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)

View File

@ -21,6 +21,7 @@ For å opprette en visningslommebok, må du enten ha tilgang til en lommebok ell
Etterpå kan du opprette en visningslommebok ved å taste inn `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. Det siste argumentet blir filnavnet på den nye lommeboken din. Du vil bli bedt om `Standard address` og `View key` av lommeboken. Lim inn den opprinnelige adressen og private (hemmelige) visningsnøkkelen til lommeboken din. Etter det trykker du på enter og bekrefter et passord for den nye lommeboken din.
### GUI: Å opprette en visningslommebok fra en eksisterende lommebokfil
Hvis du har tilgang til den eksisterende lommeboken, kan du åpne lommeboken din og gå til `Innstillinger` > `Lommebok` > `Opprett en visningslommebok`:
![Settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
@ -32,6 +33,7 @@ Alternativt kan du dobbeltklikke på `Vellykket`-vinduet for å kopiere meldinge
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Å opprette en visningslommebok fra en privat visningsnøkkel
Hvis du ikke har tilgang til den eksisterende lommeboken, kan du opprette en visningslommebok ved å vite lommebokens hovedadresse og private visningsnøkkel.
For å gjøre dette, kan du gå til hovedmenyen og trykke på `Gjenopprett lommebok fra nøkler eller mnemonisk frø`:

View File

@ -9,6 +9,7 @@ Denne guiden antar at du allerede har satt opp VPS-konto og at du bruker SSH-en
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Sørg for at port 18080 er åpen
`monerod` bruker denne porten til å kommunisere med andre noder i Monero-nettverket.
Eksempel hvis du bruker `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,645 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
"Verifisering av Monero-binærfilene bør gjøres i forkant av utpakking, "
"installering eller bruk av Monero-programvaren. Dette er den eneste måten å "
"sikre at du bruker den offisielle Monero-programvaren. Hvis du mottar en "
"falsk Monero-binærfil (f.eks. phishing, MITM osv.), vil denne veiledningen "
"hindre deg fra å bli lurt til å bruke den."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"For å beskytte integriteten til binærfilene, gir Monero-teamet en "
"kryptografisk signert liste over alle "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashene. Hvis din nedlastede "
"binærfil har blitt tuklet med, produserer den en [forskjellig "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) enn den i filen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
#
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Dette er en avansert veiledning for Linux, Mac, eller Windows som gjør bruk "
"at kommandolinjen. Den leder deg gjennom prosessen av å installere den "
"nødvendige programvaren, importering av signaturnøkkelen, nedlasting av de "
"nødvendige filene, og til slutt verifisering av at binærfilene dine er "
"autentiske."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
#
msgid "## Table of Contents:"
msgstr "## Innholdsfortegnelse:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
"### [1. Installering av GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verifisering og import av "
"signaturnøkkel](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Å få tak i signaturnøkkel](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verifisering av signaturnøkkel](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import av signaturnøkkel](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Nedlasting og verifisering av "
"hash-fil](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Å få tak i hashfilen](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verifisering av hashfil](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Nedlasting og verifisering av "
"binærfiler](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Å få tak i Monero-binærfiler](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Verifisering av binærfiler på Linux eller "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Verifisering av binærfiler på "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr "## 1. Installering av GnuPG"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
"+ På Windows, gå til "
"[Gpg4win-nedlastingssiden](https://gpg4win.org/download.html) og følg "
"anvisningene for installasjon."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
"+ På Mac, gå til [Gpgtools-nedlastingssiden](https://gpgtools.org/) og følg "
"anvisningene for installasjon."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ GnuPG installert som standard på Linux."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
#
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. Verifisering og import av signaturnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
#
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
"Denne delen tar for seg hvordan man får tak i Monero-signaturnøkkelen, "
"hvordan man sikrer at den er riktig og hvordan man importerer nøkkelen til "
"GnuPG."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
#
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. Å få tak i signaturnøkkelen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
"På Windows eller Mac, gå til [binaryFates GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"som han bruker til å signere Monero-binærfilene, og lagre siden som "
"`binaryfate.asc` til hjemkatalogen din."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
#
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"På Linux kan du laste ned binaryFates signaturnøkkel ved å eksekvere "
"følgende kommando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
#
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. Verifisering av signaturnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
#
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
"På alle operativsystemer, kan du sjekke fingeravtrykket til `binaryfate.asc` "
"ved å eksekvere følgende kommando i en terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
#
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
#
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr "Verifiser fingeravtrykkene:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "Dersom fingeravtrykket **MATCHER**, kan du fortsette."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
#
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
"Dersom fingeravtrykket **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett istedenfor "
"`binaryfate.asc`-filen og gå tilbake til [seksjon 2.1](#21-get-signing-key)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
#
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. Import av signaturnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
#
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "Fra en terminal, importer signaturnøkkel:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
#
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
#
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
"Hvis dette er første gang du har importert nøkkelen, vil utdataen se ut noe "
"som dette:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
#
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr "Hvis du tidligere har importert nøkkelen, vil utdataen se slik ut:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
#
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. Nedlasting og verifisering av hashfil"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"Denne delen tar for seg nedlasting av hash-filen og å verifisere at den er "
"autentisk."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
#
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr "### 3.1. Å få ta i hashfilen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
"På Windows eller Mac, gå til [hashes-filen på getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) og lagre siden som `hashes.txt` "
"til hjemkatalogen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"På Linux kan du laste ned filen med de signerte hashene ved å eksekvere "
"følgende kommando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
#
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Verifsering av hashfilen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
#
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
"Hashfilen signeres med nøkkelen `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, som det framgår i utdataen under."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
#
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
"På alle operativsystemer kan du verifisere signaturen av hash-filen ved å "
"eksekvere følgende kommando i en terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
#
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
#
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "Hvis filen er autentisk, vil utdataen se slik ut:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
#
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
"Dersom utdataen viser **Good signature**, som i eksempelet, kan du "
"fortsette."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
#
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
"Dersom du ser **BAD signature** i utdataen, **IKKE FORTSETT.** Slett "
"istedenfor `hashes.txt`-filen og gå tilbake til [seksjon "
"3.1](#31-get-hash-file)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
#
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. Nedlasting og verifisering av binærfiler"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
"Denne delen tar for seg nedlasting av Monero-binærfilen for operativsystemet "
"ditt, å få `SHA256`-hashen til nedlastingen din, og å verifisere at den er "
"autentisk."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. Å få tak i Monero-binærfilene"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
"På Windows eller Mac, gå til [getmonero.org]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/) og last ned den riktige filen for operativsystemet "
"ditt. Lagre filen til hjemkatalogen din. **Ikke pakk ut filene enda.**"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
#
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"På Linux kan du laste ned kommandolinjeverktøyene ved å eksekvere følgende "
"kommando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
#
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
#
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. Verifisering av binærfiler på Linux eller Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
#
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Trinnene for både Linux og Mac er de samme. Fra en terminal, få "
"`SHA256`-hashen til den nedlastede Monero-binærfilen din. Som et eksempel "
"vil denne veiledningen bruke `Linux, 64bit`-GUI-binærfilen. Bytt ut "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` med navnet på binærfilen som du "
"lastet ned i [seksjon 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
#
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
#
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
"Utdataen vil se slik ut, men den vil være forskjellige for hver "
"binærfil. Din `SHA256`-hash bør matche den som er oppført i "
"`hashes.txt`-filen for din binærfil."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
#
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
"Dersom hashen din **MATCHER**, er du ferdig med veiledningen! Du kan pakke "
"ut filene og installere."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Dersom hashen din **IKKE MATCHER**, **IKKE FORTSETT.** Slett i stedet "
"binærfilen du lastet ned og gå tilbake til [seksjon "
"4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
#
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. Verifisering av binærfiler på Windows"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Åpne en terminal og få `SHA256`-hash til din nedlastede Monero-binærfil. Som "
"et eksempel, vil denne veiledningen bruke `Windows, "
"64bit`-GUI-binærfilen. Bytt ut `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` med navnet "
"på binæren som du lastet ned i [seksjon 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,279 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
#
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
"En visningslommebok er en spesiell type lommebok som kun kan se innkommende "
"transaksjoner. Siden den ikke holder på det mnemoniske frøet og private "
"forbruksnøkkelen din, kan den ikke signere transaksjoner, og den kan ikke se "
"utgående transaksjoner. Dette gjør dem spesielt interessante for"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
"å validere innkommende transaksjoner til kalde lommebøker eller "
"maskinvarelommebøker"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr "å overvåke innkommende donasjoner til en innsamlingsaksjon"
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr "utviklere som skriver programvarebibliotek for å validere betalinger"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
#
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
"Visningslommebøker kan ikke signere transaksjoner, og de kan derfor ikke "
"forbruke en saldo i seg selv. De kan imidlertid brukes som del av en "
"frakoblet signering av en transaksjon ved å opprette usignerte transaksjoner "
"som skal signeres i frakoblet tilstand i en kald enhet, og senere ved å "
"sende den signerte transaksjonen til nettverket."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
#
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
"Hvis lommeboken din har utgående transaksjoner, vil den viste saldoen ikke "
"være riktig. For å få en riktig saldo i en visningslommebok, må du importere "
"de medfølgende nøkkelbildene til hver av lommebokens utdata."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
#
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
"Du kan også opprette en visningslommebok til en maskinvarelommebok, men "
"denne typen visningslommebok støtter imidlertid ikke frakoblet signering av "
"transaksjoner og import av nøkkelbilder."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
#
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
"For å opprette en visningslommebok, må du enten ha tilgang til en lommebok "
"eller kjenne til hovedadressen og den private visningsnøkkelen fra en "
"lommebok."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
#
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr "### CLI: Å opprette en visningslommebok fra en privat visningsnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
#
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
"Åpne en eksisterende lommebok og tast inn kommandoene `address` og `viewkey` "
"for å vise lommebokens adresse og dens private (hemmelige) "
"visningsnøkkel. Tast inn `exit` for å lukke lommeboken."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
#
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
"Etterpå kan du opprette en visningslommebok ved å taste inn "
"`monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. Det siste "
"argumentet blir filnavnet på den nye lommeboken din. Du vil bli bedt om "
"`Standard address` og `View key` av lommeboken. Lim inn den opprinnelige "
"adressen og private (hemmelige) visningsnøkkelen til lommeboken din. Etter "
"det trykker du på enter og bekrefter et passord for den nye lommeboken din."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
#
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr "### GUI: Å opprette en visningslommebok fra en eksisterende lommebokfil"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
#
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
"Hvis du har tilgang til den eksisterende lommeboken, kan du åpne lommeboken "
"din og gå til `Innstillinger` > `Lommebok` > `Opprett en visningslommebok`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
#
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr "![Settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
#
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
"Visningslommebokfilen vil opprettes i den samme katalogen, og bruker ditt "
"gjeldende passord."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
#
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
"Alternativt kan du dobbeltklikke på `Vellykket`-vinduet for å kopiere "
"meldingen, og deretter trykke på `OK` for å lukke det:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
#
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
#
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr "### GUI: Å opprette en visningslommebok fra en privat visningsnøkkel"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
#
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
"Hvis du ikke har tilgang til den eksisterende lommeboken, kan du opprette en "
"visningslommebok ved å vite lommebokens hovedadresse og private "
"visningsnøkkel."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
#
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
"For å gjøre dette, kan du gå til hovedmenyen og trykke på `Gjenopprett "
"lommebok fra nøkler eller mnemonisk frø`:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
#
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
#
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
"Legg inn et navn for visningslommebokfilen din. Alternativt kan du endre "
"filplasseringen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
#
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr "Velg `Gjenopprett fra nøkler`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
#
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
"I feltet `Kontoadresse (offentlig)` legger du inn lommebokens hovedadresse "
"som starter med en 4."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
#
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
"I feltet `Visningsnøkkel (privat)` legger du inn lommebokens private "
"visningsnøkkel."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
#
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr "La `Forbruksnøkkel (privat)`-feltet være blankt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
#
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
"Legg inn en `Dato for opprettelse av lommebok` eller `Gjenopprettingshøyde` "
"hvis du har en (valgfritt)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
#
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr "Trykk på `Neste` for å opprette visningslommebokfilen din."

View File

@ -0,0 +1,183 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` er @daemon-programvaren som kommer med Monero-treet. Den er et "
"konsollprogram og håndterer blokkjeden. Mens en bitcoin-lommebok håndterer "
"både en konto og blokkjeden, separerer Monero disse: `monerod` håndterer "
"blokkjeden og `monero-wallet-cli` håndterer kontoen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Denne guiden antar at du allerede har satt opp VPS-konto og at du bruker "
"SSH-en til å tunnelere til serverkonsollen."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Sørg for at port 18080 er åpen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` bruker denne porten til å kommunisere med andre noder i "
"Monero-nettverket."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Eksempel hvis du bruker `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Eksempel hvis du "
"bruker `iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Last ned de gjeldende Monero Core-binærfilene"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Lag en katalog og pakk ut filene."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Start opp daemon"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Valg:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "For å vise en liste over alle valgene og innstillingene:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "For å starte opp daemon som bakgrunnsprosess:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "For å overvåke utdataene til `monerod` hvis den kjører som daemon:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Hold VPS-en sikker med autooppdateringer:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
# Binary verifiëren: Linux, Mac of Windows via opdrachtregel (geavanceerd)
Voordat je de Monero-software uitpakt, installeert en gebruikt, moet je de binaire bestanden van Monero verifiëren. Dit is de enige manier om er zeker van te zijn dat je de officiële Monero-software gebruikt. Als je een onecht Monero-binary ontvangt (bijvoorbeeld via phishing of een *man-in-the-middle attack*), voorkomt deze methode dat je er gebruik van maakt.
Het Monero-team stelt een cryptografisch ondertekende lijst beschikbaar met alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashes, om de integriteit van de binaries te garanderen. Als er met het gedownloade binaire bestand is geknoeid, levert het een [andere hash](https://nl.wikipedia.org/wiki/Hashfunctie) op dan in de lijst.
@ -169,6 +167,7 @@ In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Al
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
De uitvoer ziet er uit als volgt, maar met verschillende details per binair bestand. Je `SHA256`-hash moet overeenkomen met de hash in het bestand `hashes.txt` van je binaire bestand.
```

View File

@ -1,28 +1,55 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
Met een alleen-lezen portemonnee kun je alleen zien welke binnenkomende transacties van jou zijn. Je kunt er geen Monero mee uitgeven. Sterker nog, je kunt zelfs uitgaande transacties vanuit deze portemonnee niet zien. Alleen-lezen portemonnees zijn daarom interessant voor:
A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This makes them particularly interesting for
* Ontwikkelaars die libraries voor het valideren van betalingen programmeren
* Eindgebruikers die binnenkomende transacties van een offline portemonnee (*cold wallet*) willen valideren
* Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets
* Monitor incoming donations to a fundraising campaign
* Developers writing libraries to validate payments
### Een alleen-lezen portemonnee maken
View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold device, and later by sending the signed transaction to the network.
Je kunt in elke bestaande portemonnee een alleen-lezen portemonnee maken.
If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import the accompanying key images of each output of the wallet.
#### Opdrachtregel
You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and importing of key images.
Open een bestaande portemonnee of maak een nieuwe met `monero-wallet-cli`. Typ in de portemonnee `address` en `viewkey` om het adres en de geheime alleen-lezen sleutel weer te geven. Typ `exit` om de portemonnee af te sluiten.
In order to create a view-only wallet, you must either have access to a wallet or know the main address and the private view key from a wallet.
Vervolgens kun je je alleen-lezen portemonnee aanmaken door het volgende te typen: `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. Het laatste argument is de bestandsnaam van je nieuwe portemonnee. Het programma vraagt naar een `Standard address` (standaardadres) en `View key` (alleen-lezen sleutel). Voer het adres en de geheime alleen-lezen sleutel van je oorspronkelijke portemonnee in. Voer daarna een wachtwoord in voor je nieuwe portemonnee, en klaar is Kees.
### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key
#### Grafische interface
Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close the wallet.
Open een bestaande portemonnee of maak een nieuwe met `monero-wallet-gui`. Ga in de portemonnee naar de pagina `Instellingen` > `Portemonnee`:
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
Klik op `Maak een alleen-lezen portemonnee aan` > `Portemonnee maken`, the wallet will be created within the same directory and using your current password.
The view-only wallet file will be created within the same directory and using your current password.
Dubbelklik eventueel op het scherm `Geslaagd` om het bericht te kopiëren en klik vervolgens op `OK` om het te sluiten:
Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `OK` to close it:
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)
Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the file location.
Select `Restore from keys`.
In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which starts with 4.
In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet.
Leave the `Spend key (private)` field blank.
Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one (optional).
Click on `Next` to create your view-only wallet file.

View File

@ -9,6 +9,7 @@ Deze handleiding gaat ervan uit dat je al een VPS-account hebt ingesteld en SSH
## Linux, 64-bits (Ubuntu 16.04 LTS)
### Zorg dat poort 18080 open staat
`monerod` gebruikt deze poort om te communiceren met andere nodes op het Monero-netwerk.
Voorbeeld als je `ufw` gebruikt: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,649 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 11:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"yes\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
"Voordat je de Monero-software uitpakt, installeert en gebruikt, moet je de "
"binaire bestanden van Monero verifiëren. Dit is de enige manier om er zeker "
"van te zijn dat je de officiële Monero-software gebruikt. Als je een onecht "
"Monero-binary ontvangt (bijvoorbeeld via phishing of een *man-in-the-middle "
"attack*), voorkomt deze methode dat je er gebruik van maakt."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"Het Monero-team stelt een cryptografisch ondertekende lijst beschikbaar met "
"alle [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2)-hashes, om de integriteit "
"van de binaries te garanderen. Als er met het gedownloade binaire bestand is "
"geknoeid, levert het een [andere "
"hash](https://nl.wikipedia.org/wiki/Hashfunctie) op dan in de lijst."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
#
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Dit is een geavanceerde handleiding voor de besturingssystemen Linux, Mac en "
"Windows. Hierbij wordt de opdrachtregel gebruikt. We leggen stap voor stap "
"uit hoe je de vereiste software installeert, de ondertekeningssleutel "
"importeert, de benodigde bestanden downloadt en uiteindelijk verifieert dat "
"je binaire bestand authentiek is."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
#
msgid "## Table of Contents:"
msgstr "## Inhoud"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
"### [1. GnuPG installeren](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Ondertekeningssleutel verifiëren en "
"importeren](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Ondertekeningssleutel ophalen](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Ondertekeningssleutel importeren](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Hashbestand downloaden en "
"verifiëren](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Hashbestand ophalen](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Hashbestand verifiëren](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Binary downloaden en verifiëren](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Monero-binary ophalen](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary verifiëren op Linux of "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary verifiëren op "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr "## 1. GnuPG installeren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
"+ Op Windows ga je naar de [downloadpagina voor "
"Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) en volg je de instructies voor "
"het installeren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
"+ Op een Mac ga je naar de [downloadpagina voor "
"Gpgtools](https://gpgtools.org/) en volg je de instructies voor het "
"installeren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ Op Linux is GnuPG standaard geïnstalleerd."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
#
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. Ondertekeningssleutel verifiëren en importeren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
#
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
"In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-ondertekeningssleutel "
"ophaalt, controleert of deze correct is en de sleutel importeert in GnuPG."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
#
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. Ondertekeningssleutel ophalen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
"Op Windows of een Mac: ga naar [Fluffypony's "
"GPG-sleutel](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"waarmee hij de Monero-binaries ondertekent, en sla de pagina op als "
"`binaryfate.asc` in je homedirectory."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
#
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Op Linux kun je de ondertekeningssleutel van binaryFate downloaden door de "
"volgende opdracht op te geven:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
#
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. Ondertekeningssleutel verifiëren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
#
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
"Op alle besturingssystemen kun je de vingerafdruk van `binaryfate.asc` "
"controleren door de volgende opdracht te geven in een terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
#
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
#
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr "Controleer of de vingerafdruk overeenkomt:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "Als de vingerafdruk **WEL** overeenkomt, kun je verder gaan."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
#
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
"**GA NIET VERDER** als de vingerafdruk **NIET** overeenkomt. Verwijder dan "
"het bestand `binaryfate.asc` en ga terug naar [paragraaf "
"2.1](#21-get-signing-key).\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
#
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. Ondertekeningssleutel importeren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
#
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "Importeer de ondertekeningssleutel in een terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
#
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
#
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
"Als dit de eerste keer is dat je de sleutel hebt geïmporteerd, ziet de "
"uitvoer er als volgt uit:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
#
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
"Als je de sleutel eerder hebt geïmporteerd, ziet de uitvoer er als volgt "
"uit:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
#
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. Hashbestand downloaden en verifiëren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"In dit gedeelte leggen we uit hoe je het hashbestand downloadt en de "
"authenticiteit verifieert."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
#
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr "### 3.1. Hashbestand ophalen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
"Op Windows of een Mac ga je naar het [hashbestand op getmonero.org]({{ "
"site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) en sla je de pagina op als "
"`hashes.txt` in je homedirectory."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Op Linux kun je het ondertekende hashbestand downloaden door de volgende "
"opdracht op te geven:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
#
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Hashbestand verifiëren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
#
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
"Het hashbestand is ondertekend met de sleutel `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 "
"F0AF 4D46 2A0B DF92`, zoals weergegeven in de uitvoer hieronder."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
#
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
"Op alle besturingssystemen kun je de ondertekening van het hasbestand "
"controleren door de volgende opdracht te geven in een terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
#
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
#
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "Als het bestand authentiek is, ziet de uitvoer er als volgt uit:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
#
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
"Als er **Good signature** in de uitvoer staat, zoals in het voorbeeld, kun "
"je verder gaan."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
#
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
"**GA NIET VERDER** als er **BAD signature** in de uitvoer staat. Verwijder "
"dan het bestand `hashes.txt` en ga terug naar [paragraaf "
"3.1](#31-get-hash-file).\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
#
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. Binary downloaden en verifiëren"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
"In dit gedeelte leggen we uit hoe je de Monero-binary voor je "
"besturingssysteem downloadt, de `SHA256`-hash van je download ophaalt en "
"verifieert dat deze correct is."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. Monero-binary ophalen"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
"Op Windows of een Mac ga je naar [getmonero.org]({{ site.baseurl "
"}}/downloads/) en download je het juiste bestand voor je "
"besturingssysteem. Sla het bestand op in je homedirectory. **Pak de "
"bestanden nog niet uit.**"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
#
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Op Linux kun je de opdrachtregelversie downloaden door de volgende opdracht "
"op te geven:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
#
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
#
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. Binary verifiëren op Linux of Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
#
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"De stappen op zowel Linux als Mac zijn hetzelfde. In een terminal bereken je "
"de `SHA256`-hash van je gedownloade Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken "
"we hier het binaire bestand voor 64-bits Linux. Vervang "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` door de naam van het binaire "
"bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
#
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
#
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
"De uitvoer ziet er uit als volgt, maar met verschillende details per binair "
"bestand. Je `SHA256`-hash moet overeenkomen met de hash in het bestand "
"`hashes.txt` van je binaire bestand."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
#
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
"Als de hash **WEL** overeenkomt, ben je klaar met deze handleiding! Dan kun "
"je de bestanden uitpakken en installeren."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"**GA NIET VERDER** als de hash **NIET** overeenkomt. Verwijder dan de binary "
"die je hebt gedowload en ga terug naar [paragraaf "
"4.1](#41-get-monero-binary).\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
#
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. Binary verifiëren op Windows"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"In een terminal bereken je de `SHA256`-hash van je gedownloade "
"Monero-binary. Als voorbeeld gebruiken we hier het binaire bestand voor de "
"64-bits Windows GUI. Vervang `monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip` door de naam "
"van het binaire bestand dat je hebt gedownload in [paragraaf "
"4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,184 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` is de daemon-software die onderdeel uitmaakt van de "
"Monero-code. Het is een console-programma waarmee de blockchain wordt "
"beheerd. Terwijl een Bitcoin-portemonnee zowel een account als de blockchain "
"beheert, worden deze functies in Monero gescheiden: `monerod` beheert de "
"blockchain en `monero-wallet-cli` beheert het account."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Deze handleiding gaat ervan uit dat je al een VPS-account hebt ingesteld en "
"SSH gebruikt als tunnel om te communiceren met de serverconsole."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bits (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Zorg dat poort 18080 open staat"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` gebruikt deze poort om te communiceren met andere nodes op het "
"Monero-netwerk."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Voorbeeld als je `ufw` gebruikt: `sudo ufw allow 18080` Voorbeeld als je "
"`iptables` gebruikt: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Download de huidige Monero Core-binaries"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Maak een directory aan en pak de bestanden uit."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Start de daemon"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Opties:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Een lijst met alle opties en instellingen weergeven:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "De daemon starten als een achtergrondproces:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "De uitvoer van `monerod` als achtergrondproces loggen:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "De VPS beveiligen met automatische updates:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
# Binary Verification: Linux, Mac, or Windows Using CLI Tools (Advanced)
Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it.
To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file.
@ -169,6 +167,7 @@ From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an e
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file.
```

View File

@ -1,28 +1,55 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
Portfel tylko do odczytu wyświetla jedynie twoje przychodzące transakcje. Nie może on dokonać żadnej płatności, nie może nawet wyświetlić żadnej transakcji wychodzącej. Portfel tylko do odczytu może być ciekawą opcją dla:
A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This makes them particularly interesting for
* deweloperów, którzy tworzą biblioteki w celu sprawdzania poprawności płatności
* użytkowników końcowych, którzy sprawdzają poprawność transakcje przychodzące do zimnych portfeli.
* Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets
* Monitor incoming donations to a fundraising campaign
* Developers writing libraries to validate payments
### Tworzenie portfela tylko do odczytu
View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold device, and later by sending the signed transaction to the network.
Możesz przetworzyć swój istniejący portfel na portfel tylko do odczytu.
If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import the accompanying key images of each output of the wallet.
#### CLI
You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and importing of key images.
Otwórz istniejący portfel lub stwórz nowy, za pomocą funkcji `monero-wallet-cli`. W portfelu wpisz `address` i `viewkey`, aby wyświetlić adres i klucz widoczności portfela. Wpisz `exit`, aby zamknąć portfel.
In order to create a view-only wallet, you must either have access to a wallet or know the main address and the private view key from a wallet.
Następnie stwórz swój portfel tylko do odczytu, wpisując `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. Ostatni argument będzie nazwą twojego nowego portfela. Zostaniesz poproszony o `Standard address` oraz `View key`. Wklej adres i klucz widoczności swojego oryginalnego portfela. Następnie wpisz i potwierdź hasło do nowego portfela i gotowe.
### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key
#### GUI
Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close the wallet.
Otwórz istniejący portfel lub stwórz nowy, za pomocą funkcji `monero-wallet-gui`. W portfelu przejdź do strony `Ustawienia` > `Portfel`.
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
Kliknij w przycisk `Utwórz portfel tylko do podglądu` > `Utwórz portfel`, the wallet will be created within the same directory and using your current password.
The view-only wallet file will be created within the same directory and using your current password.
Możesz dwukrotnie kliknąć w okno `Sukces`, aby skopiować wiadomość, a następnie kliknij `OK`, aby je zamknąć:
Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `OK` to close it:
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)
Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the file location.
Select `Restore from keys`.
In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which starts with 4.
In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet.
Leave the `Spend key (private)` field blank.
Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one (optional).
Click on `Next` to create your view-only wallet file.

View File

@ -9,6 +9,7 @@ Ten przewodnik zakłada, że już założyłeś swoje konto VPS i używasz SSH d
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Upewnij się, że port 18080 jest otwarty
`monerod` korzysta z tego portu do komunikacji z innymi węzłami w sieci Monero.
Przykład przy użyciu `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
msgid "## Table of Contents:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,747 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
msgid "## Table of Contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
msgid "Click `Save File`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
msgid "Click `Finish`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
msgid "Click `Import`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,183 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` jest oprogramowaniem daemona, które współpracuje z Monero. To "
"program konsoli zarządzający łańcuchem bloków. Podczas gdy portfel Bitcoina "
"zarządza zarówno kontem, jak i łańcuchem bloków, Monero rozdzielił je, aby "
"`monerod` operował łańcuchem, a `monero-wallet-cli` kontem."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Ten przewodnik zakłada, że już założyłeś swoje konto VPS i używasz SSH do "
"tunelowania do konsoli serwerowej."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Upewnij się, że port 18080 jest otwarty"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
"`monerod` korzysta z tego portu do komunikacji z innymi węzłami w sieci "
"Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Przykład przy użyciu `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Przykład przy użyciu "
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Ściągnij aktualne pliki binarne Centrum Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Załóż folder i wypakuj pliki"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Uruchom daemona"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Opcje:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Pokaż całą listę opcji i ustawień:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Uruchom daemona w tle:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Monitoruj rezultaty `monerod`, jeśli daemon jest uruchomiony:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Utrzymuj VPS w bezpieczeństwie, korzystając z autoaktualizacji:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View File

@ -167,6 +167,7 @@ Em um terminal, obtenha o hash `SHA256` do binário do Monero que você baixou.
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip SHA256
```
O resultado será algo parecido com o exibido abaixo, mas será diferente para cada arquivo binário. O hash `SHA256` do arquivo binário em seu computador deve corresponder ao hash que está listado para o seu binário no arquivo `hashes.txt`.
```

View File

@ -21,6 +21,7 @@ Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
@ -32,6 +33,7 @@ Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `O
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:

View File

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,651 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 11:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
"A verificação dos arquivos binários deve sempre ser feita antes de se "
"extrair, instalar e usar o software do Monero. Essa é a única maneira de "
"assegurar que você está usando o software oficial do Monero. Com esse guia "
"você aprenderá como não ser enganado a usar um programa falso do Monero que "
"você venha a baixar em um phishing, em um ataque hacker, etc."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"Para proteger a integridade dos binários, a equipe Monero fornece uma lista "
"assinada criptograficamente contendo todos os hashes "
"[SHA256](https://pt.wikipedia.org/wiki/SHA-2) dos binários. Se o binário que "
"você baixou foi adulterado, ele irá produzir um [hash "
"diferente](https://pt.wikipedia.org/wiki/File_hashing) do que o hash "
"esperado para o arquivo."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
#
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Esse é um guia avançado para os sistemas operacionais Linux, Mac e Windows "
"e, portanto, você precisará saber como usar a linha de comando. Neste guia "
"você aprenderá como instalar o software necessário, como importar a chave de "
"assinatura, como baixar os arquivos necessários e como verificar se o seu "
"binário é autêntico."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
#
msgid "## Table of Contents:"
msgstr "## Índice:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
"### [1. Instalar o GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verificar & Importar a Chave de "
"Assinatura](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Baixar a Chave de Assinatura](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verificar a Chave de Assinatura](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Importar a Chave de Assinatura](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Baixar & Verificar o Arquivo de "
"Hashes](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Baixar o Arquivo de Hashes](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verificar o Arquivo de Hashes](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Baixar & Verificar o Binário](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Baixar o Binário do Monero](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Verificação do Binário no Linux ou "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Verificação do Binário no "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr "## 1. Instalando o GnuPG"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
"+ No Windows, vá para a [página de download do "
"Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) e siga as instruções para a "
"instalação."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
"+ No Mac, vá para a [página de download do Gpgtools](https://gpgtools.org/) "
"e siga as instruções para a instalação."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ No Linux, o GnuPG já vem instalado por padrão."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
#
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. Verificar e Importar a Chave de Assinatura"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
#
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
"Nessa seção você irá aprender como adquirir a chave de assinatura do Monero, "
"como certificar-se de que você baixou a chave correta e como importar a "
"chave para o GnuPG."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
#
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. Baixando a Chave de Assinatura"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
"No Windows ou Mac, vá para a página com a [chave GPG do "
"binaryFate](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"que ele usa para assinar os binários do Monero, e salve-a como um arquivo "
"`binaryfate.asc` em seu computador."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
#
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"No Linux, você pode baixar a chave de assinatura do binaryFate através do "
"seguinte comando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
#
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. Verificando a Chave de Assinatura"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
#
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
"Em todos os sistemas operacionais, verifique a impressão digital "
"(fingerprint) do arquivo `binaryfate.asc` executando o seguinte comando em "
"um terminal:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
#
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
#
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr ""
"Verifique se a impressão digital do seu arquivo corresponde à impressão "
"digital abaixo:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "Se a impressão digital **CORRESPONDE**, então você pode continuar."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
#
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
"Se a impressão digital **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE** a "
"instalação. Delete o arquivo `binaryfate.asc` e volte para a [seção "
"2.1](#21-get-signing-key)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
#
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. Importando a Chave de Assinatura"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
#
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "Em um terminal, importe a chave de assinatura:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
#
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
#
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
"Se essa for a primeira vez que você estiver importando a chave, o resultado "
"será algo parecido com isso:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
#
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
"Se você já importou a chave anteriormente, o resultado será algo parecido "
"com isso:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
#
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. Baixar e Verificar o Arquivo de Hashes"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"Nessa seção você irá aprender como baixar o arquivo de hashes e como "
"verificar a sua autenticidade."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
#
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr "### 3.1. Baixar o Arquivo de Hashes"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
"No Windows ou Mac, vá para a página com o [arquivo de hashes em "
"getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/hashes.txt) e salve-a como um "
"arquivo `hashes.txt` em seu computador."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"No Linux, você pode baixar o arquivo com os hashes assinados através do "
"seguinte comando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
#
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Verificar o Arquivo de Hashes"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
#
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
"O arquivo de hashes é assinado com a chave `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 "
"F0AF 4D46 2A0B DF92` conforme exibido no resultado abaixo."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
#
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
"Em todos os sistemas operacionais, a verificação da assinatura do arquivo de "
"hashes pode ser obtida em um terminal através do seguinte comando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
#
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
#
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "Se o arquivo for autêntico, o resultado será algo parecido com isso:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
#
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
"Se o resultado exibir **Assinatura válida (Good signature)**, como no "
"exemplo, então você pode continuar."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
#
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
"Se o resultado exibir **Assinatura inválida (BAD signature)**, **NÃO "
"CONTINUE.** Delete o arquivo `hashes.txt` e volte para a [seção "
"3.1](#31-get-hash-file)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
#
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. Baixar e Verificar o Binário"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
"Nessa seção você irá aprender como baixar o binário do Monero para o seu "
"sistema operacional, como obter o hash `SHA256` do arquivo binário que você "
"baixou e como verificar se ele está correto."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. Baixar o Binário do Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
"No Windows ou Mac, vá para [getmonero.org]({{ site.baseurl }}/downloads/) e "
"baixe o arquivo correto para o seu sistema operacional. Salve o arquivo em "
"seu computador. **Não extraia os arquivos ainda.**"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
#
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"No Linux, você pode baixar as ferramentas de linha de comando usando o "
"seguinte comando:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
#
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.5.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
#
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. Verificação de Binário no Linux ou Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
#
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Os passos para o Linux e para o Mac são os mesmos. Em um terminal, obtenha o "
"hash `SHA256` do binário do Monero que você baixou. Como exemplo, esse guia "
"irá usar o binário do GUI para `Linux, 64bit`. Substitua "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2` com o nome do binário que você "
"baixou na [seção 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
#
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
#
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
"O resultado será algo parecido com o exibido abaixo, mas será diferente para "
"cada arquivo binário. O hash `SHA256` do arquivo binário em seu computador "
"deve corresponder ao hash que está listado para o seu binário no arquivo "
"`hashes.txt`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
#
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
"``` 2d105c792b46ec03739d39aaa6db3801f268e074814ab26e3824435f954c6a1c "
"monero-gui-linux-x64-v0.15.0.4.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
"Se o hash **CORRESPONDE**, então você pode prosseguir! Extraia os arquivos e "
"prossiga com a instalação."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Se o hash **NÃO CORRESPONDE**, **NÃO CONTINUE.** Delete o binário que você "
"baixou e volte para a [seção 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
#
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. Verificação do Binário no Windows"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Em um terminal, obtenha o hash `SHA256` do binário do Monero que você "
"baixou. Como exemplo, esse guia irá usar o binário do GUI para `Windows, "
"64bit`. Substitua `monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip` com o nome do binário "
"que você baixou na [seção 4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip SHA256 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.15.0.4.zip: 9b 61 fa 80 7c 66 "
"eb e3 01 08 69 d1 fa 92 6f e0 33 a2 c8 2e 6e 66 0c a8 ac b7 5a 8f ba 02 48 "
"a0 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"

View File

@ -0,0 +1,747 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
msgid "## Table of Contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
msgid "Click `Save File`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
msgid "Click `Finish`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
msgid "Click `Import`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View File

@ -167,6 +167,7 @@ shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
Выход должен выглядеть так, как показано, но при этом он будет отличаться в случае с каждым двоичным файлом. Хеш `SHA256` должен соответствовать указанному в файле `hashes.txt` двоичного файла.
```

View File

@ -1,28 +1,55 @@
{% include disclaimer.html translated="yes" translationOutdated="yes" %}
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
Кошелек для просмотра может видеть только то, какие входящие транзакции принадлежат вам. С помощью него нельзя потратить ваши Monero. На самом деле он даже не может видеть исходящие транзакции из этого кошелька. Это делает кошелек для просмотра исключительно интересным в следующих целях:
A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This makes them particularly interesting for
* Разработчикам, которые создают библиотеки для проверки платежей
* Конечным пользователям, проверяющих входящие транзакции на холодные кошельки
* Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets
* Monitor incoming donations to a fundraising campaign
* Developers writing libraries to validate payments
### Создание кошелька только для просмотра
View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold device, and later by sending the signed transaction to the network.
Вы можете создать кошелек, предназначенный только для просмотра, из любого существующего кошелька.
If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import the accompanying key images of each output of the wallet.
#### CLI
You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and importing of key images.
Откройте существующий кошелек или создайте новый, используя `monero-wallet-cli`. В кошельке введите `address` и `viewkey`, чтобы отобразить адрес кошелька и приватный ключ просмотра. Введите `exit`, чтобы закрыть кошелек.
In order to create a view-only wallet, you must either have access to a wallet or know the main address and the private view key from a wallet.
Затем создайте свой кошелек только для просмотра, набрав команду `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. Последним аргументом "name" будет имя вашего нового кошелька. Вам будет предложено ввести `Standard address` (Стандартный адрес) и приватный `View key` (Ключ просмотра) в кошельке. Вставьте свой оригинальный стандартный адрес кошелька и приватный ключ просмотра. Затем введите и подтвердите пароль для своего нового кошелька. После этого кошелек для просмотра будет создан и готов для использования.
### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key
#### GUI
Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close the wallet.
Откройте существующий кошелек или создайте новый, используя `monero-wallet-gui`. В кошельке перейдите на страницу `Settings` (Настройки):
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
Нажмите `Create a view only wallet` (Создать кошелек только для просмотра) > `Create wallet` (Создать кошелек), кошелек будет создан в том же каталоге, где располагаются ваши другие кошельки.
The view-only wallet file will be created within the same directory and using your current password.
При необходимости дважды щелкните по окну `Success` (Успешно), чтобы скопировать сообщение, затем нажмите `ОК`, чтобы закрыть окно:
Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `OK` to close it:
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:
![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)
Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the file location.
Select `Restore from keys`.
In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which starts with 4.
In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet.
Leave the `Spend key (private)` field blank.
Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one (optional).
Click on `Next` to create your view-only wallet file.

View File

@ -9,6 +9,7 @@
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Убедитесь в том, что порт 18080 открыт
`monerod` использует этот порт для связи с другими узлами сети Monero.
Пример использования `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,649 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
#
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
"Верификация двоичных файлов Monero производится до извлечения, установки или "
"использования программного обеспечения Monero. Это единственный способ "
"убедиться в том, что вы используете официальное программное обеспечение "
"Monero. Если вами был получен поддельный двоичный файл Monero (например, "
"фишинговый, MITM и т. д.), соблюдение правил, изложенных в данном "
"руководстве, поможет избежать обмана, связанного с использованием такого "
"файла."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
#
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
"Для защиты целостности двоичных файлов команда Monero обеспечивает "
"криптографически подписанный список всех хешей "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) Если загруженный вами двоичный "
"файл был изменён, он будет выдавать хеш, "
"[отличающийся](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) от того, что "
"находится в файле."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
#
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
"Это руководство для продвинутых пользователей операционных систем Linux, Mac "
"и Windows, которое подразумевает использование командной строки. В нём "
"подробно рассматривается процесс установки необходимого программного "
"обеспечения, импорта ключа подписи, загрузки необходимых файлов и, наконец, "
"проверки аутентичности ваших двоичных файлов."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
#
msgid "## Table of Contents:"
msgstr "## Содержание:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
"### [1. Установка GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Верификация и импорт ключа "
"подписи](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Получение ключа подписи](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Верификация ключа подписи](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Импорт ключа подписи](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Загрузка и верификация "
"хеш-файла](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Получение хеш-файла](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Верификация хеш-файла](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Получение двоичного файла Monero](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Верификация двоичного файла под Linux и "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Верификация двоичного файла под "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
#
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr "## 1. Установка GnuPG"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
#
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
"+ Для Windows: посетите [страницу загрузки "
"Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) и следуйте инструкциям по "
"установке."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
#
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
"+ Для Mac: посетите [страницу загрузки Gpgtools](https://gpgtools.org/) и "
"следуйте инструкциям по установке."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
#
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr "+ Для Linux: GnuPG устанавливается по умолчанию."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
#
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr "## 2. Верификация и импорт ключа подписи"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
#
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
"В данном разделе будет рассмотрен вопрос получения ключа подписи Monero, "
"проверки его правильности и импорта ключа в GnuPG."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
#
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr "### 2.1. Получение ключа подписи"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
"Для Windows или Mac можно взять [GPG ключ "
"binaryfate](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"оторый он использует для подписи двоичных файлов Monero, и сохранить "
"страницу как `fluffypony.asc` в вашей исходной, «домашней» директории."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
#
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Для Linux можно загрузить ключ подписи binaryfate, используя следующую "
"команду:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
#
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
#
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr "### 2.2. Верификация ключа подписи"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
#
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
"В случае со всеми операционными системами следует проверить отпечаток в "
"`binaryfate.asc` используя следующую команду в консоли:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
#
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
#
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr "Следует проверить совпадение отпечатков:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
#
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr "Если отпечаток **СОВПАДЕТ**, можно продолжать."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
#
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
"В случае **НЕСОВПАДЕНИЯ** отпечатка, **ПРОДОЛЖАТЬ НЕ СЛЕДУЕТ**. Вместо этого "
"необходимо удалить файл `binaryfate.asc` и вернуться к [пункту "
"2.1](#21-get-signing-key)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
#
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr "### 2.3. Импорт ключа подписи"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
#
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr "Используя консоль, импортировать ключ подписи:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
#
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
#
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr "Если ключ импортируется впервые, выход должен выглядеть так:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
#
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr "Если же ключ импортировался до этого, то выход будет следующим:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
#
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr "## 3. Загрузка и верификация хеш-файла"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
#
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
"В данном разделе рассматривается вопрос загрузки хеш-файла и проверки его "
"аутентичности."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
#
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr "### 3.1. Получение хеш-файла"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
"В том случае, если установлена операционная система Windows или Mac, следует "
"перейти на страницу [хеш-файлов на getmonero.org]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt) и сохранить её в своей домашней директории как "
"`hashes.txt`."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
#
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"В том случае, если используется Linux, можно загрузить подписанный хеш-файл, "
"используя следующую команду:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
#
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
#
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr "### 3.2. Верификация хеш-файла"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
#
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
"Хеш-файл подписывается ключом `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92`, что видно в выходе ниже."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
#
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
"В случае со всеми операционными системами следует проверить подпись "
"хеш-файла, введя следующую команду в консоль:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
#
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr "``` gpg --verify hashes.txt ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
#
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr "Если файл является аутентичным (подлинным), выход будет выглядеть так:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
#
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
"Если в выходе видно, что подпись является **ПРАВИЛЬНОЙ**, как в примере, "
"показанном выше, можно продолжать."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
#
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
"Если подпись в выходе является **НЕПРАВИЛЬНОЙ**, **ПРОДОЛЖАТЬ НЕ СЛЕДУЕТ.** "
"Необходимо удалить файл `hashes.txt` и вернуться к [пункту "
"3.1](#31-get-hash-file)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
#
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr "## 4. Загрузка и верификация двоичного файла"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
#
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
"Этот раздел посвящён загрузке подходящего для вашей операционной системы "
"двоичного файла Monero, получению хеша `SHA256` для загруженного файла, а "
"также проверки правильности этого файла."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
#
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr "### 4.1. Получение двоичного файла Monero"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
#
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
"Если установлена операционная система Windows или Mac, необходимо перейти на "
"[getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) и загрузить "
"соответствующий используемой операционной системе файл, после чего сохранить "
"его в домашней директории. **На данном этапе файлы извлекать не следует.**"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
#
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
"Для Linux можно загрузить инструменты командной строки, используя следующую "
"команду:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
#
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
#
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr "### 4.2. Верификация двоичного файла под Linux и Mac"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
#
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Этапы проверки для Linux и Mac ничем не отличаются. Используя консоль, "
"необходимо получить хеш `SHA256` загруженного двоичного файла Monero. Для "
"примера в этом руководстве взят двоичный файл для `Linux 64-bit` "
"GUI. Следует заменить `monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` на имя "
"двоичного файла, загруженного в соответствии с [пунктом "
"4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
#
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
#
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
"Выход должен выглядеть так, как показано, но при этом он будет отличаться в "
"случае с каждым двоичным файлом. Хеш `SHA256` должен соответствовать "
"указанному в файле `hashes.txt` двоичного файла."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
#
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
#
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
"При **СОВПАДЕНИИ** хеша можно завершить работу с настоящим руководством! "
"Теперь файлы можно извлечь и установить."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
#
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"В случае **НЕСОВПАДЕНИЯ** хеша, **ПРОДОЛЖАТЬ НЕ СЛЕДУЕТ.** Необходимо "
"удалить загруженный двоичный файл и вернуться к [пункту "
"4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
#
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr "### 4.3. Верификация двоичного файла под Windows"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
#
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
"Используя терминал, необходимо получить хеш `SHA256` загруженного двоичного "
"файла Monero. Для примера в этом руководстве взят двоичный файл для "
"`Windows, 64bit` GUI. Следует заменить `monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` на "
"имя двоичного файла, загруженного в соответствии с [пунктом "
"4.1](#41-get-monero-binary)."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
#
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
#
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,182 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
#
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr "{% include disclaimer.html translated=\"yes\" translationOutdated=\"no\" %}"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
#
msgid "# monerod"
msgstr "# monerod"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
#
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
"`monerod` является демон-программой в составе дерева Monero. Это консольная "
"программа, используемая для управления блокчейном. Если кошелек Bitcoin "
"позволяет управлять как аккаунтом, так и блокчейном, то в Monero эти функции "
"разделены: `monerod` работает с блокчейном, а `monero-wallet-cli` управляет "
"аккаунтом."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
#
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
"Настоящее руководство подразумевает, что у вас уже создан VPS аккаунт, и вы "
"используете SSH для получения доступа к серверной консоли."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
#
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
#
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr "### Убедитесь в том, что порт 18080 открыт"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
#
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr "`monerod` использует этот порт для связи с другими узлами сети Monero."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
#
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
"Пример использования `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Пример использования "
"`iptables`: `sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
#
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr "### Загрузить актуальные двоичные файлы Monero Core"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
#
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr "### Создать директорию и извлечь файлы."
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
#
msgid "### Launch the daemon"
msgstr "### Запустить демон-программу"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
#
msgid "### Options:"
msgstr "### Опции:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
#
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr "Открыть список всех опций и настроек:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr " ./monerod --help\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
#
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr "Запустить демон-программу фоновым процессом:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr " ./monerod --detach\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
#
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr "Следить за выходом `monerod` при запуске в качестве демон-программы:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
#
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr "Обезопасить VPS посредством автоматического обновления:"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
#
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
# Binary Verification: Linux, Mac, or Windows Using CLI Tools (Advanced)
Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it.
To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file.
@ -169,6 +167,7 @@ From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an e
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file.
```

View File

@ -21,6 +21,7 @@ Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
@ -32,6 +33,7 @@ Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `O
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:

View File

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
msgid "## Table of Contents:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,747 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
msgid "## Table of Contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
msgid "Click `Save File`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
msgid "Click `Finish`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
msgid "Click `Import`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
# Binary Verification: Linux, Mac, or Windows Using CLI Tools (Advanced)
Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it.
To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file.
@ -169,6 +167,7 @@ From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an e
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file.
```

View File

@ -21,6 +21,7 @@ Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
@ -32,6 +33,7 @@ Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `O
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:

View File

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
msgid "## Table of Contents:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,747 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
msgid "## Table of Contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
msgid "Click `Save File`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
msgid "Click `Finish`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
msgid "Click `Import`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,205 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:4
msgid ""
"A view-only wallet is a special type of wallet that can only see incoming "
"transactions. Since it doesn't hold your mnemonic seed and private spend "
"key, it can't sign transactions and it can't see outgoing transactions. This "
"makes them particularly interesting for"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Validate incoming transactions to cold wallets or hardware wallets"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Monitor incoming donations to a fundraising campaign"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:8
#, markdown-text
msgid "Developers writing libraries to validate payments"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:10
msgid ""
"View-only wallets cannot sign transactions, therefore they can't spend a "
"balance alone. However, they can be used as part of an offline transaction "
"signing, by creating unsigned transactions to be signed offline in a cold "
"device, and later by sending the signed transaction to the network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:12
msgid ""
"If your wallet has outgoing transactions, the balance displayed will not be "
"correct. To get a correct balance in a view-only wallet, you have to import "
"the accompanying key images of each output of the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:14
msgid ""
"You can also create a view-only wallet of a hardware wallet, however this "
"kind of view-only wallet doesn't support offline transaction signing and "
"importing of key images."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:16
msgid ""
"In order to create a view-only wallet, you must either have access to a "
"wallet or know the main address and the private view key from a wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:18
msgid "### CLI: Creating a View-Only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:20
msgid ""
"Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display "
"the wallet's address and its private (secret) view key. Type `exit` to close "
"the wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:22
msgid ""
"Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli "
"--generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new "
"wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View "
"key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private "
"(secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:24
msgid "### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:26
msgid ""
"If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to "
"`Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:28
msgid "![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:30
msgid ""
"The view-only wallet file will be created within the same directory and "
"using your current password."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:32
msgid ""
"Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then "
"click `OK` to close it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:34
msgid "![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:36
msgid "### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:38
msgid ""
"If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only "
"wallet by knowing the wallet's main address and its private view key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:40
msgid ""
"In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from "
"keys or mnemonic seed`:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:42
msgid "![restore-view-only](/img/resources/user-guides/en/view-only/restore-view-only.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:44
msgid ""
"Enter a name for you view-only wallet file. Optionally, you can change the "
"file location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:46
msgid "Select `Restore from keys`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:48
msgid ""
"In `Account address (public)` field, enter your wallet's main address, which "
"starts with 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:50
msgid "In `View key (private)` field, enter the private view key of your wallet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:52
msgid "Leave the `Spend key (private)` field blank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:54
msgid ""
"Enter a `Wallet creation date` or a `Restore height` if you have one "
"(optional)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/view_only.md:55
msgid "Click on `Next` to create your view-only wallet file."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,152 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:4
msgid "# monerod"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:6
msgid ""
"`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a "
"console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages "
"both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` "
"handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:8
msgid ""
"This guide assumes you have already set up your VPS account and are using "
"SSH to tunnel into the server console."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:10
msgid "## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:12
msgid "### Make sure that port 18080 is open"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:14
msgid ""
"`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero "
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:17
msgid ""
"Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080` Example if using `iptables`: "
"`sudo iptables -A INPUT -p tcp --dport 18080 -j ACCEPT`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:19
msgid "### Download the current Monero Core binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:21
#, no-wrap
msgid " wget https://downloads.getmonero.org/linux64\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:23
msgid "### Make a directory and extract the files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:26
#, no-wrap
msgid ""
" mkdir monero\n"
" tar -xjvf linux64 -C monero\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:28
msgid "### Launch the daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:31
#, no-wrap
msgid ""
" cd monero\n"
" ./monerod\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:33
msgid "### Options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:35
msgid "Show list of all options and settings:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:37
#, no-wrap
msgid " ./monerod --help\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:39
msgid "Launch the daemon as a background process:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:41
#, no-wrap
msgid " ./monerod --detach\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:43
msgid "Monitor the output of `monerod` if running as daemon:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:45
#, no-wrap
msgid " tail -f ~/.bitmonero/bitmonero.log\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:47
msgid "Keep the VPS secure with autoupdate:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/vps_run_node.md:49
msgid "https://help.ubuntu.com/community/AutomaticSecurityUpdates"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,5 @@
{% include disclaimer.html translated="no" translationOutdated="no" %}
# Binary Verification: Linux, Mac, or Windows Using CLI Tools (Advanced)
Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure that you are using the official Monero software. If you receive a fake Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being tricked into using it.
To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a cryptographically signed list of all the [SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded binary has been tampered with it will be produce a [different hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the file.
@ -169,6 +167,7 @@ From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an e
```
certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256
```
The output will look like this, but will be different for each binary file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` file for your binary file.
```

View File

@ -21,6 +21,7 @@ Open an existing wallet and type `address` and `viewkey` commands to display the
Next, create your view-only wallet by typing `monero-wallet-cli --generate-from-view-key wallet-name`. The last argument will be your new wallet's file name. You will be prompted for `Standard address` and `View key` by the wallet. Paste in your original wallet's address and private (secret) view key. Next, enter and confirm a password for your new wallet.
### GUI: Creating a View-Only Wallet from an Existing Wallet File
If you have access to the existing wallet, open your wallet and go to `Settings` > `Wallet` > `Create a view-only wallet`:
![settings](/img/resources/user-guides/en/view-only/settings.png)
@ -32,6 +33,7 @@ Optionally, double-click the `Success` window to copy the message, then click `O
![Success](/img/resources/user-guides/en/view-only/Success.png)
### GUI: Creating a View-only Wallet from a Private View Key
If you don't have access to the existing wallet, you can create a view-only wallet by knowing the wallet's main address and its private view key.
In order to do that, go to the main Menu and click on `Restore wallet from keys or mnemonic seed`:

View File

@ -2,13 +2,14 @@
# monerod
`monerod` is the daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
`monerod` is the @daemon software that ships with the Monero tree. It is a console program, and manages the blockchain. While a bitcoin wallet manages both an account and the blockchain, Monero separates these: `monerod` handles the blockchain, and `monero-wallet-cli` handles the account.
This guide assumes you have already set up your VPS account and are using SSH to tunnel into the server console.
## Linux, 64-bit (Ubuntu 16.04 LTS)
### Make sure that port 18080 is open
`monerod` uses this port to communicate with other nodes on the Monero network.
Example if using `ufw`: `sudo ufw allow 18080`

View File

@ -0,0 +1,457 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-31 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero software. If you receive a fake "
"Monero binary (eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect "
"you from being tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:8
msgid ""
"This is an advanced guide for Linux, Mac, or Windows operating systems and "
"will make use of the command line. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:10
msgid "## Table of Contents:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:23
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Install GnuPG](#1-installing-gnupg)\n"
"### [2. Verify & Import Signing Key](#2-verify-and-import-signing-key)\n"
" + [2.1. Get Signing Key](#21-get-signing-key)\n"
" + [2.2. Verify Signing key](#22-verify-signing-key)\n"
" + [2.3. Import Signing key](#23-import-signing-key)\n"
"### [3. Download & Verify Hash File](#3-download-and-verify-hash-file)\n"
" + [3.1. Get Hash File](#31-get-hash-file)\n"
" + [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Download & Verify Binary](#4-download-and-verify-binary)\n"
" + [4.1. Get Monero Binary](#41-get-monero-binary)\n"
" + [4.2. Binary Verification on Linux or "
"Mac](#42-binary-verification-on-linux-or-mac)\n"
" + [4.3. Binary Verification on "
"Windows](#43-binary-verification-on-windows)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:25
msgid "## 1. Installing GnuPG"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:27
msgid ""
"+ On Windows, go to the [Gpg4win download "
"page](https://gpg4win.org/download.html) and follow the instructions for "
"installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:29
msgid ""
"+ On Mac, go to the [Gpgtools download page](https://gpgtools.org/) and "
"follow the instructions for installation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:31
msgid "+ On Linux, GnuPG is installed by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:33
msgid "## 2. Verify and Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:35
msgid ""
"This section will cover getting the Monero signing key, making sure it is "
"correct, and importing the key to GnuPG."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:37
msgid "### 2.1. Get Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:39
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses to sign the Monero binaries, and save the page as "
"`binaryfate.asc` to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:41
msgid ""
"On Linux, you can download binaryFate's signing key by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:45
msgid ""
"``` wget -O binaryfate.asc "
"https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc "
"```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:47
msgid "### 2.2. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:49
msgid ""
"On all operating systems, check the fingerprint of `binaryfate.asc` by "
"issuing the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:53
msgid "``` gpg --keyid-format long --with-fingerprint binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:56
msgid "Verify the fingerprint matches:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:62
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"pub rsa4096/F0AF4D462A0BDF92 2019-12-12 [SCEA]\n"
" Key fingerprint = 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B DF92\n"
"uid binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:64
msgid "If the fingerprint **DOES** match, then you may proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:66
msgid ""
"If the fingerprint **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `binaryfate.asc` and go back to [section 2.1](#21-get-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:68
msgid "### 2.3. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:70
msgid "From a terminal, import the signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:74
msgid "``` gpg --import binaryfate.asc ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:76
msgid ""
"If this is the first time you have imported the key, the output will look "
"like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:84
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: 2 signatures not checked due to missing keys\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: public key \"binaryFate "
"<binaryfate@getmonero.org>\" imported\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: imported: 1\n"
"gpg: marginals needed: 3 completes needed: 1 trust model: pgp\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:86
msgid "If you have imported the key previously, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:92
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: key F0AF4D462A0BDF92: \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" not "
"changed\n"
"gpg: Total number processed: 1\n"
"gpg: unchanged: 1\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:94
msgid "## 3. Download and Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the hash file and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:98
msgid "### 3.1. Get Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:100
msgid ""
"On Windows or Mac, go to the [hashes file on getmonero.org]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/hashes.txt) and save the page as `hashes.txt` "
"to your home directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:102
msgid ""
"On Linux, you can download the signed hashes file by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:106
msgid "``` wget -O hashes.txt https://www.getmonero.org/downloads/hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:108
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:110
msgid ""
"The hash file is signed with key `81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 "
"2A0B DF92`, as reflected in the output below."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:112
msgid ""
"On all operating systems, verify the signature of the hash file by issuing "
"the following command in a terminal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:116
msgid "``` gpg --verify hashes.txt ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:118
msgid "If the file is authentic, the output will look like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:126
#, no-wrap
msgid ""
"```\n"
"gpg: using RSA key 81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92\n"
"gpg: Good signature from \"binaryFate <binaryfate@getmonero.org>\" "
"[unknown]\n"
"gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
"gpg: There is no indication that the signature belongs to the "
"owner.\n"
"Primary key fingerprint: 81AC 591F E9C4 B65C 5806 AFC3 F0AF 4D46 2A0B "
"DF92\n"
"```\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:128
msgid ""
"If your output shows **Good signature**, as in the example, then you may "
"proceed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:130
msgid ""
"If you see **BAD signature** in the output, **DO NOT CONTINUE.** Instead "
"delete the file `hashes.txt` and go back to [section "
"3.1](#31-get-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:132
msgid "## 4. Download and Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:134
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary for your operating "
"system, getting the `SHA256` hash of your download, and verifying that it is "
"correct."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:136
msgid "### 4.1. Get Monero binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:138
msgid ""
"On Windows or Mac, go to [getmonero.org]({{ site.baseurl_root }}/downloads/) "
"and download the correct file for your operating system. Save the file to "
"your home directory. **Do not extract the files yet.**"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:140
msgid ""
"On Linux, you can download the command line tools by issuing the following "
"command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:144
msgid ""
"``` wget -O monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 "
"https://downloads.getmonero.org/cli/linux64 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:146
msgid "### 4.2. Binary Verification on Linux or Mac"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:148
msgid ""
"The steps for both Linux and Mac are the same. From a terminal, get the "
"`SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As an example this guide "
"will use the `Linux, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2` with the name of the binary that "
"you downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:152
msgid "``` shasum -a 256 monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:154
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:172
msgid ""
"The output will look like this, but will be different for each binary "
"file. Your `SHA256` hash should match the one listed in the `hashes.txt` "
"file for your binary file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:158
msgid ""
"``` 8d61f992a7e2dbc3d753470b4928b5bb9134ea14cf6f2973ba11d1600c0ce9ad "
"monero-linux-x64-v0.15.0.1.tar.bz2 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:160
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:180
msgid ""
"If your hash **DOES** match, then you are finished with the guide! You can "
"extract the files and install."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:162
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:181
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"binary you downloaded and go back to [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:164
msgid "### 4.3. Binary Verification on Windows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:166
msgid ""
"From a terminal, get the `SHA256` hash of your downloaded Monero binary. As "
"an example this guide will use the `Windows, 64bit` GUI binary. Substitute "
"`monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip` with the name of the binary that you "
"downloaded in [section 4.1](#41-get-monero-binary)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:170
msgid "``` certUtil -hashfile monero-gui-win-x64-v0.15.0.1.zip SHA256 ```"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-allos-advanced.md:178
msgid ""
"``` SHA256 hash of file monero-gui-win-x64-v0.12.0.0.zip: 4b 9f 31 68 6e ca "
"ad 97 cd b1 75 e6 57 4b f3 07 f8 d1 c4 10 42 78 25 f4 30 4c 21 da 8a ac 18 "
"64 CertUtil: -hashfile command completed successfully. ```"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,747 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:2
msgid "{% include disclaimer.html translated=\"no\" translationOutdated=\"no\" %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:4
msgid ""
"Verification of the Monero binary files should be done prior to extracting, "
"installing, or using the Monero software. This is the only way to ensure "
"that you are using the official Monero binary. If you receive a fake binary "
"(eg. phishing, MITM, etc.), following this guide will protect you from being "
"tricked into using it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:6
msgid ""
"To protect the integrity of the binaries the Monero team provides a "
"cryptographically signed list of all the "
"[SHA256](https://en.wikipedia.org/wiki/SHA-2) hashes. If your downloaded "
"binary has been tampered with it will be produce a [different "
"hash](https://en.wikipedia.org/wiki/File_verification) than the one in the "
"file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:8
msgid ""
"This is a beginners guide for the Windows operating system and will make use "
"of GUIs almost exclusively. It will walk you through the process of "
"installing the required software, importing the signing key, downloading the "
"necessary files, and finally verifying that your binary is authentic."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:10
msgid "## Table of Contents"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:28
#, no-wrap
msgid ""
"### [1. Gpg4win Installer](#1-using-gpg4win-installer)\n"
" - [1.1. Getting Gpg4win Installer](#11-getting-gpg4win-installer)\n"
" + [1.1.1. Download Gpg4win](#111-download-gpg4win)\n"
" + [1.1.2. Launch Gpg4win](#112-launch-gpg4win)\n"
" - [1.2. Use Gpg4win Installer](#12-use-gpg4win-installer)\n"
"### [2. Import Signing Key](#2-monero-signing-key)\n"
" - [2.1. Download Signing Key](#21-download-signing-key)\n"
" - [2.2. Initialize Kleopatra](#22-initialize-kleopatra)\n"
" + [2.2.1. Import Signing Key](#221-import-signing-key)\n"
" + [2.2.2. Create Key Pair](#222-create-key-pair)\n"
" - [2.3. Verify Signing Key](#23-verify-signing-key)\n"
"### [3. Verify Hash File](#3-hash-file-verification)\n"
" - [3.1. Download Hash File](#31-download-hash-file)\n"
" - [3.2. Verify Hash File](#32-verify-hash-file)\n"
"### [4. Verify Binary File](#4-binary-file-verification)\n"
" - [4.1. Download Binary](#41-download-binary)\n"
" - [4.2. Verify Binary](#42-verify-binary)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:30
msgid "## 1. Using Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:32
msgid ""
"This section will cover installing the cryptography software. Windows does "
"not come with the tools required to verify your binary. To install these "
"tools you can use the Gpg4win installer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:34
msgid "### 1.1. Getting Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:36
msgid "#### 1.1.1. Download Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:38
msgid ""
"In a web browser, go to [gpg4win.org](https://gpg4win.org) and download the "
"installer by clicking the green button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:40
msgid ""
"![gpg4win download "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-downloadbutton.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:42
msgid ""
"You will be taken to a donation page. If you do not wish to donate select "
"`$0`, then you will be able to click `Download`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:44
msgid ""
"![gpg4win site "
"donation](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-donation.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:46
msgid "Click `Save File`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:48
msgid ""
"![gpg4win site save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:50
msgid "Choose a download location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:52
msgid ""
"![gpg4win site download "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:54
msgid "#### 1.1.2. Launch Gpg4win"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:56
msgid "When the download is finished, open the containing folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:58
msgid ""
"![gpg4win site open "
"folder](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-site-savefile-openfolder.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:60
msgid "Double click the downloaded gpg4win executable to launch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:62
msgid ""
"![gpg4win "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:64
msgid "### 1.2. Use Gpg4win Installer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:66
msgid "You will be presented with a security verification screen, click `Run`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:68
msgid ""
"![gpg4win installer "
"security](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-security.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:70
msgid "Select your language, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:72
msgid ""
"![gpg4win installer "
"language](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-language.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:74
msgid "A welcome screen will appear, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:76
msgid ""
"![gpg4win installer "
"welcome](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-welcome.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:78
msgid ""
"Now you will see the component selection screen, you must at least leave "
"`Kleopatra` checked for this guide. Make your selections, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:80
msgid ""
"![gpg4win installer "
"components](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-components.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:82
msgid ""
"It is best to leave the default installation location unless you know what "
"you are doing. Make your selections, click `Install`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:84
msgid ""
"![gpg4win installer "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:86
msgid "Installation has completed, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:88
msgid ""
"![gpg4win installer "
"complete](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-complete.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:90
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:148
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:166
msgid "Click `Finish`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:92
msgid ""
"![gpg4win installer "
"finish](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_gpg4win-install-finish.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:94
msgid "## 2. Monero Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:96
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero signing key, verifying that "
"the key is correct, and then importing the key to your keyring. The hash "
"file that will be used to verify your binary is cryptographically signed "
"with the Monero signing key. In order to check the validity of this file you "
"must have the public version of the signing key."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:98
msgid "### 2.1. Download Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:100
msgid ""
"In a web browser, go to [binaryFate's GPG "
"key](https://raw.githubusercontent.com/monero-project/monero/master/utils/gpg_keys/binaryfate.asc), "
"which he uses for signing the Monero binaries. Right click on the page, "
"choose `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:102
msgid ""
"![getkey right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:104
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:178
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:220
msgid "Leave the default location, click `Save`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:106
msgid ""
"![getkey save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_getkey-savefilename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:108
msgid "### 2.2. Initialize Kleopatra"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:110
msgid ""
"If this is your first time using Kleopatra you will have to create a key "
"pair for yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:112
msgid "Launch Kleopatra."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:114
msgid ""
"![kleo "
"launch](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:116
msgid "#### 2.2.1. Import Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:118
msgid "Click `Import`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:120
msgid ""
"![kleo firstrun "
"import](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-importkey.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:122
msgid "Enter the directory `Downloads`, select `binaryfate`, and click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:124
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-import-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:126
msgid "Start the process of certifying the key by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:128
msgid ""
"![kleo firstrun start "
"process](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-startverifyprocess.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:130
msgid "#### 2.2.2. Create Key Pair"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:132
msgid "Start the process of key creation by clicking `Yes`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:134
msgid ""
"![kleo firstrun start key "
"create](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeysnow.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:136
msgid "Fill in some details for `Name` and `Email`, click `Next`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:138
msgid ""
"![kleo firstrun key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:140
msgid "Verify details, click `Create`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:142
msgid ""
"![kleo firstrun verify key "
"details](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-verifykeydetails.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:144
msgid "Set a password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:146
msgid ""
"![kleo firstrun set key "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-createkeys-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:150
msgid ""
"![kleo firstrun finish create "
"key](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-firstrun-keycreate-success.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:152
msgid "### 2.3. Verify Signing Key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:154
msgid ""
"Visually check that the fingerprint of the key belonging to binaryFate is "
"`81AC591FE9C4B65C5806AFC3F0AF4D462A0BDF92`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:156
msgid ""
"![kleo certify "
"fingerprint](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-fingerprint.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:158
msgid "If the fingerprint **DOES** match, click `Certify`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:160
msgid ""
"If the fingerprint of this key **DOES NOT** match, **DO NOT "
"CONTINUE**. Instead delete the file `binaryfate` from the `Downloads` "
"directory and go back to [section 2.1](#21-download-signing-key)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:162
msgid "Enter your password, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:164
msgid ""
"![kleo certify "
"pass](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_kleopatra-certify-pinentry.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:168
msgid "## 3. Hash File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:170
msgid ""
"This section will cover downloading the signed file of known good hashes and "
"verifying its authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:172
msgid "### 3.1. Download Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:174
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org hash page]({{ site.baseurl_root "
"}}/downloads/hashes.txt). Right click the page, select `Save Page As`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:176
msgid ""
"![hashes right "
"click](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-rightclick.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:180
msgid ""
"![hashes save "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-getmonero-savename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:182
msgid "### 3.2. Verify Hash File"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:184
msgid "In Kleopatra, click the `Decrypt/Verify` button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:186
msgid ""
"![hashes kleo verify "
"button](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:188
msgid "Navigate to `Downloads` directory. Select `hashes` file, click `Open`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:190
msgid ""
"![hashes kleo open "
"file](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-verify-button-filename.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:192
msgid "Kleopatra will inform you if the files signature is valid."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:194
msgid "If the signature is **VALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:196
msgid ""
"![hashes kleo "
"goodsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-goodsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:198
msgid "If the signature is **INVALID** you will see this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:200
msgid ""
"![hashes kleo "
"badsig](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_hashes-kleo-badsig.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:202
msgid "If you receive a **VALID** signature, click `Discard` and move on."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:204
msgid ""
"If you receive an **INVALID** signature, **DO NOT CONTINUE.** Instead delete "
"the file `hashes` from the `Downloads` directory and go back to [section "
"3.1](#31-download-hash-file)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:206
msgid "## 4. Binary File Verification"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:208
msgid ""
"This section will cover downloading the Monero binary and verifying its "
"authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:210
msgid "### 4.1. Download Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:212
msgid ""
"In a web browser, go to the [getmonero.org downloads page]({{ "
"site.baseurl_root }}/downloads/#windows). Select the correct binary for your "
"system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:214
msgid ""
"![binary "
"getmonero](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-windowsfiles.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:216
msgid "Leave `Save File` selected, click `OK`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:218
msgid ""
"![binary getmonero "
"save](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-file.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:222
msgid ""
"![binary getmonero save "
"location](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-getmonero-save-location.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:224
msgid "### 4.2. Verify Binary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:226
msgid ""
"In a file manager, navigate to `Downloads` directory. Open the file `hashes` "
"with a word processor."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:228
msgid ""
"![binary open "
"hashes.txt](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-hashfile.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:230
msgid "Open a terminal (`cmd.exe`)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:232
msgid ""
"![binary launch "
"term](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-launch.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:234
msgid "Change to the `Downloads` directory with the command: `cd Downloads`."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:236
msgid ""
"![binary cmd "
"cd](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-cd.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:238
msgid ""
"Calculate the hash of the Monero binary with the command: `certUtil "
"-hashfile monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip SHA256` (if you downloaded a "
"command-line only version, replace `monero-gui-win-x64-v0.16.0.2.zip` "
"accordingly)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:240
msgid ""
"![binary cmd "
"certutil](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-cmd-certutil.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:242
msgid ""
"Compare the hash from the terminal with the one in the hash file. They "
"should be the same (spaces can be ignored)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:244
msgid ""
"![binary compare "
"hashes](/img/resources/user-guides/en/verify_binary_windows_beginner/verify-win_binary-word-cmd-compare.png)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:246
msgid ""
"If your hash **DOES** match then you are finished with verification! You can "
"be sure the Monero files you have are authentic. You may extract and "
"install/use the files normally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: _i18n/en/resources/user-guides/verification-windows-beginner.md:247
msgid ""
"If your hash **DOES NOT** match **DO NOT CONTINUE.** Instead delete the "
"Monero binary from the `Downloads` directory and go back to [section "
"4.1](#41-download-binary)."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More